資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.218.39.125)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
新加坡小學單元模式課程效績評鑑:本地經驗及國際意義
書刊名:
華語文教學研究
作者:
趙守輝
/
吳福煥
作者(外文):
Zhao, Shouhui
/
Goh, Hock Huan
出版日期:
2010
卷期:
7:3
頁次:
頁55-73
主題關鍵詞:
新加坡
;
華語
;
語言規劃
;
單元模式課程
;
評估
;
課堂觀察
;
Singapore
;
Chinese
;
Language planning
;
Modular curriculum
;
Evaluate
;
Classroom observation
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:0
點閱:57
新加坡的華文教育近年來經歷著前所未有的變動與革新,共中最爲引人注目的莫過於2006-2007年間「單元模式」課程的正式實施,本文報告的一項正在進行的大型華文教育改革評鑒性研究項目,正是對該課程改革專案實施四年來實際效果的全方位評估。本文除了介紹新加坡華文教改的社會語言學背景外,將重點描述該項教改評估的研究方法和實施過程,目的是展示本項研究的經驗、設計和結論對世界各地華文教改項目評估的啓迪意義和借鑒價值。
以文找文
Chinese education in Singapore has seen unprecedented changes and innovations over recent years, out of which the major move is the implementation of the so-called "Modular Curriculum" during 2006-2007. This paper reports an ongoing large scale publically funded research project which aims at comprehensively assessing the actual effectiveness of the aforementioned new curriculum. Apart from a discussion of some of major changes in Chinese language education that led to the introduction of the new curriculum, the focus of the paper is the description of the research methodologies employed in the project with aim at elaborating on what such a large-scale evaluative research can offer to the programs assessment of Chinese language education elsewhere in the world in terms its research framework, experience and more important, the research instruments developed in the Project.
以文找文
期刊論文
1.
Liu, Y. B.、Zhao, S. H.(2008)。Chinese language instruction in Singapore primary school classroom: A comparative study。Pedagogies: An International Journal,3.3,168-186。
2.
Soh, K. C.(1993)。Measuring motivation to learn Chinese and English through self-reported feelings and behaviours。Singapore Journal of Education,13(1),44-50。
3.
Stroud, C.、Wee, L.(2007)。Consuming identity: Language planning and policy in Singaporean late modernity。Language Policy,6,253-279。
4.
Zhao, Shouhui、Liu, Yongbing(2007)。Home language shift and its implications for language planning in Singapore: From the perspective of prestige planning。The Asia-Pacific Education Researcher,16(2),111-125。
5.
張東波、趙守輝、劉永兵(2008)。〈新加坡華文課堂教師提問與師生互動〉。《語言教學與研究》,第 3 期,85-91。
延伸查詢
6.
趙守輝Zhao, Shouhui(2010)。〈“漢語拼音”在新加坡的實踐――歷史與現狀〉。《北華大學學報》(社會科學版),第 11 卷第 5 期,36-40。
延伸查詢
7.
趙守輝Zhao, Shouhui、劉永兵 Liu, Yongbing、張東波Zhang, Dongbo(2007)。〈課堂師生問答的話語過程對語言學習的影響〉。《漢語研究與應用》,vol. 5,105-124。
延伸查詢
8.
趙守輝Zhao, Shouhui、劉永兵 Liu, Yongbing(2008)。〈新加坡的華文教學改革及效果評估〉。《漢語研究與應用》,vol. 6,304-333。
延伸查詢
9.
趙守輝Zhao, Shouhui、王一敏Wang, Yimin(2009)。〈新加坡華文教育的五大關係――語言規劃視角〉。《北華大學學報》,第 10 卷第 3 期,47-58。
延伸查詢
10.
Zhao, S. H.、Liu, Y. B.(2010)。Chinese education in Singapore: The constraints of bilingual policy from perspective of prestige planning。Language Problems and Language Planning,34.3,283-285。
會議論文
1.
Fraser, B. J.、Fisher, D. L.、McRobbie, C. J.(1996)。Development, Validation, and Use of Personal and Class forms of a New Classroom Environment Instrument。The Annual Meeting of the American Educational Research Association。New York。
2.
Li, L.、Zhao, S. H.(2010)。Beyond research: Classroom interaction analysis techniques for front teachers。Singapore。
3.
Ng, E. H.(2009)。Minister for Education’s Keynote Address。
研究報告
1.
CLRT[Chinese Language Research Team(2007)。Chinese Language Pedagogical Experiment: A Comparative Study of Classroom Practices in Singapore Primary Schools。Singapore。
2.
CLRT.(2008)。Study of Chinese Language Oral Competence of Primary School Students – Exploring Effectiveness of the Newly Implemented Curriculum。Singapore。
3.
Liu, Y.、Goh, H. H.(2006)。A critical examination of the newly revised Chinese syllabus and textbooks for Singapore primary school students。Singapore。
學位論文
1.
Ang, B. C.(1991)。The Reform of Chinese Language Teaching in Singapore Primary Schools, 1974-1984。
2.
Chua, S. L.(2004)。An Investigation of the Nature of Chinese Language Class-room Learning Environments in Singapore Secondary Schools。
3.
Lim, B. K.(2003)。Chinese Teachers’ Attitude Towards use of IT in Education。
圖書
1.
Richards, Jack C.(2001)。Curriculum Development In language Teaching。Cambridge:Cambridge University Press。
2.
Bamgbose, A.(2004)。Language planning and language policies: Issues and prospects。Linguistics Today: Facing a Greater Challenge。Amsterdam, The Netherlands。
3.
Goh, Y. S.(2006)。English language use in Chinese language teaching as a second language。Language, Capital, Culture: Critical Studies and Education in Singapore。Amsterdam。
4.
Larsen-Freeman, D.、Cameron, L.(2008)。Complex System and Applied Linguistics。Oxford。
5.
黃顯華、李玉蓉(2006)。《新修訂中學中國語文課程下的學生學習經驗》。香港。
延伸查詢
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
新加坡與馬來西亞的華語環境概貌:歷史與現狀
2.
新加坡華族兒童的家庭華語讀寫環境與詞彙知識和閱讀能力
3.
新加坡華語助動詞的語法特點
4.
從非規範到規範--新加坡華語詞滙的變異問題
5.
新加坡華文教師華語語音分析
無相關博士論文
1.
語言規劃與社會文化--以中國大陸、新加坡、加拿大為例
2.
針對英文學習需要和臺灣母語特性評四套華語拼音通用性
無相關著作
1.
《詞彙之旅》書評:充實讀者知識更培養其分析能力
2.
《多媒體華語教學》書評[鄭琇仁、宋如瑜(新北市:正中書局股份有限公司,2011年12月)]
3.
華語教師跨文化能力培訓之省思
4.
華語文閱讀測驗信度效度分析與垂直等化研究
5.
兩岸華語詞表之比較及選詞建議
6.
Two Types of Pseudo-Double Object Constructions in Mandarin Chinese
7.
A Study of the Acquisition of Chinese Resultative Verb Complements and Corresponding Teaching Strategies
8.
書評:對比分析與華語教學[鍾榮富(新北市:正中書局股份有限公司,2009)]
9.
新加坡華族兒童的家庭華語讀寫環境與詞彙知識和閱讀能力
10.
從心理空間理論來分析華語的臨時量詞
11.
多義詞「洗」之語義分析、詞彙排序與華語教學應用
12.
東勢大埔客家話兒向語與成人語擦音的聲學比較:兼談對華語文教學研究的啟示
13.
《第二語言課室研究》書評[陳純音著]
14.
An Empirical Study on the Production of Dou: Is Native-like Performance Attainable?
15.
The Effect of Phonetic Annotations on the Phonological Awareness of Chinese Speakers
QR Code