資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.117.230.30)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
筆譯產業特性研究
書刊名:
翻譯學研究集刊
作者:
林俊宏
/
陳子瑋
作者(外文):
Lin, Oscar Chun-hung
/
Chen, Tze-wei
出版日期:
2012
卷期:
15
頁次:
頁159-187
主題關鍵詞:
翻譯
;
產業研究
;
服務業
;
製造業
;
翻譯教學
;
Translation
;
Industry research
;
Service industry
;
Manufacturing industry
;
Translation pedagogy
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:53
傳統筆譯相關研究對於筆譯的產業特性甚少著墨,一般將翻譯視為專業服務業,但就市場現況而言,翻譯產業所涵括的範圍極廣,造成界定困難,人人心中各有定見,難以聚焦討論,也有礙於後續研究進行。為此,本文提出「翻譯是服務業還是製造業?」的研究議題,由傳統對服務業的定義出發,檢討翻譯作為服務業的特質,並正視其中製造業的成份,探討所帶來的挑戰與對於人才培育的意涵。本研究採用產業研究理論及研究方法,根據服務業四大特性 (IHIP) 架構,分析當前筆譯市場各項活動之產業本質及特性,並探討各項產業特性對於譯者、翻譯企業、翻譯教學乃至整體翻譯產業之影響,就筆譯市場「類製造業」及「類服務業」兩大區塊加以討論。
以文找文
Previous studies on translation industry generally categorize it as a professional service industry. However, translation industry covers a wide range that invites different emphases and opinions, making it difficult for further studies with a clear focus. In view of this, this study proposes the question: “Is translation industry a service industry or a manufacturing industry?” Based on the IHIP framework (“intangibility,” “heterogeneity/variability,” “inseparability,” “perishability,” which are the four characteristics of service industry), this study analyzes the essences and characteristics of the current translation market both as a service industry and a manufacturing industry, and explores the influences of these characteristics on translators, translation companies, translation teaching, as well as the general translation industry.
以文找文
期刊論文
1.
Rathemell, J. M.(1966)。What is meant by services?。Journal of Marketing,30(4),32-36。
2.
Parasuraman, A.、Zeithaml, V. A.、Berry, L. L.(1985)。Problems and Strategies in Service Marketing。Journal of Marketing,49(1),33-46。
3.
Solomon, Michael R.、Surprenant, Carol、Czepiel, John A.、Gutman, Evelyn G.(1985)。A role theory perspective dyadic interactions: The service encounter。Journal of Marketing,49(4),99-111。
4.
Shostack, G. Lynn(1977)。Breaking Free from Product Marketing。Journal of Marketing,41(2),73-80。
5.
Regan, William J.(1963)。The Service Revolution。Journal of Marketing,27(3),57-62。
6.
姚錦清(2010)。翻譯碩士專業學位(MTI)與專業筆譯理念。東方翻譯,6,8-11。
延伸查詢
7.
蔡明璋(1986)。勞力市場、階級與社會流動:地位取得模型的批判與檢討。社會學與社會工作,8,23-39。
延伸查詢
8.
Averitt, Robert T.(1987)。The Dual Economy Twenty Years Later。Journal of Economic Issues,21(2),795-802。
9.
Doeringer, Peter B.、Michael J. Piore(1975)。Unemployment and the Dual Labor Market。Public Interest,38,67-79。
10.
Fraser, Janet、Gold, Michael(2001)。Portfolio Workers': Autonomy and Control amongst Freelance Translators。Work Employment & Society,15(4),679-697。
11.
Judd, R.(1964)。The case for redefining services。The Journal of Marketing,28(1),58-59。
12.
Lovelock, C.、Gummesson, E.(2004)。Whither services marketing?。Journal of Service Research,7(1),20-41。
學位論文
1.
張毓玲(2003)。出版流程對翻譯圖書品質之影響(碩士論文)。南華大學。
延伸查詢
2.
杜雯蓉(2003)。從翻譯社聘任自由譯者探討台灣筆譯市場的臨時雇用制度(碩士論文)。輔仁大學。
延伸查詢
圖書
1.
丘宏昌、謝依靜(2007)。服務行銷與管理。台北:雙葉書廊。
延伸查詢
2.
行政院主計處(2011)。中華民國行業標準分類。臺北市:行政院主計總處。
延伸查詢
3.
Carlzon, Jan(1987)。Moments of truth。Cambridge, Massachusetts:Ballinger Publisher Company。
4.
Nord, Christiane(1997)。Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained。St. Jerome Publishing。
5.
Fitzsimmons, J. A.、Fitzsimmons, M. J.(1994)。Service Management for Competitive Advantage。New York:McGraw-Hill。
6.
Sasser, W. E.、Olsen, R. P.、Wyckoff, D. D.(1978)。Management of Service Operations: Text, Cases and Readings。Boston:Allyn and Bacon, Inc.。
7.
Doeringer, Peter B.、Piore, Michael J.(1971)。Internal Labor Markets and Manpower Analysis。Lexington, MA:Health Lexington Books。
8.
陳澤義(2010)。服務管理。臺北:華泰文化。
延伸查詢
9.
周中天、周嫦娥、葉新興(2004)。台灣翻譯產業現況調查研究總結分析報告。台北:行政院新聞局。
延伸查詢
10.
陳國嘉(2003)。服務業行銷管理。台北:五南。
延伸查詢
11.
陳覺(2004)。服務產品設計。台北:揚智文化。
延伸查詢
12.
聯合國統計司(2009)。所有經濟活動的國際標準行業分類。紐約:聯合國。
延伸查詢
13.
顧志遠、薄榮薇(2007)。服務業糸統設計與作業管理。台北:華泰文化。
延伸查詢
14.
European Commission(2008)。NACE Rev. 2 -- Statistical classification of economic activities in the European Community。Luxembourg:Office for Official Publications of the European Communities。
15.
Gouadec, D.(2007)。Translation as a Profession。Amsterdam:John Benjamins Publishing Company。
16.
Kerin, R.、Berkowitz, E.、Hartley, S.、Rudelius, W.(2003)。Marketing。Boston, MA:Irwin。
17.
Kotier, P.、Dubois, B.、Manceau, D.、de Philip Kotler, R.、de Delphine Manceau, R.(2003)。Marketing Management。Upper Saddle River NJ:Pearson。
18.
Pride, W. M.、Ferrell, O. C.(2003)。Marketing Concepts and Strategies。Boston:Houghton Mifflin。
19.
Solomon Michael, R.、Stuart, E.(2003)。Marketing: Real People, Real Choices。Upper Saddle River, NJ:Prentice Hall。
其他
1.
中國國家統計局(2011)。行業分類標準,http://www.stats.gov.cn/tjbz/hyflbz/, 2012/03/31。
延伸查詢
2.
全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會(2010)。全國MTI教指委年會暨擴大會議召開,http://www.cnmti.com/news/84.html, 2010/03/31。
延伸查詢
3.
香港政府統計處(2009)。香港標準行業分類2.0版,http://www.censtatd.gov.hk/freedownload.jsp?file=publication/classification _list/B2XX0004012008XXXXB0300.pdf&title-%e9%a6%99%e6%b8%af% e6%a8%99%e6%ba%96%e8%al%8c%e6%a5%ad%e5%88%86%e9%al%9e 2.0%e7%89%88&issue=-&lang=2, 2012/06/02。
圖書論文
1.
Booms, Bernard H.、Bitner, Mary Jo(1981)。Marketing Strategies and Organization Structures for Service Firms。Marketing of Services。Chicago:American Marketing Association。
2.
中央編譯局翻譯服務部(2007)。翻譯市場淺析。翻譯產業經營論集。北京:中央編譯出版社。
延伸查詢
3.
宋書聲(2007)。前言:中國翻譯產業的現狀及存在的問題。翻譯產業經營論集。北京:中央編譯出版社。
延伸查詢
4.
侯幸子(2007)。翻譯項目管理與標準化。翻譯產業經營論集。北京:中央編譯出版社。
延伸查詢
5.
Baron, S.(2010)。Editor’s Introduction: Service Marketing。Service Marketing。Los Angeles:SAGE。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
2023~2024年臺灣整體產業景氣剖析與展望
2.
檢測供應鏈關係強度為基礎之經營能力--臺灣股票上市服務業與製造業之差異分析
3.
「製造業-服務業」的國際分工對主要國家經常帳失衡之影響
4.
翻譯學習動機之意涵與研究架構
5.
A Study on Implementation of Quality Management for Service and Manufacturing Industries
6.
雙語讀寫佮語言科技:臺華雙語冊ê翻譯佮教學
7.
我國中小企業市場進出熱線追蹤
8.
中小企業經營動向大解析
9.
乘上國際「製造、服務」混搭潮流,加速產業升級轉型
10.
The Impact of Strategic Leadership Turnover on Governance Effectiveness: The Moderating Perspective of Industry Effect
11.
串起服務與製造的產業價值鏈--專訪經濟部商業司王鉑波司長
12.
Theorie und Praxis des Deutschen Übersetzungsunterrichts in Taiwan
13.
浙江服務業與製造業生產率比較研究
14.
重新檢視製造業與服務業的定位與策略
15.
大型服務業與製造業對ISO9000與ISO14000評價之研究
1.
整合外部資源建立中小企業職業衛生輔導模式
無相關書籍
無相關著作
1.
以功能理論為基礎的翻譯評量法初探
2.
Exotic Shift in Literary Translation: The Implications of Translators' Freedom for Translation Strategy, Production and Function
3.
會議口譯專業倫理與課程設計之初探
4.
魯迅〈頹敗線的顫動〉的結構
5.
《金瓶梅詞話》曲辭與人物情思的藝術效能
6.
季本及《詩說解頤》之詩學觀
7.
論《今詞初集》的編纂構想
8.
《聊齋誌異.畫皮》電影改編的新詮釋
9.
從湯顯祖〈論輔臣科臣疏〉析論萬曆政壇之亂象
10.
陸烜《奇晉齋叢書》初探
11.
杜甫詩中「桃花」意象的傳承與新變
12.
大珠《頓悟入道要門論》檢讀
13.
以史入詞,以詞存史:《春蟄吟》「詞史」精神之探究
14.
我們如何教經濟學 : 以翻譯《大家的經濟學》所作的抉擇及翻譯理論實踐為例
QR Code