資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.145.89.60)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
涉外刑案警詢中使用通譯之研究
書刊名:
涉外執法與政策學報
作者:
沈敬慈
/
廖有祿
作者(外文):
Shen, Ching-tzu
/
Liao, Yiu-lu
出版日期:
2017
卷期:
7
頁次:
頁161-193
主題關鍵詞:
涉外案件
;
通譯
;
偵詢
;
Case involving foreigners
;
Interpreter
;
Interrogation
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:
18
點閱:23
期刊論文
1.
林燦璋、施志鴻、盧宜辰、郭若萱(20130700)。國內刑事警察使用萊德(Reid)偵訊技術現況之調查。警學叢刊,44(1)=209,57-80。
延伸查詢
2.
廖柏森(20070600)。臺灣口譯研究現況之探討。翻譯學研究集刊,10,189-217。
延伸查詢
3.
鄭家捷、戴羽君(20060300)。法庭通譯ABC--通譯的功能與定義。司法改革雜誌,61,19-21。
延伸查詢
4.
何承恩(2013)。臺灣口譯研究現況:2004-2013趨勢與發展。翻譯學研究集刊,16,111-144。
延伸查詢
5.
張中倩(2013)。臺灣法庭翻譯發展現況與挑戰。編譯論叢,6(2),127-164。
延伸查詢
6.
陳子瑋(20110900)。社區口譯--臺灣口譯研究新領域。編譯論叢,4(2),207-214。
延伸查詢
7.
Gamal, M. Y.(2014)。Police interpreting: A view from the Australian context。International Journal of Society, Culture & Language,2(9)。
8.
Wakefield, S. J.(2014)。Perceptions and profiles of interviews with interpreters: A police survey。Australian & New Zealand Journal of Criminology,48(1),53-72。
研究報告
1.
楊金滿(2010)。通譯人才資料庫使用平台執行情形之研究。
延伸查詢
學位論文
1.
張懿萱(2011)。同步口譯與字幕翻譯簡化策略之研究(碩士論文)。國立臺灣師範大學。
延伸查詢
圖書
1.
內政部警政署刑事警察局(2015)。中華民國103年刑案統計。
延伸查詢
2.
陳允萍(2007)。臺東縣外語通譯協會培訓外語通譯人才講習課程內容彙編。
延伸查詢
3.
Mulayim(2014)。Police investigative interviews and interpreting: Context, challenges, and strategies。CRC Press。
4.
Babbie, Earl、林秀雲(2013)。社會科學研究方法。雙葉書廊。
延伸查詢
其他
1.
採集生物特徵FAQ,http://www.ait.org.tw/zh/nonimmigrant-visa/biometric-information-collection.html。
2.
(2006)。Reid Associate,https://www.reid.com/educational_info/r_tips.html?serial=114126001720531。
3.
National agreement on arrangements for the use of interpreters, translators and language service professionals in investigations and proceedings within the criminal justice system,http://frontline.cjsonline.gov.uk/_includes/downloads/guidance/race-confidence-justice/National_Agreement_on_Use_of_Interpreters-August_2008.pdf。
圖書論文
1.
龐林淑蓮(1993)。傳譯的種類與標準。翻譯工作者手冊。臺灣商務印書館。
延伸查詢
2.
Perez, I. A.、Wilson, C. W. L.(2004)。Interpreter-mediated police interviews: Working as a professional team。The Critical Link 4: Professionalisation of Interpreting in the Community。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
司法通譯在司法體系中專家角色與功能
2.
論日本涉外刑事案件之通譯選任問題
3.
通譯應用於外籍移工性侵害案件之研究
4.
通譯在外籍移工性侵害案件的協助經驗之初探
5.
我國通譯人員制度之探討--以移民署建置之通譯人才資料庫為例
6.
英國偵查式詢問之簡介
7.
臺灣口譯研究現況:2004~2013趨勢與發展
8.
國內刑事警察使用萊德(Reid)偵訊技術現況之調查
9.
學習口譯的焦慮與心流體驗
10.
社區口譯--臺灣口譯研究新領域
11.
Research Trend and Methods in Translation Studies: A Comparison between Taiwanese and International Publications
12.
臺灣口譯產業專業化:Tseng模型之檢討與修正
13.
口筆譯研究典藏分析:以中港臺及日韓大學為例
14.
翻譯研究方法的入門指引
15.
臺灣口譯研究現況之探討
1.
影響英翻中逐步口譯流暢度之因素探討:從初學者的觀點
2.
訓練與經驗對英譯中視譯認知歷程影響之研究:眼動與產出之整合分析
3.
性犯罪嫌疑人自白決意因素與詢問策略之實證研究
4.
台灣法庭口譯史:對話性口譯及專業化進程
1.
英語與翻譯教學:觀念與實務
2.
翻譯教學論集
無相關著作
1.
日本之暴力團對策
2.
「歐盟聯合調查組(EU Joint Investigation Team)」的運作與困境
3.
美國毒品施用問題與犯罪預防對策之研究
4.
日本警察推動「建造安全安心社區」相關措施之探討
5.
跨境經濟犯罪之初探
6.
警察刑事紀錄證明核發條例之研究
7.
移民行政調查職權之研究
8.
國際恐怖組織與國際重大活動賽事安全--以2017世大運為例
9.
難民定義與認定問題:以「迫害」要素為中心
10.
從情境犯罪預防探討跨境犯罪--以Call客戀愛詐欺為例
11.
香港跨境毒品犯罪的基本趨勢及難點分析
12.
臺灣與美國防制酒駕與策略之分析
13.
制度韌性與協力治理--匹茲堡與內湖的跨國比較
14.
澳洲刑罰制度與監禁體系之探究
QR Code