|
Aitkenhead, Decca. “‘Fiction Takes Its Time’: Arundhati Roy on Why It Took 20 Years to Write Her Second Novel.” The Guardian, Guardian News and Media, 27 May, 2017. www.theguardian.com/ books/2017/may/27/arundhati-roy-fiction-takes-time-second-novel-ministry-utmost-happiness. Althusseur, Louis. “On Ideology and Ideological State Apparatuses. (Notes Towards an Investigation).” Lenin and Philosophy and Other Essays. London: New Left Books, 1971. 121-73. Print. Anzaldúa, Gloria. Borderlands: The New Mestiza = La Frontera. San Francisco: Aunt Lute Book Company, 1987. Print. ---. “Preface (Un)natural bridges, (Un)safe spaces.” This Bridge We Call Home: Radical Visions for Transformation. Ed. Gloria Anzaldúa and Analouise Keating. New York: Routledge, 2002. 1-5. Print. Appiah, Kwame Anthony. “Thick Translation.” Callaloo 16.4 (1993): 808-19. JSTOR, JSTOR, www.jstor.org/stable/2932211. Bakhtin, Mikhail. M. The Dialogic Imagination Four Essays. University of Texas Press Slavic Series; No. 1. Ed. Caryl Emerson and Michael Holquist. Austin: University of Texas Press, 1981. Print. Benjamin, Walter. “The Task of the Translator.” Trans. Steven Rendall. TTR: traduction, terminologie, redaction 10.2 (1997): 151–65. https://doi.org/10.7202/037302ar. Bhabha, Homi. “Of Mimicry and Man: The Ambivalence of Colonial Discourse.” October 28 (1984): 125-33. JSTOR, JSTOR, www.jstor.org/stable/778467. Bourdieu, Pierre. “The Economics of Linguistic Exchanges.” Social Science Information 16.6 (1977): 645–68. Print. Braidotti, Rosi. Nomadic Subjects Embodiment and Sexual Difference in Contemporary Feminist Theory. New York: Columbia University Press, 1994. Print. Brathwaite, Kamau, Nathaniel Mackey, and Chris Funkhouser. Conversations with Nathaniel Mackey. Staten Island, NY: We Press, 1999. Print. Caruth, Cathy. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 1996. Print. ---. Listening to Trauma: Conversations with Leaders in the Theory and Treatment of Catastrophic Experience. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2014. Print. Cha, Theresa Hak Kyung. Dictée. Berkeley: University of California Press, 2001. Print. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. Kafka: Toward a Minor Literature. Trans. Dana Polan. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1986. Print. ---. “Becoming-Intense, Becoming-Animal, Becoming-Imperceptible.” A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987. 233-309. Print. DeLoughrey, Elizabeth M. Routes and Roots: Navigating Caribbean and Pacific Island Literatures. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2007. Print. Dingwaney Needham, Anuradha. “‘The Small Voice of History’ in Arundhati Roy’s The God of Small Things.” interventions 7.3 (2005): 369-91. Print. Erwin, Lee. “‘Like in a Looking-Glass’: History and Narrative in Wide Sargasso Sea.” NOVEL: A Forum on Fiction 22.2 (1989): 143–58. JSTOR, JSTOR. www.jstor.org/stable/1345800. Foucault, Michel. “Docile Bodies.” Discipline and Punish: The Birth of the Prison. New York: Vintage Books, 1995. 135-69. Print. ---. “The Subject and Power.” Critical Inquiry 8.4 (1982): 777-95. Print. ---. “Afterword: The Subject and Power.” Michel Foucault, Beyond Structuralism and Hermeneutics. Ed. Huber L Dreyfus and Paul Rabinow. Chicago: University of Chicago Press, 1983. 208-28. Print. Friedman, Susan Stanford. “Why Not Compare?” PMLA: Publications of the Modern Language Association of America 126.3 (2011): 753-62. Print. Gordon, Avery. Ghostly Matters: Haunting and the Sociological Imagination. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997. Print. Gutheinz, Emily. “Review of The God of Small Things.” Wordsworth Interviews, June 15, 1997. http://curiousgeorge.wordsworth.com/www/epresent/royint Jakobson, Roman. “On Linguistic Aspects of Translation.” On Translation. Ed. Reuben Brower. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1959. 232-39. Print. Joo, Hee-Jung Serenity, and Christina Lux. “Dismantling Bellicose Identities: Strategic Language Games in Theresa Hak Kyung Cha’s DICTEE.” Journal of Transnational American Studies 4.1 (2012). Print. https://escholarship.org/uc/item/9c9k0br. Kimmey, Deborah A. “Women, Fire, and Dangerous Things: Metatextuality and the Politics of Reading in Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea.” Women’s Studies 34.2 (2005): 113-31. Print. Kim, Elaine H. “Preface.” Charlie Chan Is Dead: An Anthology of Contemporary Asian American Fiction. By Jessica Tarahata Hagedorn. New York: Penguin Books, 1993. vii-xiv. Print. ---. “Poised on the In-Between: A Korean American’s Reflections on Theresa Hak Kyung Cha’s Dictée” Writing Self, Writing Nation: A Collection of Essays on Dictée by Theresa Hak Kyung Cha. Eds. Hyun Yi Kang, Norma Alarcón and Elaine H. Kim. Berkeley: Third Woman Press, 1994. 3-30. Print. King, Homay. Lost in Translation: Orientalism, Cinema, and the Enigmatic Signifier. Durham, NC: Duke University Press, 2010. Print. Kumar, Amitava. “Conversation with Arundhati Roy.” Lunch with a Bigot: The Writer in the World. Durham: Duke University Press, 2015. Print. Laplanche, Jean. New Foundations for Psychoanalysis. Oxford, UK: Basil Blackwell, 1989. Print. Lecercle, Jean-Jacques. Deleuze and Language. Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan, 2002. Print. Lionnet, Françoise, and Shu-mei Shih, eds. Minor Transnationalism. Durham: Duke University Press, 2005. Print. Lowe, Lisa. “Unfaithful to the Original: The Subject of Dictée.” Writing Self, Writing Nation: A Collection of Essays on Dictée by Theresa Hak Kyung Cha. Eds. Hyun Yi Kang, Norma Alarcón and Elaine H. Kim. Berkeley: Third Woman Press, 1994. 35-69. Print. Lorey, Isabell. State of Insecurity: Government of the Precarious. London: Verso, 2015. Print. Mistry, Rohinton. Family Matters. New York: Vintage International, 2003. Print. Morris, Meaghan. “Foreword.” Translation and Subjectivity: On Japan and Cultural Nationalism. By Naoki Sakai. Public Worlds; V.3. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997. ix-xxii. Print. Morrison, Kevin A. “Theresa Hak Kyung Cha, D. G. Rossetti, and the ‘Art of the Book’: A Note on Dictée.” Notes on Contemporary Literature 34 (2004): 9-10. Print. Morrison, Toni. “Unspeakable Things Unspoken: The Afro-American Presence in American Literature.” Michigan Quarterly Review 28.1 (1989): 1–43. Print. ---. Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination. New York: Vintage Books, 1993. Print. Murphy, Kelly Erin. Melodies of Hawai’i The Relationship Between Hawai’i Creole English and “Olelo Hawai”i Prosody. 2013. Print. Muyard, Frank. “Comparativism and Taiwan studies: Analyzing Taiwan in/out of Context, or Taiwan as an East Asian New World Society.” Comparatizing Taiwan. Routledge Contemporary China Series; 120. Ed. Shu-mei Shih and Ping-hui Liao. Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge, 2015. 13-32. Print. Nancy, Jean-Luc., Robert D Richardson, and Anne E O’Byrne.Being Singular Plural. Stanford, Calif: Stanford University Press, 2000. Print. Nancy, Jean-Luc, and Katherine Lydon. “Exscription.” Yale French Studies 78 (1990): 47–65. Print. JSTOR, JSTOR, www.jstor.org/stable/2930115. Newman, Judie. The Ballistic Bard: Postcolonial Fictions. London: Arnold, 1995.Print. Park, Josephine Nock-Hee. “‘What of the Partition’: Dictée’s Boundaries and the American Epic.” Contemporary Literature 46.2 (2005): 213-42. Print. Pontalis, Jean-Bertrand, and Jean Laplanche. The Language of Psycho-Analysis. London: Karnac Books, 1988. Print. Rhys, Jean. Wide Sargasso Sea. Ed. Judith L. Raiskin. New York: W. W. Norton & Company, 1999. Print. Roy, Arundhati. The God of Small Things. New York: Harper Perennial, 1998. Print. ---. The Ministry of Utmost Happiness. London: Penguin Books, 2018. Print. Rushdie, Salman. Imaginary Homelands: Essays and Criticism, 1981-1991. 1st American ed. London: Granta Books, 1991. Print. Sakai, Naoki, and Sandro Mezzadra. “Introduction.” Translation: A Transdisciplinary Journal 4 (2014): 9-29. Print. Sakai, Naoki. Translation and Subjectivity: On Japan and Cultural Nationalism. Public Worlds; V.3. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997. Print. ---. “Translation and the Schematism of Bordering.” Paper for the Conference Gesellschaft Ubersetzen: Ein Komentatorenkonferenz. University of Konstanz: October 2009. http://www.translatingsociety.de/conference/papers/2/. Sakai, Naoki, and Solomon, Jon. “Introduction.” Translation, Biopolitics, Colonial Difference. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2006. 1-35. Print. Shih, Shu-mei. “Globalisation and the (in)significance of Taiwan.” Postcolonial Studies 6.2 (2003): 143-53. Print. ---. “The Concept of the Sinophone.” PMLA, 126. 3 (2011): 709-18. Print. JSTOR, www.jstor.org/stable/41414144. Shih, Shu-mei, and Ping-hui Liao. “Introduction: Why Taiwan? Why Comparatize?” Comparatizing Taiwan. Routledge Contemporary China Series; 120. Ed. Shu-mei Shih and Ping-hui Liao. Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge, 2015.1-10. Print. Spivak, Gayatri Chakravorty. “Three Women''s Texts and a Critique of Imperialism.” Critical Inquiry 12.1 (1985): 243-61. Print. ---. “The Politics of Translation.” Outside in the Teaching Machine. New York: Routledge, 1993. 179-200. Print. Stagoll, Cliff. “Becoming.” The Deleuze Dictionary. Ed. Adrian Parr. New York: Columbia University Press, 2005. 21-22. Print. Stoler, Ann Laura. Carnal Knowledge and Imperial Power: Race and the Intimate in Colonial Rule. Berkeley: University of California Press, 2002. Print. ---. “Making Empire Respectable: The Politics of Race and Sexual Morality in 20th-Century Colonial Cultures.” American Ethnologist 16 (1989): 634-60. Print. Stone-Richards, Michael. “A Commentary on Theresa Hak Kyung Cha’s Dictée.” Glossator 1 (2009): 145-210. Print. http://www.michaelstonerichards.com/downloads/ChaGLOSSATOR.pdf Sturrock, John. “Writing between the Lines: The Language of Translation.” New Literary History 21.4 (1990): 993–1013. Print. JSTOR, JSTOR. www.jstor.org/stable/469196. Syaman Rapongan. An luo mi en zhi si 安洛米恩之死 [The Death of Ngalumirem]. New Taipei City: Ink, 2015. Print. ---. Hang hai jia de lian 航海家的臉 [The Face of the Navigator]. New Taipei City: Ink, 2007. Print. ---. Leng hai ching shen 冷海情深 [Cold Sea, Deep Feelings]. Taipei: Lien-he, 1997. Print. Tonouchi, Lee A. “Da State of Pidgin Address.” College English 67.1 (2004): 75-82. ---. Da Word. Honolulu, HI: Bamboo Ridge Press, 2001. Print. Van der Kolk, Bessel A, and Alexander C. McFarlane. “The Black Hole of Trauma.” Traumatic Stress: The Effects of Overwhelming Experience on Mind, Body, and Society. Ed. Bessel A Van der Kolk, Alexander C. McFarlane, and Lars Weisaeth. New York: Guilford Press, 1996. 3-23. Varshney, Ashutosh. “India, Pakistan, and Kashmir: Antinomies of Nationalism.” Asian Survey 31. 11 (1991): 997–1019. Venuti, Lawrence. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London: Routledge, 1998. Print. Wong, Shelley Sunn. “Unnaming the Same: Theresa Hak Kyung Cha’s Dictée.” Writing Self, Writing Nation: A Collection of Essays on Dictée by Theresa Hak Kyung Cha. Eds. Hyun Yi Kang, Norma Alarcón, and Elaine H. Kim. Berkeley: Third Woman Press, 1994. 103-40. Print. Wu, Chien-heng. “‘Tiger’s Leap into the Past’: Comparative Temporality and the Politics of Redemption in The Orphan of Asia.” Comparatizing Taiwan. Routledge Contemporary China Series; 120. Ed. Shu-mei Shih and Ping-hui Liao. Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge, 2015. 33-58. Print. Yu, Timothy. Race and the Avant-Garde: Experimental and Asian American PoetrySince 1965. Stanford, Calif: Stanford University Press, 2009. 102-07. Print. 夏曼‧藍波安。「原初豐腴的島嶼─達悟民族的海洋知識與文化」。碩士論文,國立清華大學人類學研究所,2003。
|