:::

詳目顯示

回上一頁
題名:翻唱流行歌曲之填詞模式分析--以1975~2010年間「日翻中」華語流行歌曲為例
書刊名:北商學報
作者:蔡昕璋鄭可渼
作者(外文):Tsai, Hsin-changCheng, Ke-mei
出版日期:2012
卷期:21
頁次:頁57-93
主題關鍵詞:外語歌曲流行音樂翻唱歌曲歌詞Songs in foreign languagesPopular musicCover-version songsLyrics
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:46
流行音樂能夠反映當代人們的文化與思想,有時在歌曲中,歌詞的呈現所散發出的感染力與傳染性,能夠影響人們的情緒,甚至影響社會。在過去30多年間,台灣雖成為華語流行音樂最主要的市場,卻有許多歌曲並非台灣作曲家原創,而是改編自日本流行歌曲,且許多翻唱流行歌曲在經由傳唱之後,能夠獲得共鳴,流傳於不同世代。 本研究透過網路調查,選擇自1975年至2010間知名度較高的150首日翻中流行歌曲進行分析,發現這些翻唱歌曲中,有近70%是作為華語唱片主要行銷作品,意即過去華語流行音樂市場,有相當大的比例是依附日本歌曲作為宣傳商機。此外,研究者將翻唱歌詞的模式區分為七種類型,發現大部分的歌曲皆改變了原曲作詞結構,甚至與原意相差甚遠,大部分轉而描述男女之愛的情境,且以負向的情緒居多。另外,研究亦發現隨著不同年代的大環境更迭,翻唱歌詞所描述的意境重心亦有所不同。 流行音樂的功能,除提供娛樂消遣,助人抒發情感外,亦可達到教育的功能。絕大多數的受訪者認為,聆聽日本流行歌曲能夠提升學習日語的動機,且亦對原曲及翻唱過後歌詞的差異性感到好奇。因此未來除可以大眾傳播學、音樂人類學、身心靈療癒的角度探討外,亦可嘗試由外語教與學的觀點切入分析。
Popular songs can reflect the culture thoughts and the lifestyles. Sometimes the lyrics can influence even the sentiments and society phenomenon. In the past 30 years, Taiwan has been the most important market of Chinese Pop Music, but many popular songs were rearranged from J-Pop Music. Most of these songs get sympathetic responses and were spread to the different generations. This study chooses 150 well known Mandarin Chinese versions of Japanese songs between 1975 and 2010 by network opinion poll, and discovers that among these, 70% songs were selected as title songs. That means we often use J-Pop Music to boost record sales in Chinese Pop Music market in the past 35 years. The researchers also sorted 7 songwriting modes of cover version popular songs, and found that most frameworks of these songs have been changed. Many songs' topics have been changed to “Modern Love”, which often contain negative morale. Furthermore, they also found that the main point of the Chinese lyrics follow the epoch background. The functions of popular music are not only for entertainment but also for education. Most of the respondents believe that pop songs had motivated them to learn Japanese via J-Pop Music, and they also got curious of the differences between the original version lyrics and the cover ones. For these reasons, we may study the popular songs not only in Mass Communication, Music Anthropology, Psychotherapy, but also in the viewpoints of Foreign Languages Teaching and Learning.
期刊論文
1.簡曉瑩(2003)。淺談流行音樂在藝術與人文領域中音樂教學的應用。國民教育,43(6)。  延伸查詢new window
2.Daniels, J. Dan.(1995)。Father and Son: Using the Poetic to Enhance Communication。Journal of Poetry Therapy,8(4)。  new window
會議論文
1.蔡昕璋(2010)。流行音樂兼具父性及母性情感詮釋與自我療癒之初探--以日本歌手德永英明《VOCALIST》現象為例。  延伸查詢new window
2.Luebke, Steven R.(1995)。In Defense of Popular Music。  new window
學位論文
1.盧開朗(2009)。翻唱曲的政治經濟學─改自韓國曲的國語歌曲研究(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
2.廖純瑩(2007)。移植與內化:五、六○年代台語翻唱歌曲研究(碩士論文)。國立成功大學,台南。  延伸查詢new window
3.柯永輝(1994)。解讀台灣流行音樂中的女性意涵(碩士論文)。國立政治大學。  延伸查詢new window
4.曾湘雲(2004)。檢視台灣流行音樂市場結構與產品多樣性之關聯性:從歌曲內容及音樂產製面談起(碩士論文)。國立交通大學。  延伸查詢new window
5.許碧珊(2010)。1990年代日本大眾文化在台灣的受容-以J-POP為例。私立淡江大學,台北。  延伸查詢new window
6.張雯禎(2008)。台灣流行歌詞中的隱喻:以愛情為主題(1990-2008)。國立中正大學,嘉義。  延伸查詢new window
7.黃莉雅(2009)。國語流行歌曲融入國語文教學之研究。國立高雄師範大學,高雄。  延伸查詢new window
8.黃鈺婷(2009)。日中歌詞的對照研究--以感情語彙為中心。私立銘傳大學,台北。  延伸查詢new window
9.顏正文(1994)。「出塞曲」究竟是誰唱的?--台灣流行音樂史與翻唱風初探(178)。輔仁大學。  延伸查詢new window
10.鶴田純(2008)。1950、60年「日本曲台語歌」研究。國立成功大學,台南。  延伸查詢new window
圖書
1.黃志華(2003)。粵語歌詞創作談。香港:三聯。  延伸查詢new window
2.陳清僑(1997)。情感的實踐;香港流行歌詞研究。香港:牛津大學出版社。  延伸查詢new window
3.曾慧佳(1998)。從流行歌曲看臺灣社會。桂冠圖書股份有限公司。  延伸查詢new window
4.李天鐸、何慧文(2003)。我以前一定是個日本人?日本流行文化在台亞洲II。台北。  延伸查詢new window
5.明廷秀(1999)。欲望之翼--如何成為暢銷詞曲創作人。台北。  延伸查詢new window
6.盾生(1988)。歌詞創作概念。北京。  延伸查詢new window
7.陳樂融(2010)。作詞家-陳樂融與十四位詞人的創意叛逆。台北。  延伸查詢new window
8.張靚菡(1994)。大眾文化傳真機。台北。  延伸查詢new window
9.曾慧佳(1996)。由流行音樂的歌詞演變來看台灣的社會變遷:1945-1995。台北:五南。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top