資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.217.7.193)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
臺灣文學在德、美、法三國:歷史及現狀一瞥
書刊名:
中外文學
作者:
安必諾
/
戎容
作者(外文):
Pino, Angel
/
Jung, Jung
出版日期:
2006
卷期:
34:10=406
頁次:
頁155-165
主題關鍵詞:
臺灣文學
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
5
) 博士論文(
1
) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
5
共同引用:0
點閱:31
期刊論文
1.
Bonnin, Michel(1980)。Le ‘China Watching’ a Hong Kong。Le Debat,3,102-110。
2.
Cartier, Michel(1999)。La Recherche sinologique a Taiwan et la taTwanisation des etudes chinoises。Revue bibliographique de sirtologie,17,15-26。
3.
Freeman, Evelyn(1997)。La Recherche et les sources d'information sur la Chine populaire a Taiwan et h Hong Kong。Paris-Pekin,1,97-104。
4.
Pino, Angel(2000)。La Literature taiwanaise a Bordeaux。法語在台灣,4,47-50。
5.
Pin, Angel、Rabut, Isabelle(1994)。Panorama des traductions francaises d’oeuvres litteraires chinoises modernes parues au cours des quatre dernieres annees (1994-1997)。Perspectives Chinoises,45,36-49。
會議論文
1.
Crewe, Jennifer(2004)。Publishing Translations from Asia。正典的生成:台灣文學國際研討會,(會議日期: 2004/07/15-07/17)。台北:台灣文學國際研討會議程。416。
延伸查詢
圖書
1.
Guillermaz, Jacques(2004)。Une vie pour la Chine: memoires, 1937-1989。Paris:Presses。
2.
Paseyro, Ricardo(1986)。Taiwan, cle du Pacifique。Paris:Presses Universitaires de France。
3.
Schiffrin, Andre(1999)。L'Edition sans editeurs。Paris:La Fabrique。
4.
Viltard, Yves(2003)。La Chine americaine: “II faut etudier la Chine contemporaine"。Paris:Belin。
5.
Venuti, Lawrence(1998)。The Scandals of translation: Toward an ethics of difference。London。
圖書論文
1.
Givler, Peter(2002)。University Press Publishing in the United States。Scholarly Publishing: Books, Journals, Publishers and Libraries in the Twentieth Century。New York:Wiley。
2.
Nora, Pierre(2004)。Preface。Edition de sciences humaines et sociales: le cceur du danger。Paris:Presses Universitaires de France。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
編譯臺灣:翻譯文選集建構的臺灣文學
2.
政府公部門的翻譯贊助與臺灣文學的外譯--以《臺灣文學外譯書目提要(1990~2011)》為例
3.
從「臺灣文學英譯」贊助者論述談臺灣文學英譯主體性建構
4.
贊助對臺灣文學英譯的發展與傳介之影響
5.
臺灣文學在法國的現狀
1.
當代臺灣文學英譯研究:一個文化政治的考察
無相關書籍
無相關著作
1.
重新認識明清才女
2.
洮岷藏傳佛寺入清之興衰及其背後的蒙古因素--以《內閣大庫檔》與 《理藩院滿蒙文題本》為核心
3.
晚明的地方官生祠與地方社會--以嘉興府為例
4.
從朱震亨到丹溪學派--元明儒醫和醫學學派的社會史考察
5.
宋代的羅漢信仰及其儀式--從大德寺宋本「五百羅漢圖」說起
6.
史前時代臺灣南部地區的野豬與家豬,兼論家豬作為南島語族遷徙和擴散的驗證標記
7.
中晚唐文人與經學
8.
《上博九.陳公治兵》編聯及相關問題
9.
象徵的擴張:孔廟祀典與帝國禮制
10.
論清朝地方衙門審案機制的運作--以《淡新檔案》為中心
11.
從立法的角度重新考察宋代曾否禁巫
12.
唐令復原所據史料檢證--以令式分辨為線索
13.
漢晉法律的清約化之路
14.
文獻解讀與秦漢律本體認識
QR Code