:::

詳目顯示

回上一頁
題名:韻學與訓讀:江戶漢學家的經典詮釋方法一探
書刊名:中正漢學研究
作者:曾若涵
作者(外文):Tseng, Jo-han
出版日期:2018
卷期:2018:2=32
頁次:頁119-141
主題關鍵詞:江戶漢學江戶韻學經典詮釋訓讀日本漢字音漢字音Sinology in Edo periodPhilology in Edo periodChinese literatureKundokuKanji-on
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:20
  • 點閱點閱:7
江戶幕府立朱子學為官學,但在此學術主線發展的同時,也產生許多回應朱子學的其他儒學門派,促使相關領域的興起。同時,漢學作為一種外來學術,歷來皆有轉譯的需求,翻譯過程中除了解義之外也得解音,基於如此背景,江戶時代之「韻學」也呈現極為活躍的狀態。本論文試圖蒐集江戶儒學著作中關於音韻的記事及論述,爬梳漢學家推廣音韻之學的心態與方法,並探究他們如何讓唐音(當時日本人所認知的中國語)與漢文訓讀進行連結,並比較訓讀法與直讀法的差異。根據本論文之考察,即使徂徠學派等學者大力推廣唐音,以求擺脫漢文訓讀時的翻譯困難,然此種大力推廣唐音的心態與江戶漢學逐步日本化的趨勢有所衝突,就結果來看,唐音的推廣並未改變訓讀傳統。但江戶漢學家重視唐音之事實乃不容忽視,文雄甚至將唐音納入《韻鏡》的分析格局,雖促使唐音日本化,但也使唐音更容易被日本人所利用。總言之,江戶的經典詮釋史上,各家學者對音韻所持的態度與方法,可看作是回應儒學需求的一種學術對話。
Tokugawa shogunate established the neo-Confucianism as the government school, which forced some other schools to argue the way of Chinese literature and Chinese philosophy. In the meantime, these Chinese documents they had reading, needed to be translated or interpreted into Japanese form, not only with the Syntax but the pronunciation, so the philology study was also popular in the Edo period. The most important translating method to the Japanese reading of Chinese literature called kundoku (訓讀,くんどく), which composed many documents for us to observe how scholars in Edo period exhibited their ideas of syntax and pronunciation in the kundoku. Therefore, we can understand how the philology and kundoku methods had been changed in Edo period. There are some evidences which exhibited the to-on (唐音), a kind of Chinese pronunciation which understand by Edo Japanese people, was once recommended by some scholars. However, the kundoku has still kept its traditional way in the end, which means a Japanese people could read Chinese literatures without needing to know any Chinese syntax and pronunciation.
期刊論文
1.藍弘岳(20120300)。「武國」的儒學--「文」在江戶前期的形象變化與其發展。漢學研究,30(1)=68,239-269。new window  延伸查詢new window
2.福永靜哉(1987)。毛利貞斎の韻鏡研究。女子大國文,101,1-19。  延伸查詢new window
3.福永靜哉(1987)。毛利貞斎の韻鏡研究。女子大國文,102,13-36。  延伸查詢new window
4.川島優子(2009)。江戶時代における白話小說の読まれ方--鹿児島大学付属図書館玉里文庫蔵『金瓶梅』を中心として。中国中世文学研究,56,59-79。  延伸查詢new window
5.平賀優子(2014)。訳読.音読へと続く「素読」の歴史的変遷。慶應義塾大学外国語教育研究,11。  延伸查詢new window
6.辻本雅史(2013)。「江戸」から教育を考える。教育学研究論集,8。  延伸查詢new window
7.宋惠如(20170600)。試探龜井南冥《春秋左傳考義》的研究價值。淡江中文學報,36,105-132。new window  延伸查詢new window
8.林慶勳(20131200)。唐話對應音觀察之三--《唐詩選唐音》標示輕唇音聲母探討。政大中文學報,20,39-73。new window  延伸查詢new window
9.林慶勳(20150600)。域外漢語探索--論長崎唐話的表現特色。興大中文學報,37,267-302。new window  延伸查詢new window
10.高戸聰(2018)。漢文教育における「訓読」と「音読」。福岡女学院大学紀要,28。  延伸查詢new window
11.連清吉(19910600)。龜井昭陽及其「莊子瑣說」。中國書目季刊,25(1),64-84。new window  延伸查詢new window
12.奧村佳代子(2017)。『唐話赛要』の「三字話」。関西大学東西学術研究所紀要,50。  延伸查詢new window
13.奧村佳代子(2014)。唐話資料史における『唐韻三字話』:『唐話籑要』及 び『南山俗語考』の三字話との比較。関西大学東西学術研究所紀要,47。  延伸查詢new window
14.曾若涵(20170900)。江戶時代《玉篇》接受一隅--以享保版《增續大廣益會玉篇大全》為例。漢學研究,35(3)=90,289-324。new window  延伸查詢new window
15.湯沢質幸(2010)。文雄のにおける韻鏡と唐音。筑波學院大學紀要,5,21-34。  延伸查詢new window
16.湯沢質幸(2011)。文雄の韻學における韻鏡と唐音--韻鏡藤氏伝と音韻断を中心として。訓点語と訓点資料,127,237-250。  延伸查詢new window
17.湯沢質幸(2008)。近世中期における儒書唐音音読論:平賀中南を中心として。女子大國文,142。  延伸查詢new window
18.湯沢質幸(2006)。近世韻学における呉音漢音の分類と韻鏡:徂徠と文雄。筑波大学地域研究,27,113-123。  延伸查詢new window
研究報告
1.松尾幸忠(1998)。中国古典学における「音読」と「訓読」。  延伸查詢new window
圖書
1.中村春作(2008)。「訓読」論--東アジア漢文世界と日本語。東京:勉誠出版社。  延伸查詢new window
2.村上専精、楊曾文(1988)。日本佛教史綱。臺北:華宇出版社。  延伸查詢new window
3.福永靜哉(1992)。近世韻鏡研究史。東京:風間書房。  延伸查詢new window
4.連清吉(1998)。日本江戶時代的考證學家及其學問。臺北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
5.荻生徂徕(1974)。譯文筌蹄。みずず書房。  延伸查詢new window
6.埋橋徳良(1999)。日中言語文化交流の先駆者--太宰春台.阪本天山.伊沢修二の華音研究。白帝社。  延伸查詢new window
7.梅薗堂(1916)。元祿太平記。東京:國書刊行會。  延伸查詢new window
8.朱熹、林羅山點(1932)。四書集註。  延伸查詢new window
9.釋文雄(1998)。磨光韻鏡。東京:勉誠社。  延伸查詢new window
10.釋文雄。翻切伐柯篇。京都:山本長兵衛梓行。  延伸查詢new window
11.近藤西涯。韻學筌蹄。  延伸查詢new window
12.釋文雄、近藤西涯、三浦道齋(1856)。韻學楷梯。  延伸查詢new window
13.龜井昭陽(1979)。空石日記。福岡:葦書房。  延伸查詢new window
14.中村春作(2010)。続「訓読」論:東アジア漢文世界の形成。東京:勉誠社。  延伸查詢new window
15.阿部隆一(1979)。亀井南冥昭陽著作書誌。  延伸查詢new window
16.塩沢一平(2008)。きめる!センクー国語:古文.漢文。東京:學習研究社。  延伸查詢new window
17.葉國良(2008)。文獻及語言知識與經典詮釋的關係。臺北:國立臺灣大學出版中心。new window  延伸查詢new window
18.德田武(1990)。江戸漢学の世界。東京:ベンかん社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.張麟之(2003)。韻鏡。等韻五種。藝文印書館。  延伸查詢new window
2.李柏翰(2017)。明代梵學的理解與傳播--《悉曇經傳》的音學理論及其對《音聲紀元》、《等切元聲》的影響。聲韻論叢。  延伸查詢new window
3.奧村佳代子(2008)。日本江戶時代唐話的傳播--公開的唐話和內通事。東亞文化交流與經典詮釋。臺北:國立臺灣大學出版中心。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE