:::

詳目顯示

回上一頁
題名:中日同形詞自學式教材對初級日籍學習者詞彙學習成效之影響
書刊名:華語文教學研究
作者:魏吟玲張瓅勻
作者(外文):Wei, Yin-lingChang, Wendy Li-yun
出版日期:2020
卷期:17:2
頁次:頁1-40
主題關鍵詞:中日同形詞自學式教材國別化教材詞彙學習精緻化策略Chinese-Japanese homographsCountry-specific materialsElaboration strategySelf-instructional materialsVocabulary learning
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:3
期刊論文
1.Chomsky, Noam(1959)。Review of Skinner 1957。Language,35,26-58。  new window
2.朱勇(2007)。對日漢語詞彙教學研究的現狀與前瞻。語言文字應用,2007(2),134-140。  延伸查詢new window
3.朱勇(2009)。基於對日漢語詞彙教學的漢日同形詞研究。現代語文.語言研究版,2009(6),115-118。  延伸查詢new window
4.高立群、黎靜(2005)。日本留學生漢日同形詞詞彙通達的實驗研究。世界漢語教學,2005(3),96-106。  延伸查詢new window
5.曲維(1995)。中日同形詞的比較研究。遼寧師範大學學報.社會科學版,1995(6),34-37。  延伸查詢new window
6.Qian, David D.(1999)。Assessing the roles of depth and breadth of vocabulary knowledge in reading comprehension。The Canadian Modern Language Review,56(2),282-308。  new window
7.Reigeluth, Charles M.(1992)。Elaborating the Elaboration Theory。Educational Technology Research and Development,40(3),80-86。  new window
8.Jiang, Nan(2000)。Lexical Representation and Development in a Second Language。Applied Linguistics,21(1),47-77。  new window
9.Craik, Fergus I. M.、Lockhart, Robert S.(1972)。Levels of processing: A framework for memory research。Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,11(6),671-684。  new window
10.鄭通濤、方環海、張涵(2010)。國別化:對外漢語教材編寫的趨勢。海外華文教育,2010(1),1-8。  延伸查詢new window
11.劉富華(1998)。HSK詞彙大綱中漢日同形詞的比較研究與對日本學生的漢語詞彙教學。漢語學習,1998(6),41-46。  延伸查詢new window
12.McLoughlin, Catherine(1999)。The implications of the research literature on learning styles for the design of instructional material。Australian Journal of Educational Technology,15(3),222-241。  new window
13.Levin, Joel R.(1988)。Elaboration-based learning strategies: Powerful theory=powerful application。Contemporary Educational Psychology,13,191-205。  new window
14.de Bot, Kees、Paribakht, T. Sima、Wesche, Marjorie B.(1997)。Towards a lexical processing model for the study of L2 vocabulary acquisition: Evidence from ESL reading。Studies in Second Language Acquisition,19(3),309-328。  new window
15.Curran-Everett, Douglas、Benos, Dale J.(2004)。Guidelines for reporting statistics in journals published by the American Physiological Society。Journal of Applied Physiology,97,457-459。  new window
16.Wode, Henning(1976)。Developmental sequences in naturalistic L2 acquisition。Working Papers on Bilingualism,11,1-31。  new window
17.李如龍(2012)。論漢語國際教育的國別化。語言教學與研究,2012(5),11-17。  延伸查詢new window
18.李泉(2015)。漢語教材的「國別化」問題探討。世界漢語教學,29(4),526-540。  延伸查詢new window
19.高立群、孟凌、劉兆靜(2003)。日本留學生心理詞典表徵結構的實驗研究。當代語言學,5(2),120-132+189。  延伸查詢new window
20.宮辰(2013)。試論國別化漢語初學者學習詞典的設計與編寫。赤峰學院學報,34(11),204-207。  延伸查詢new window
21.張金蘭(20181200)。華語教學視角下的中日漢字詞彙比較與分析--以華語八千詞A1詞彙為例。華文世界,122,54-69。new window  延伸查詢new window
22.張美霞(2006)。日本學生漢日同形詞學習策略研究--針對初級漢語水平的學生的調查。關西外國語大學研究論集,83,75-91。  延伸查詢new window
23.許書務、許嘉強、陳福村(20090600)。基於自學式教學策略設計數位邏輯數位教材之初探。亞東學報,29,51-62。  延伸查詢new window
24.滕小春(20130600)。漢日漢字的關聯性與日本學習者的漢語詞彙再認。臺灣華語教學研究,6,71-92。new window  延伸查詢new window
25.趙福堂(1983)。關於同形詞的中日比較研究。日語學習與研究,1983(4),94-96。  延伸查詢new window
26.劉莉美(20090600)。以西班牙語為母語者的初級華語文教材編制。聯大學報,6(1),223-231。  延伸查詢new window
會議論文
1.張金蘭(2017)。臺日常用漢字對比及其在華語教學上的啟示。第五屆漢字與漢字教學國際研討會,國立高雄師範大學 。高雄。  延伸查詢new window
2.魏吟玲(2019)。中日同形詞教材設計研究--以初級自學式教材為例。第七屆《臺大華語文教學研究》論文發表會。臺北。  延伸查詢new window
研究報告
1.教育部統計處(2019)。107年全國大專校院境外生人數統計。  延伸查詢new window
學位論文
1.萬玲華(2004)。中日同字詞比較研究(博士論文)。華東師範大學,上海。  延伸查詢new window
2.加納剛(2010)。日籍學習者學習漢語詞彙之難點--中日同形詞使用偏誤研究(碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北。  延伸查詢new window
3.王斌(2011)。基於HSK詞彙大綱甲級詞的漢日同形詞對比分析(碩士論文)。山東大學,濟南。  延伸查詢new window
4.孫楠(2014)。新HSK三級詞匯中漢日同形詞的對比及教學對策(碩士論文)。南昌大學,南昌。  延伸查詢new window
5.郭佳威(2017)。中日同形詞對比分析及教學對策(碩士論文)。遼寧師範大學,大連。  延伸查詢new window
6.菊地良介(2013)。漢日同形詞的偏誤分析及對日漢語教學(碩士論文)。內蒙古師範大學,內蒙古。  延伸查詢new window
7.韓玉婷(2017)。以日語為母語的零起點漢語學習者猜測漢日同形詞詞義的研究(碩士論文)。內蒙古師範大學,內蒙古。  延伸查詢new window
8.蔡孟芳(2016)。以中日同字詞教學為主之中級華語口語教材設計研究(碩士論文)。國立臺灣大學,臺北。  延伸查詢new window
圖書
1.魯寶元(2005)。日漢語言對比研究與對日漢語教學。北京:華語教學出版社。  延伸查詢new window
2.Singleton, David(1999)。Exploring the Second Language Mental Lexicon。Cambridge University Press。  new window
3.楊家興(2000)。自學式教材設計手冊。臺北:心理出版社。  延伸查詢new window
4.日本文化庁(1978)。日本語教育研究資料:中国語と対応する漢語。大蔵省印刷局。  延伸查詢new window
5.Sjöholm, Kaj(1995)。The Influence of Crosslinguistic, Semantic, and Input Factors on the Acquisition of English Phrasal Verbs: A Comparison Between Finnish and Swedish Learners at an Intermediate and Advanced Level。Kaskisg:Åbo Akademi University Press。  new window
6.Singleton, David(1999)。Vocabulary Learning in Another Language。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
7.日本文化審議会(2010)。改定常用漢字表。東京:日本文化審議会。  延伸查詢new window
8.日本国際文化交流財団(2012)。外国語学習のめやす:高等学校の中国語と韓国語教育からの提言。東京:株式会社ココ。  延伸查詢new window
9.李麗君、吳文琴(1993)。自學式教材之研究與運用。臺北:空中大學研究處。  延伸查詢new window
10.潘鈞(1995)。日本漢字的確立及其歷史演變。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
11.Bloom, Benjamin S.、Engelhart, Max D.、Furst, Edward J.、Hill, Walker H.、Krathwohl, David R.(1956)。Taxonomy of Educational Objectives, Handbook I: Cognitive Domain。David Mckay Co.。  new window
12.Cohen, Jacob E.(1988)。Statistical Power Analysis for the Behavioral Sciences。Lawrence Erlbaum Associates。  new window
13.Nunnally, Jum C.、Bernstein, Ira H.(1978)。Psychometric Theory。McGraw-Hill。  new window
圖書論文
1.Reigeluth, Charles M.、Stein, Faith S.(1983)。The elaboration theory of instruction。Instructional-design theories and models: An overview of their current status。Lawrence Erlbaum Associates。  new window
2.Brauer, Markus(1998)。Stroop interference in bilinguals: The role of similarity between the two languages。Foreign Language Learning: Psycholinguistic Studies on Training and Retention。Mahwah, New Jersey:Lawrence Erlbaum Associates。  new window
3.陳春敏、陳振宇(2015)。實驗研究法。社會及行為科學研究法:總論與量化研究法。臺北:東華書局。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE