資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.138.120.116)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
On the Five Aggregates (1)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 1 to 32
書刊名:
法鼓佛學學報
作者:
無著比丘
作者(外文):
Anālayo, Bhikkhu
出版日期:
2012
卷期:
11
頁次:
頁1-3+5-61
主題關鍵詞:
雜阿含經
;
五蘊
;
Samyukta-āgama
;
Five Aggregates
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
3
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:
5
點閱:40
本文為漢譯《雜阿含經》第一卷經號1至32之英文譯註。
以文找文
This article translates the first fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 1 to 32.
以文找文
Other
1.
Choong, Mun-keat(2000)。The Fundamental Teachings of Early Buddhism, A Comparative Study Based on the Sūtrānga Portion of the Pāli Samyutta-Nikāya and the Chinese Samyuktāgama。
期刊論文
1.
La Vallee Poussin, Louis de(1913)。Documents Sanscrits de la second Collection M. A. Stein。Journal of the Royal Asiatic Society,569-580。
2.
沙彌尼法樂(20121200)。A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28。法鼓佛學學報,11,63-96。
圖書
1.
Pradhan, Prahlad(1967)。Abhidharmakośabhäsya。Patna:K.P. Jayaswal Research Institute。
2.
Dietz, Siglinde(1984)。Fragmente des Dharmaskandha, Ein Abhidharma-Text in Sanskrit aus Gilgit。Göttingen:Vandenhoeck & Ruprecht。
3.
Chung, Jin-il.(2008)。A Survey of the Sanskrit Fragments Corresponding to the Chinese Samyuktagama。Tokyo:Sankibo。
4.
Akanuma, Chizen(1929)。The Comparative Catalogue of Chinese Āgamas and Pāli Nikāyas。Nagoya:Hajinkaku-Shobō。
5.
釋印順(1983)。雜阿含經論會編。正聞。
延伸查詢
其他
1.
Analayo(2012)。Madhyama-āgama Studies。
2.
J.W.de Jong(1981)。Fa-Hsien and Buddhist Texts in Ceylon。
3.
J.W. de Jong(2000)。The Buddha and His Teachings。
4.
L. de La Vallée Poussin(1907)。Mss. Cecil Bendall。
5.
Hirakawa, Akira(1997)。Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary。
6.
Honjō, Yoshifumi(1984)。A Table of Āgama Citations in the Abhidharmakośa and the Abhidharmakośopāyikā。
7.
C.A.F. Rhys Davids(1924/1975)。Editorial Note。
8.
Sander, Lore and Waldschmidt, Ernst(1980)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden。
9.
Schmithausen, Lambert(1987/2007)。Ālayavijñāna, On the Origin and the Early Development of a Central Concept of Yogācāra Philosophy。
10.
Shogaito, Masahiro(1998)。Three Fragments of Uighur Āgamau。
11.
Vetter, Tilmann(2000)。The ‘Khandha Passages’ in the Vinayapitaka and the Four Main Nikāyas。
12.
Wogihara, Unrai(1932)。Sphutārthā Abhidharmakośavyākhyā。
13.
F.L. Woodward(1930)。The Book of the Kindred Sayings (Samyutta-Nikāya) or Grouped Suttas。
14.
Zhāig張鐵山(1996)。敦煌本回鵲文《雜阿含經》殘卷研究。
延伸查詢
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 231, 238, 240, 245, 252 and 255
2.
From a Liberated One to a Liberated One: An Avadāna Quotation in the Abhidharmakośopāyikā- ṭīkā
3.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 212, 222, 223, 224, 225 and 229
4.
On the Five Aggregates (5)--A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110
5.
On the Five Aggregates (4)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 33 to 58
6.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 61, 71, 73, 77, 79 and 81
7.
On the Five Aggregates (3)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 59 to 87
8.
A Translation of the Quotation in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 265
9.
On the Five Aggregates (2)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 256 to 272
10.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
1.
On the Five Aggregates (2)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 256 to 272
2.
The Maiden Who Fell in Love with a Thief: Considerations on the Story of the Nun Bhaddā Kundalakesā
3.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 61, 71, 73, 77, 79 and 81
4.
On the Five Aggregates (3)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 59 to 87
5.
A Translation of the Quotation in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 265
6.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28
7.
佛學數位資源的建置與開展
8.
《釋摩訶衍論》考--兼論《大乘起信論》的真偽
9.
論天臺、華嚴「觀心」思想之交涉與轉變--以《華嚴經》及《大乘起信論》的詮釋為中心
10.
心不相應行「得法」之研究
11.
甘肅卓尼藏族「魯神」圖形核心內涵之研究
12.
所知障是無明或無知?在東亞唯識學與印-藏中觀學之間
13.
以心身安頓為著眼對「住地」的哲學檢視--做為佛教住地學說的奠基工程
14.
從圖像學角度探討成都南朝佛像與犍陀羅、秣菟羅、笈多佛像造型藝術流派的關係
15.
空際無影,香中有情--八指頭陀詠梅詩中的禪境
QR Code