:::

詳目顯示

回上一頁
題名:筆譯產業特性研究
書刊名:翻譯學研究集刊
作者:林俊宏陳子瑋 引用關係
作者(外文):Lin, Oscar Chun-hungChen, Tze-wei
出版日期:2012
卷期:15
頁次:頁159-187
主題關鍵詞:翻譯產業研究服務業製造業翻譯教學TranslationIndustry researchService industryManufacturing industryTranslation pedagogy
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:53
傳統筆譯相關研究對於筆譯的產業特性甚少著墨,一般將翻譯視為專業服務業,但就市場現況而言,翻譯產業所涵括的範圍極廣,造成界定困難,人人心中各有定見,難以聚焦討論,也有礙於後續研究進行。為此,本文提出「翻譯是服務業還是製造業?」的研究議題,由傳統對服務業的定義出發,檢討翻譯作為服務業的特質,並正視其中製造業的成份,探討所帶來的挑戰與對於人才培育的意涵。本研究採用產業研究理論及研究方法,根據服務業四大特性 (IHIP) 架構,分析當前筆譯市場各項活動之產業本質及特性,並探討各項產業特性對於譯者、翻譯企業、翻譯教學乃至整體翻譯產業之影響,就筆譯市場「類製造業」及「類服務業」兩大區塊加以討論。
Previous studies on translation industry generally categorize it as a professional service industry. However, translation industry covers a wide range that invites different emphases and opinions, making it difficult for further studies with a clear focus. In view of this, this study proposes the question: “Is translation industry a service industry or a manufacturing industry?” Based on the IHIP framework (“intangibility,” “heterogeneity/variability,” “inseparability,” “perishability,” which are the four characteristics of service industry), this study analyzes the essences and characteristics of the current translation market both as a service industry and a manufacturing industry, and explores the influences of these characteristics on translators, translation companies, translation teaching, as well as the general translation industry.
期刊論文
1.Rathemell, J. M.(1966)。What is meant by services?。Journal of Marketing,30(4),32-36。  new window
2.Parasuraman, A.、Zeithaml, V. A.、Berry, L. L.(1985)。Problems and Strategies in Service Marketing。Journal of Marketing,49(1),33-46。  new window
3.Solomon, Michael R.、Surprenant, Carol、Czepiel, John A.、Gutman, Evelyn G.(1985)。A role theory perspective dyadic interactions: The service encounter。Journal of Marketing,49(4),99-111。  new window
4.Shostack, G. Lynn(1977)。Breaking Free from Product Marketing。Journal of Marketing,41(2),73-80。  new window
5.Regan, William J.(1963)。The Service Revolution。Journal of Marketing,27(3),57-62。  new window
6.姚錦清(2010)。翻譯碩士專業學位(MTI)與專業筆譯理念。東方翻譯,6,8-11。  延伸查詢new window
7.蔡明璋(1986)。勞力市場、階級與社會流動:地位取得模型的批判與檢討。社會學與社會工作,8,23-39。  延伸查詢new window
8.Averitt, Robert T.(1987)。The Dual Economy Twenty Years Later。Journal of Economic Issues,21(2),795-802。  new window
9.Doeringer, Peter B.、Michael J. Piore(1975)。Unemployment and the Dual Labor Market。Public Interest,38,67-79。  new window
10.Fraser, Janet、Gold, Michael(2001)。Portfolio Workers': Autonomy and Control amongst Freelance Translators。Work Employment & Society,15(4),679-697。  new window
11.Judd, R.(1964)。The case for redefining services。The Journal of Marketing,28(1),58-59。  new window
12.Lovelock, C.、Gummesson, E.(2004)。Whither services marketing?。Journal of Service Research,7(1),20-41。  new window
學位論文
1.張毓玲(2003)。出版流程對翻譯圖書品質之影響(碩士論文)。南華大學。  延伸查詢new window
2.杜雯蓉(2003)。從翻譯社聘任自由譯者探討台灣筆譯市場的臨時雇用制度(碩士論文)。輔仁大學。  延伸查詢new window
圖書
1.丘宏昌、謝依靜(2007)。服務行銷與管理。台北:雙葉書廊。  延伸查詢new window
2.行政院主計處(2011)。中華民國行業標準分類。臺北市:行政院主計總處。  延伸查詢new window
3.Carlzon, Jan(1987)。Moments of truth。Cambridge, Massachusetts:Ballinger Publisher Company。  new window
4.Nord, Christiane(1997)。Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained。St. Jerome Publishing。  new window
5.Fitzsimmons, J. A.、Fitzsimmons, M. J.(1994)。Service Management for Competitive Advantage。New York:McGraw-Hill。  new window
6.Sasser, W. E.、Olsen, R. P.、Wyckoff, D. D.(1978)。Management of Service Operations: Text, Cases and Readings。Boston:Allyn and Bacon, Inc.。  new window
7.Doeringer, Peter B.、Piore, Michael J.(1971)。Internal Labor Markets and Manpower Analysis。Lexington, MA:Health Lexington Books。  new window
8.陳澤義(2010)。服務管理。臺北:華泰文化。  延伸查詢new window
9.周中天、周嫦娥、葉新興(2004)。台灣翻譯產業現況調查研究總結分析報告。台北:行政院新聞局。  延伸查詢new window
10.陳國嘉(2003)。服務業行銷管理。台北:五南。  延伸查詢new window
11.陳覺(2004)。服務產品設計。台北:揚智文化。  延伸查詢new window
12.聯合國統計司(2009)。所有經濟活動的國際標準行業分類。紐約:聯合國。  延伸查詢new window
13.顧志遠、薄榮薇(2007)。服務業糸統設計與作業管理。台北:華泰文化。  延伸查詢new window
14.European Commission(2008)。NACE Rev. 2 -- Statistical classification of economic activities in the European Community。Luxembourg:Office for Official Publications of the European Communities。  new window
15.Gouadec, D.(2007)。Translation as a Profession。Amsterdam:John Benjamins Publishing Company。  new window
16.Kerin, R.、Berkowitz, E.、Hartley, S.、Rudelius, W.(2003)。Marketing。Boston, MA:Irwin。  new window
17.Kotier, P.、Dubois, B.、Manceau, D.、de Philip Kotler, R.、de Delphine Manceau, R.(2003)。Marketing Management。Upper Saddle River NJ:Pearson。  new window
18.Pride, W. M.、Ferrell, O. C.(2003)。Marketing Concepts and Strategies。Boston:Houghton Mifflin。  new window
19.Solomon Michael, R.、Stuart, E.(2003)。Marketing: Real People, Real Choices。Upper Saddle River, NJ:Prentice Hall。  new window
其他
1.中國國家統計局(2011)。行業分類標準,http://www.stats.gov.cn/tjbz/hyflbz/, 2012/03/31。  延伸查詢new window
2.全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會(2010)。全國MTI教指委年會暨擴大會議召開,http://www.cnmti.com/news/84.html, 2010/03/31。  延伸查詢new window
3.香港政府統計處(2009)。香港標準行業分類2.0版,http://www.censtatd.gov.hk/freedownload.jsp?file=publication/classification _list/B2XX0004012008XXXXB0300.pdf&title-%e9%a6%99%e6%b8%af% e6%a8%99%e6%ba%96%e8%al%8c%e6%a5%ad%e5%88%86%e9%al%9e 2.0%e7%89%88&issue=-&lang=2, 2012/06/02。  new window
圖書論文
1.Booms, Bernard H.、Bitner, Mary Jo(1981)。Marketing Strategies and Organization Structures for Service Firms。Marketing of Services。Chicago:American Marketing Association。  new window
2.中央編譯局翻譯服務部(2007)。翻譯市場淺析。翻譯產業經營論集。北京:中央編譯出版社。  延伸查詢new window
3.宋書聲(2007)。前言:中國翻譯產業的現狀及存在的問題。翻譯產業經營論集。北京:中央編譯出版社。  延伸查詢new window
4.侯幸子(2007)。翻譯項目管理與標準化。翻譯產業經營論集。北京:中央編譯出版社。  延伸查詢new window
5.Baron, S.(2010)。Editor’s Introduction: Service Marketing。Service Marketing。Los Angeles:SAGE。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE