:::

詳目顯示

回上一頁
題名:論《儀禮》「墮祭」及其禮意
書刊名:中國文化研究所學報
作者:李洛旻
作者(外文):Lee, Lok Man
出版日期:2016
卷期:62
頁次:頁1-21
主題關鍵詞:儀禮墮祭挼祭祭禮YiliHui jiDuo jiSacrificial ceremony
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:9
The phrase hui ji 墮祭 appears several times in the Yili 儀禮, written with different forms; this leads to difficulties in interpreting the texts. Previous scholars have been confused by the variants, so that, in spite of extensive discussion, there is at present no proper definition for this phrase, nor academic understanding of the represented rites. After a thorough investigation of all the rites related to hui ji, the present article concludes that there are a few meanings of the phrase used throughout the Yili. In the Yili, hui ji is used initially as a verb form, whereby the ceremonial assistants cut off a small amount of offerings, including wheat, millet, and lungs, during the major rites of the sacrificial ceremony. It simply describes the action performed by the assistants, but at the same time, its meaning is expanded in some situations, where it is used as a noun to represent the offerings cut by the assistant; finally it also represents the whole ritual performance of the personator 尸, host 主人, and host’s wife 主婦 presenting their offerings. This article also concludes that the phrase was recorded only among the chapters of sacrifice ceremonies, indicating that hui ji is indubitably a special ritualized act of sacrifice. During the ceremony, unlike the normal feast, the personator has the assistant cut off some offerings for him. This is probably an act to show honour to the personator. Meanwhile, the act of cutting off offerings from the remaining food of the ancestors can also be considered as a symbolic performance of dividing and passing on the ancestor’s blessing towards the posterity.
圖書
1.Steel, John(1917)。The I-li or Book of Etiquette and Ceremonial。London:Probsthain & Co.。  new window
2.彭林(1997)。儀禮全譯。貴陽:貴州人民出版社。  延伸查詢new window
3.惠士奇(1987)。禮説。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
4.秦蕙田(1970)。五禮通考。臺北:新興書局。  延伸查詢new window
5.林義光(1971)。詩經通解。臺北:臺灣中華書局。  延伸查詢new window
6.張守中(1996)。包山楚簡文字編。北京:文物出版社。  延伸查詢new window
7.王寧(1992)。評析本白話三禮。北京:北京廣播學院出版社。  延伸查詢new window
8.敖繼公(1987)。儀禮集説。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
9.胡承珙(1965)。儀禮古今文疏義。臺北:藝文印書館:四庫全書編纂處曁中國學術研究所。  延伸查詢new window
10.胡培翬(1930)。儀禮正義。上海:商務印書館。  延伸查詢new window
11.吳廷華(1961)。儀禮章句。臺北:復興書局。  延伸查詢new window
12.凌廷堪、彭林(2012)。禮經釋例。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
13.許慎(1989)。説文解字。北京:中國書店出版社。  延伸查詢new window
14.錢玄、錢興奇(1993)。三禮辭典。江蘇,南京:江蘇古籍出版社。  延伸查詢new window
15.李景林、邵漢明、王素玲(1995)。儀禮譯注。長春:吉林文史出版社。  延伸查詢new window
16.鄭玄、賈公彥、阮元(1965)。儀禮注疏。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
17.鄭玄、賈公彥、王輝(2008)。儀禮注疏。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
18.王引之(1985)。經義述聞。南京:江蘇古籍出版社。  延伸查詢new window
19.王念孫(1984)。廣雅疏證。南京:江蘇古籍出版社。  延伸查詢new window
20.陳襄(1986)。古靈集。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
21.班固、陳立、吳則虞(1994)。白虎通疏證。中華書局。  延伸查詢new window
22.張爾岐(1987)。儀禮鄭註句讀。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
23.方苞(1983)。儀禮析疑。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
24.盛世佐(1983)。儀禮集編。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
25.程俊英、蔣見元(1991)。詩經注析。北京:中華書局。  延伸查詢new window
26.王符、汪繼培、彭鐸(1985)。潛夫論箋校正。中華書局。  延伸查詢new window
27.黃以周、王文錦(2007)。禮書通故。中華書局。  延伸查詢new window
28.孫詒讓、王文錦、陳玉霞(1987)。周禮正義。中華書局。  延伸查詢new window
29.馬瑞辰、陳金生、毛亨、鄭玄(1989)。毛詩傳箋通釋。中華書局。  延伸查詢new window
30.高亨(1980)。詩經今注。上海古籍出版社。  延伸查詢new window
31.陸德明、黃焯(1983)。經典釋文。中華書局。  延伸查詢new window
32.楊天宇(2004)。儀禮譯注。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.陳澧(2009)。東塾遺稿。續編清代稿鈔本。廣州:廣東人民出版社。  延伸查詢new window
2.沈文悼(2006)。菿闇述禮(選錄)。菿闇文存。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE