:::

詳目顯示

回上一頁
題名:日本語コーパスから見た「時」を表す形容詞の意味と文型
書刊名:台灣日本語文學報
作者:賴錦雀 引用關係
作者(外文):Lai, Jiin-chiueh
出版日期:2012
卷期:31
頁次:頁55-80
主題關鍵詞:日語資料庫時間形容詞語意句型日本語コーパス意味文型JapaneseCorpusTime adjectiveMeaningSentence type
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:14
  • 點閱點閱:40
今日,在日本語學研究領域中,將語料庫作為用例收集的手段已經很普及。與以往不得不依靠研究人員的內省或少數用例的日本語學研究方法相較之下,利用語料庫不但可以節省勞力並且能夠確保用例的取得。對於日本以外地區的日本語學研究領域‧日語教育學研究領域的相關人員來說,非常有用。特別是像「現代日語書面語平衡語料庫」之類,因為能夠傳達一般日本人的言論,因此不但能夠由單字的用法考察其語意,也能藉此了解其文法意義以及文化意義。本論文由語意觀點探討表「時間」的日語形容詞。首先,考察時間日語形容詞在日語時間關係語彙體系中的定位之後,進而分析從日語語料庫所蒐集的例句以釐清表「時間」之日語形容詞的構句型態。
It has become common in Japanese study research to collect examples using corpora. The conventional Japanese study research was dependent on a researcher's introspection or a small number of example. Compared with it, corpus is a useful tool in points, such as reduction in a labor, and reservation of an example. It is useful for the researcher of the area outside Japan.Especially Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese is considered to be a statement which tells a Japanese general view. It can also consider from word use to the grammatical meaning of a word, the lexical meaning of a word, and a cultural meaning.In this paper, it surveys about time adjectives. First, positioning of the adjective in a Japanese time relation vocabulary is considered. And the sentence type of the adjective sentence made by the time adjective by the example extracted from the Japanese corpora are analyzed according to meaning.
期刊論文
1.投野由紀夫(2009)。コーパスと英語教育。国文学解釈と鑑賞,74(1),95-103。  延伸查詢new window
2.丹保健一(1993)。辞書に見られる多義立項基準をめぐって:状態,時間,類型,程度,価値,性向形容詞の場合。三重大学教育学部研究紀要人文.社会科学,44,13-34。  延伸查詢new window
3.前川喜久雄(2009)。コーパスとは何か。国文学解釈と鑑賞,74(1),6-14。  延伸查詢new window
會議論文
1.曹大峰(2009)。中国の日本語教材コーパスとその利用。韓國日本語學會第20回國際學術發表會。ソウル:韓国日本語學會。  延伸查詢new window
學位論文
1.賴錦雀(1996)。現代日語形容詞的研究(博士論文)。東吳大學。new window  延伸查詢new window
圖書
1.瀨戸賢一(2007)。英語多義ネットワーク事典。東京:小学館。  延伸查詢new window
2.情報処理振興事業協会技術センター(1990)。計算機用日本語基本形容詞辞書IPAL(Basic Adjectives)。東京:情報処理振興事業協会。  延伸查詢new window
3.中本敬子、李在鎬(2011)。認知言語学研究の方法內省.コーパス.実験。東京:ひつじ書房。  延伸查詢new window
4.仁田義雄(2004)。統語論的語彙論。東京:ひつじ書房。  延伸查詢new window
5.西尾実、岩淵悦太郎、水谷静夫(1996)。岩波国語辞典。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
6.マイケル•スタッブズ、南出康世、石川慎一郎(2006)。コーパス語彙論語から句。東京:研究社。  延伸查詢new window
7.森田良行(1994)。意味分析の方法。東京:ひつじ書房。  延伸查詢new window
8.山田忠雄、柴田武、酒井憲二、倉持保男、山田明雄(2005)。新明解国語辞典。東京:三省堂。  延伸查詢new window
9.賴錦雀(2011)。日本語時間表現研究序說。台北:致良出版社。  延伸查詢new window
10.仁田義雄(1980)。語彙論的統語論。東京:明治書院。  延伸查詢new window
11.飛田良文、浅田秀子(1991)。現代形容詞用法辞典。東京:東京堂。  延伸查詢new window
12.新潮社(1995)。新潮文庫の100冊。東京:新潮社。  延伸查詢new window
13.山內博之、金庭久美子、田尻由美子、橋本直幸(2008)。日本語教育スタンダード試案語彙。東京:ひつじ書房。  延伸查詢new window
14.言語学研究会(1983)。日本語文法.連語論:資料編。東京:むぎ書房。  延伸查詢new window
15.西尾寅弥(1972)。形容詞の意味.用法の記述的研究。東京:秀英:国立国語研究所。  延伸查詢new window
16.瀨戶賢一(1995)。空間のレトリック。東京:海鳴社。  延伸查詢new window
17.森田良行(1989)。日本語をみがく小辞典:形容詞・副詞篇。東京:講談社。  延伸查詢new window
18.新潮社(2000)。新潮文庫の絶版100冊。東京:新潮社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.後藤斉(2004)。言語理論と言語資料-コーパスとコーパス以外のデ一夕。日本語学コーパス言語学。東京:明治書院。  延伸查詢new window
2.石綿敏雄、荻野孝野(1983)。日本語用言の結合価。朝倉日本語新講座(3)文法と意味。朝倉書店。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE