:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Confucian Attitudes at the Intersection of Sino-Russian Relations and Orthodox Missionary Activity in the Late Qing: Prefaces to the 1864 Russian Orthodox Translation of the New Testament
書刊名:慈濟大學人文社會科學學刊
作者:貝克定
作者(外文):Baker, Timothy
出版日期:2015
卷期:18
頁次:頁137-170
主題關鍵詞:俄國東正教聖經翻譯傳教儒家Russian OrthodoxyBibleTranslationMissionaryConfucian
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:16
期刊論文
1.Meng, Ssu-ming(1960)。The E-lo-ssu kuan (Russian hostel) in Peking。Harvard Journal of Asiatic Studies,23,19-46。  new window
2.Zhao, Xiaoyang(2012)。An Examination of the Relationship Among the Marshman, Morrison, and Basset Versions of the Bible。Chinese Studies in History,46(2),6-34。  new window
3.Hanan, Patrick(200306)。The Bible as Chinese Literature: Medhurst, Wang Tao, and the Delegate's Version。Harvard Journal of Asiatic Studies,63(1),197-239。  new window
4.Innocent, Archimandrite(1916)。Report on the Russian Orthodox mission。The Chinese Recorder,47,678-685。  new window
5.Ivanov, P.(199803)。Orthodox Translations of the New Testament in Chinese。Journal of the Moscow Patriarchate。  new window
6.Johnstone, David M.(200704)。Czarist missionary contact with Central Asia: Models of contextualization。International Bulletin of Missionary Research,31(2),66-72。  new window
7.Lai, John Tsz-pang(200804)。Christian literature in Nineteenth-Century China missions: A priority? or an optional extra?。International Bulletin of Missionary Research,31(2),71-76。  new window
8.Parry, Albert(194012)。Russian (Greek Orthodox) missionaries in China: Their cultural, political, and economic roles。Pacific Historical Review,9(4),401-424。  new window
9.Widmer, Eric(1956)。Archimandrite Palladius and Chinese control of barbarians in 1858。Papers on China,19,55-86。  new window
圖書
1.Hale, Charles R.(1878)。Russian Orthodox missions in China and Japan。Willits, CA:Eastern Orthodox Books。  new window
2.Hale, Charles R.(1974)。Russian Orthodox missions in China and Japan。Willits, CA:Eastern Orthodox Books。  new window
3.Karpov, Gury(1864)。新遺詔聖經。北京:Harvard-Yenching Library。  延伸查詢new window
4.李奭學(2002)。譯述:明末耶穌會翻譯文學論。香港:Chinese University Press。  延伸查詢new window
5.Quested, R. K. I.(1968)。The Expansion of Russia in East Asia, 1857-1860。Singapore:Oxford University Press。  new window
6.Strandenaes, Thor(1987)。Principles of Chinese Bible translation as expressed in five selected versions of the New Testament and exemplified by Mt 5:1-12 and Col 1。Stockholm, Sweden:Almqvist & Wiksell International。  new window
7.Widmer, Eric(1976)。The Russian Ecclesiastical Mission in Peking During the Eighteenth Century。Cambridge, MA:East Asian Research Center, Harvard University。  new window
8.Mancall, Mark(1971)。Russia and China: their Diplomatic Relations to 1728。Cambridge:Harvard University Press。  new window
9.Niranjana, Tejaswini(1992)。Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context。Berkeley, CA。  new window
10.Perdue, Peter C.(2005)。China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia。Belknap Press of Harvard University Press。  new window
圖書論文
1.Batalden, Stephen(2006)。The BFBS Petersburg Agency and Russian Biblical translation 1856-1875。Sowing the word: The cultural impact of the British and Foreign Bible Society。Sheffield:Sheffield Phoenix Press。  new window
2.Doubrovskaia, Dina V.(2001)。The Russian Orthodox Church in China。China and Christianity: Burdened past, hopeful future。Armonk, NY:M. E. Sharpe。  new window
3.Fairbank, John King(1985)。The place of Protestant writings in China's cultural history。In Christianity in China: Early Protestant missionary writings。Cambridge, MA:Committee on American-East Asian Relations of the Department of History, Harvard University Press。  new window
4.黃定天(2009)。俄國早期來華的重要使臣斯帕法裡其人其事。中俄關係的歷史與現實。北京市:社會科學文獻出版社。  延伸查詢new window
5.劉德喜(2009)。19世紀中葉以前的中俄關係。中俄關係的歷史與現實。北京市:社會科學文獻出版社。  延伸查詢new window
6.Lomanov, Alexander(2001)。Actors: Russian Orthodox Church。Handbook of Christianity in China Volume One: 635 to 1800。Leiden:Brill。  new window
7.Lomanov, Alexander。Actors: The Russian Orthodox Church。Handbook of Christianity in China Volume Two: 1800 to the Present。Leiden:Brill。  new window
8.Norman, Jeremias(2007)。Eastern Christianity in China。The Blackwell Companion to Eastern Christianity。Malden, MA:Blackwell Publishing。  new window
9.Ovsiannikov, Sergei(2006)。Bishop Cassian's BFBS-Sponsored Russian translation of the New Testament。Sowing the Word: The Cultural Impact of the British and Foreign Bible Society。Sheffield:Sheffield Phoenix Press。  new window
10.Starr, Chloe(2008)。Reading Christian scriptures: The Nineteenth Century context。Reading Christian Scriptures in China。London:T&T Clark。  new window
11.Strandenaes, Thor。Anonymous Bible Translators: Native Literati and the Translation of the Bible into Chinese 1807-1907。Sowing the Word: The Cultural Impact of the British and Foreign Bible Society。Sheffield, UK:Sheffield Phoenix Press。  new window
12.宿豐林(2004)。俄文化交流的歷史片斷。中俄關係的歷史與現實。開封市:河南大學出版社。  延伸查詢new window
13.王晶(2004)。朗格在18世紀初葉中俄關係中的活動及其作用。中俄關係的歷史與現實。開封市:河南大學出版社。  延伸查詢new window
14.Witek, John W.(2001)。Christianity and China: Universal teaching from the West。China and Christianity: Burdened past, hopeful future。Armonk, NY:M. E. Sharpe。  new window
15.葉柏川(2004)。早期俄國來華使團人員構成辨析。中俄關係的歷史與現實。開封市:河南大學出版社。  延伸查詢new window
16.戴桂菊(2009)。俄羅斯東正教境內外教會恢復統一的意義。中俄關係的歷史與現實。開封市:河南大學出版社。  延伸查詢new window
17.張雪峰(2009)。清朝初期中俄交往文化障礙的克服與俄國宗教傳道團來華。中俄關係的歷史與現實。開封市:河南大學出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE