資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.117.77.76)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
Acquisition of Three Chinese Sentence-Final Particles by English Learners
書刊名:
華語文教學研究
作者:
楊春生
作者(外文):
Yang, Chun-sheng
出版日期:
2013
卷期:
10:1
頁次:
頁61-88
主題關鍵詞:
句末語氣詞
;
華語
;
二語習得
;
作為外語的華語
;
Sentence-final particles
;
Mandarin Chinese
;
Second language acquisition
;
Chinese as a foreign language
;
CFL
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:33
本文研究以華語作為外語的學習者對華語語氣詞「嗎」、「吧」和「呢」的習得。研究發現不同學習者之間存在差異。中級華裔學習者比非華裔學習者有優勢,而高級華裔學習者並無此優勢。我們因此提出只有初級和中級的華裔學習者在語氣詞習得上比非華裔學習者有優勢。研究也發現同一個語氣詞的不同用法有不同的習得順序。對語氣詞習得偏誤的分析顯示,語氣詞的教學應在語境中進行。
以文找文
This study examines the acquisition of three Chinese sentence-final particles (SFPs), ma, ba and ne, by English learners of Chinese as a foreign language (CFL), both heritage and non-heritage learners. Our analysis shows that different groups of learners have different patterns in the acquisition of SFPs. It is found that the intermediate-level heritage learners have advantage over the non-heritage learners at the same level, while the advanced-level heritage learners do not possess such advantage over the non-heritage learners at the same level. It is proposed that only at the beginning and intermediate levels do heritage language learners possess advantage over non-heritage language learners. Our study also shows that different usages of the same SFPs may be acquired in different orders by CFL learners. An analysis of the errors in the use of SFPs highlights the importance of situating the usages of SFPs in the context of discourse.
以文找文
期刊論文
1.
Alleton, Viviane(1981)。Final particles and expression of modality in modern Chinese。Journal of Chinese Linguistics,9(1),91-115。
2.
Chu, Chauncey C.(1984)。Beef it up with ne。Journal of the Chinese Language Teachers Association,19(3),87-91。
3.
Lin, William C. J.(1984)。What does the Mandarin particle NE communicate。Cahiers de linguistique -- Asie orientale,123(2),217-240。
4.
Marnev, John(1980)。More on zhe, ne and de。Journal of the Chinese Language Teachers Assocation,15(2),117-127。
5.
Ohta, Amy Snyder(1991)。Evidentiality and politeness in Japanese。Issues in Applied Linguistics,2(2),211-238。
6.
Shibahara, Tomoko(2002)。Analysis of acquisition of "ne": A case study in the long-term Japanese teacher training program 2000-2001。Urawa Bulletin,12,19-34。
7.
Yang, Chunsheng、Marjorie. K.M. Chan(2011)。The perception of Mandarin Chinese tones and intonation by American learners。Journal of Chinese Language Teachers Association,45(1),7-36。
8.
Yoshimi, Dina Rudolph(1999)。L1 language socialization as a variable in the sue of ne by L2 learners of Japanese。Journal of Pragamtics,31,1513-1525。
9.
Young, Richard(1999)。Sociolinguistic approaches to SLA。Annual Review of Applied Linguistics,19,111-128。
10.
陸儉明(1984)。關於現代漢語裏的疑問語氣助詞。中國語文,5,330-337。
延伸查詢
11.
周士宏、岑運強(2008)。試論語氣助詞“吧”的情態意義。北方論叢,6,56-59。
延伸查詢
12.
胡明揚(1981)。北京話的語氣助詞和嘆詞。中國語文,1981(5),347-350。
延伸查詢
13.
胡明揚(1981)。北京話的語氣助詞和嘆詞。中國語文,1981(6),416-423。
延伸查詢
14.
Duff, Patricia A.、Li, Duanduan(2004)。Issues in Mandarin language instruction: Theory, research, and practice。System,32(3),443-456。
15.
Canale, M.、Swain, M.(1980)。On the theoretical bases of communicative approaches to language teaching and testing。Applied Linguistics,1(1),1-47。
16.
Jacoby, Sally、Elinor Ochs(1995)。Co-construction: An introduction。Research on Language and Social Interaction,28(3),171-183。
會議論文
1.
Masuda, Kyoko(2007)。Use of Japanese sentence-final particles in peer conversation。The 17th International Conference on Pragmatics and Language Learning, Honolulu, Hawaii。Honolulu, Hawaii。
2.
Tominami, Miki、Wataru Nakamura(2004)。The cross-sectional stud of acquisition of Japanese sentence final particles by Korean learners: An error analysis。The 6th Annual Conference on the Japanese Society for Languages, Nagoya, Japan。Nagoya, Japan。
3.
徐晶凝(2004)。語氣助詞“吧”的情態解釋。北京:北京大學出版社。
延伸查詢
學位論文
1.
Chan, Sze-man(2008)。The Acquisition of Cantonese Sentence-final Particles by Native Mandarin Speakers(碩士論文)。The Chinese University of Hong Kong,Hong Kong。
2.
Lu, W-Y.(2005)。Sentence-final Particles as Attitude Markers in Mandarin Chinese(博士論文)。University of Illinois at Urbana-Champaign,Urbana。
3.
Ohta, Amy Snyder(1990)。Activity, affect, and stance: sentence particles in the discourse of Japanese a s foreign language classroom(博士論文)。University of California at Los Angeles,Los Angeles。
4.
Yang, Chunsheng(2011)。The Acquisition of Mandarin Prosody by American Learners of Chinese as a Foreign Language (CFL)(博士論文)。The Ohio State University,Columbus。
5.
張小峰(2003)。現代漢語語氣詞“吧”、“呢”、“啊”的話語功能研究(博士論文)。上海師範大學,上海。
延伸查詢
6.
張未然(2012)。句末語氣助詞“嗎、吧、呢”的語義研究(碩士論文)。北京大學,北京。
延伸查詢
7.
陳丕榮(2009)。外籍學習者漢語句末語氣助詞習得研究與教學應用(碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北。
延伸查詢
8.
羅心寶(1990)。The Syntax and Phonology of Cantonese Sentence-final Particles(博士論文)。Boston University。
圖書
1.
Chan, Sai-Wing(1996)。Language Acquisition of Cantonese Sentence Final Particles by a Bilingual Child。Hong Kong:Hong Kong Baptist University。
2.
Iwai, Tomoko(2007)。Becoming a good conversationalist: Pragmatic development of JFL learners。Selected Papers from pragmatics in the CJK classroom: The state of the art。
3.
Sawyer, Mark(1992)。The development of pragmatics in Japanese as a second language: The sentence-final particle ne。Pragmatics of Japanese as Native and Target Langauge。Honolulu:University of Hawai’i at Manoa, Second Language Teaching and Curriculum Center。
4.
Wen, Xiaohong(2012)。Learning and Teaching Chinese as a Second Language。Beijing:The Peking University Press。
5.
Yoshimi, Dina Rudolph(2001)。Explicit instruction and JFL learner’s use of interactional discourse markers. In Pragmatics and Language Teaching。Pragmatics and Language Teaching。Cambridge:Cambridge University Press。
6.
孫汝建(1999)。語氣和口氣研究。北京:中國文聯出版社。
延伸查詢
7.
齊滬揚(2002)。語氣助詞與語氣系統。安徽:安徽教育出版社。
延伸查詢
8.
黎錦熙(2007)。新著國語文法。湖南教育出版社。
延伸查詢
9.
王力(1944)。中國語法理論。上海:商務印書館。
延伸查詢
10.
Xing, Janet Zhiqun(2006)。Teaching and Learning Chinese as a Foreign Language: A Pedagogical Grammar。Hong Kong:Hong Kong University Press。
11.
Maynard, Senko(1989)。Japanese Conversation: Self-Contextualization through Structure and Interactional Management。Norwood, NJ:Ablex。
12.
Li, Charles N.、Thompson, Sandra A.(1989)。Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar。University of California Press。
13.
呂叔湘(1942)。中國文法要略。上海:北京:商務印書館。
延伸查詢
14.
Matthews, Stephen、Yip, Moira Virginia(1994)。Cantonese: A Comprehensive Grammar。London:Routledge。
15.
屈承熹、潘文國(2006)。漢語篇章語法。北京:北京語言大學出版社。
延伸查詢
16.
Hymes, Dell H.(1974)。Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach。University of Pennsylvania Press。
17.
丁聲樹、呂叔湘、李榮、孫德宣、管燮初、傅婧、黃勝璋、陳治文(1961)。現代漢語語法講話。商務印書館。
延伸查詢
18.
邵敬敏(1996)。現代漢語疑問句研究。華東師範大學出版社。
延伸查詢
19.
趙元任(1968)。A Grammar of Spoken Chinese。University of California Press。
圖書論文
1.
Pierrehumbert, Janet B.、Hirschberg, Julia Bell(1990)。The meaning of intonational contours in the interpretation of discourse。Intentions in Communication。MIT Press。
2.
He, Agnes Weiyun、Young, Richard(1998)。Language proficiency interviews: A discourse approach。Talking and Testing: Discourse Approaches to the Assessment of Oral Proficiency。Amsterdam:John Benjamins。
3.
OHTA, Amy Snyder(2001)。A longitudinal study of the development of expression of alignment in Japanese as a foreign language。Pragmatics in Language teaching。New York:Cambridge。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
L2 Acquisition of Chinese Haishi 'Still+Be' by English, Japanese and Korean Learners: The Importance of the Copula Shi 'Be'
2.
華語學習者關係子句的習得考察--以語料庫為本的研究
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
1.
現代漢語句末助詞「嗎、啊、吧、呢」的教學語法
2.
華語語法與語法教學
3.
華語語法與語法教學
4.
句末助詞「呢」的辨義音調:語境對話的朗讀測試
5.
不同母語背景華語學習者的用詞特徵:以語料庫為本的研究
6.
《詞彙之旅》書評:充實讀者知識更培養其分析能力
7.
《多媒體華語教學》書評[鄭琇仁、宋如瑜(新北市:正中書局股份有限公司,2011年12月)]
8.
華語教師跨文化能力培訓之省思
9.
華語文閱讀測驗信度效度分析與垂直等化研究
10.
兩岸華語詞表之比較及選詞建議
11.
Two Types of Pseudo-Double Object Constructions in Mandarin Chinese
12.
A Study of the Acquisition of Chinese Resultative Verb Complements and Corresponding Teaching Strategies
13.
書評:對比分析與華語教學[鍾榮富(新北市:正中書局股份有限公司,2009)]
14.
新加坡華族兒童的家庭華語讀寫環境與詞彙知識和閱讀能力
QR Code