資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.191.80.166)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
香港使用普通話教授中國語文科課堂研究
書刊名:
華語文教學研究
作者:
高寶玉
作者(外文):
Ko, Po Yuk
出版日期:
2012
卷期:
9:3
頁次:
頁75-99
主題關鍵詞:
課堂語言
;
普通話
;
普教中
;
語言轉譯
;
課堂研究
;
Classroom language
;
Putonghua
;
Using Putonghua as the medium of instruction
;
PMI
;
Language translation
;
Lesson study
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:
3
點閱:318
香港學界對應否以普通話作為中文科教學語言(「普教中」)意見分歧,其中一個爭論就是「普教中」能否提升學生語文水平。過往的研究甚少深入「普教中」課堂探討教學過程與教學效果的關係,本文則詳析一節「普教中」課堂,並與一節以廣州話教授相同內容的課堂比較,探討課堂教學情況,及其與學生學習成果的關係。研究發現「普教中」班別受到語言轉譯問題而影響了教學成效。本文建議日後的研究應深入分析「普教中」課堂,多做粵普課堂教學的對照研究,探討可作改進之處,以及如何支援教師有效以普通話教授中文課。
以文找文
There is a discrepancy in whether to use Putonghua as the medium of instruction in Chinese teaching (PMI) among scholars of the educa-tion circle in Hong Kong. One of the rationales points to the effective-ness of PMI on improving pupils' Chinese language level. In the past, there were few studies or the relationship between the teaching process and outcome in a PMI classroom. In this paper, a PMI lesson was ana-lyzed and compared with a lesson with the same content but was taught in Cantonese (CMI). The relationship between teachers' instruction and students' learning outcome was explored. Evidence showed that there was adverse effect on students' learning in PMI class due to the problem of language translation between Cantonese and Putonghua. It is therefore concluded that there should be an in-depth analysis of PMI lessons and comparative study between PMI and CMI lessons so to make further improvements and support teachers to teach in Putonghua more effectively.
以文找文
期刊論文
1.
Cochran-Smith, Marilyn、Lytle, Susan L.(2001)。Beyond certainty: taking an inquiry stance on practice。Teachers Caught in the Action: Professional Development that Matters \\ Lieberman, Ann ; Miller, Lynne (eds.),45-58。
2.
Gao, Xuesong、Leung, Pamela Pui-Wan、Trent, John(2010)。Chinese teachers’ view on the increasing use of Putonghua as a medium of instruction in Hong schools。Australia Journal of Teacher Education,35(8),79-103。
3.
He, Wei-jie(2003)。用普通話教中文一理論與硏究。現代教育通訊 \=Modern Education Bulletin,68,26-32。
延伸查詢
4.
Li, Shu-ying、Gao, Bao-yu(2007)。課堂學習硏究的國際展望。全球教育展望 \=Global Education,1,52-56。
延伸查詢
5.
Leung, Pamela Pui-wan(2006)。從中學教師的普通話教學觀念看「用普通話教中文」在香港的潛在問題。教育硏究學報 \=Education Research Journal,21(2),235-258。
延伸查詢
6.
Centre for Research and Development of Putonghua Education(2006)。普通話教硏通訊18。
7.
Tang, Shing-fung(2008)。關於「普教中」討論的反思。基礎教育學報 \=Journal of Basic Education,17(2),1-13。
延伸查詢
8.
Li, Shao-ming(2010)。「鲁教中」的硏究方向及架構分析。教育學報 \=Journal of Education Studies,38(2),105-128。
延伸查詢
9.
Lo, Mun-ling、Li, Shu-ying、Guo, Yong-xian(2009)。聚焦一課 超越一課 --香港地區“優化課堂學習計畫”。江蘇教育硏究 \=Jiangsu Education Research,5A,8-11。
延伸查詢
研究報告
1.
Task Force on Language Support(2009)。綜述以普通話教授中國語文科的硏究報告。
延伸查詢
學位論文
1.
Cheung, Pui Shan(2008)。用普通話教授中國語文科對課堂互動狀況的影響,香港。
延伸查詢
圖書
1.
劉筱玲(2005)。香港地區用普通話講授小學中國語文課的實驗與研究。香港:小學中國語文教育研究學會。
延伸查詢
2.
何國祥(2002)。用普通話教中文的問與答。香港:香港教育學院中文系。
延伸查詢
3.
香港課程發展議會(2002)。中國語文教育--學習領域課程指引(小一至中三)。香港:香港政府印務局。
延伸查詢
4.
Marton, F.、Booth, S.(1997)。Learning and awareness。Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates。
5.
Stigler, J. W.、Hiebert, J.(1999)。The teaching gap: best ideas from the world's teachers for improving education in the classroom。New York:Free Press。
6.
Leung, Ah Lin(1996)。普通話與廣州話常用句型對譯。香港。
延伸查詢
7.
Lu, Jing-guang(2005)。廣州話“埋”字的語義分析。語言文字學硏究 \=Studies on Linguistics and Etymology \\ 單周堯 \ Shan, Zhou-yao ; 陸鏡光 \ Lu, Jing-guang (主編)。北京。
延伸查詢
8.
Tsang, Tsz Fan(2001)。廣州話•普通話口語詞對譯手冊。香港:三聯書店。
延伸查詢
9.
Lo, Mun-ling、Pong, Wing-yan、Chik, Pui-man、Li, Shu-ying、Guo, Yong-xian(2006)。課堂學習硏究--如何照顧學生個別差異。北京。
延伸查詢
其他
1.
Fu, Ping Ping,Kwok, Ka Po(1999)。普通話和廣州話在語法和詞彙方面的主要差異。
延伸查詢
2.
Standing Committee on Language Education and Research(2002)。比較以普通話和以廣東話教授中文科對小學生中文能力的影響,香港。
延伸查詢
3.
Standing Committee on Language Education and Research(2008)。「在香港中、小學以普通話教授中國語文科所需之條件」硏究報告摘要。
延伸查詢
4.
Standing Committee on Language Education and Research(2008)。語常會加強協助學校推行以普通話教中文。
延伸查詢
5.
Tse, Shek-kam,Sum, Siu-Kei,Kei, Wing-wah,Tsui, Big-mei(2004)。發展母語教學 邁向優質教育--回顧與前瞻,香港。
延伸查詢
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
基於教師憂慮反思香港中、小學--以普通話教中文的教學發展
2.
與談老志鈞文:中文教學語言問題再探
3.
論PMI課堂的學生語言適應
4.
語言教學與讀寫教學重構--落實「普教中」的課堂教學設計
5.
「普教中」的研究方向及架構分析
6.
香港「普教中」課堂語言剖析:以三位小學教師為例
7.
關於「普教中」討論的反思
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
1.
《詞彙之旅》書評:充實讀者知識更培養其分析能力
2.
《多媒體華語教學》書評[鄭琇仁、宋如瑜(新北市:正中書局股份有限公司,2011年12月)]
3.
華語教師跨文化能力培訓之省思
4.
華語文閱讀測驗信度效度分析與垂直等化研究
5.
兩岸華語詞表之比較及選詞建議
6.
Two Types of Pseudo-Double Object Constructions in Mandarin Chinese
7.
A Study of the Acquisition of Chinese Resultative Verb Complements and Corresponding Teaching Strategies
8.
書評:對比分析與華語教學[鍾榮富(新北市:正中書局股份有限公司,2009)]
9.
新加坡華族兒童的家庭華語讀寫環境與詞彙知識和閱讀能力
10.
從心理空間理論來分析華語的臨時量詞
11.
多義詞「洗」之語義分析、詞彙排序與華語教學應用
12.
東勢大埔客家話兒向語與成人語擦音的聲學比較:兼談對華語文教學研究的啟示
13.
《第二語言課室研究》書評[陳純音著]
14.
An Empirical Study on the Production of Dou: Is Native-like Performance Attainable?
QR Code