期刊論文1. | 許麗芳(20100600)。長崎唐通事教材《瓊浦佳話》之研究。彰化師大國文學誌,20,65-85。 延伸查詢 |
2. | 白木直也(1958)。通俗忠義水滸伝の編訳者は誰か。広島大学文学部紀要,13,204-231。 延伸查詢 |
3. | 木津祐子(2012)。「官話」の現地化:長崎通事書の二重他動詞「把」と琉球通事書の処置文。京都大學文學部研究紀要,51,129-147。 延伸查詢 |
4. | 岡島昭浩(1987)。近世唐音の重層性。語文研究,63,36-50。 延伸查詢 |
5. | 岡田袈裟男(2015)。翻刻.注解「売油郎独占花魁」淡齋主人訳。立正大学大学院紀要,31,33-77。 延伸查詢 |
6. | 岡田袈裟男(2016)。翻刻.西田維則訳「通俗赤縄奇縁」。立正大学大学院紀要,32,27-84。 延伸查詢 |
7. | 奧村佳代子(2013)。「忠臣蔵」中国語訳における「又」の用法。国語語彙史の研究,32,103-119。 延伸查詢 |
8. | 北川修一(20000700)。「万葉集」に見える「都(不)」「曾(不)」--中国語史の角度から。東海大學文學院學報,41,295-313。 延伸查詢 |
9. | 北川修一(2018)。唐話資料に見られるお茶に関する表現。中國語學研究開篇,36,167-178。 延伸查詢 |
10. | 木津祐子(2000)。「唐通事心得」訳注稿。京都大學文學部研究紀要,39-,1-49。 延伸查詢 |
11. | 蔡雅芸(2008)。江戸時代唐話資料に見られる漳州語。南島史学,72-,17-32。 延伸查詢 |
12. | 鳥居久靖(1957)。日人編纂中國俗語辭書の若干について:近世日本中国語学史稿の四。天理大学学報,8(3),99-118。 延伸查詢 |
13. | 中嶋幹起(2000)。唐通事の学んだ言語--「訳詞長短話」「東京異詞相雜解」。京都產業大学国際言語科学研究所所報,21,13-36。 延伸查詢 |
14. | 中村雅之(2015)。唐話纂要の仮名音注について。KOTONOHA,156,28-29。 延伸查詢 |
15. | 松村亘(2011)。Analecta Serica。大妻比較文学,12,94-118。 延伸查詢 |
16. | 王周明(2015)。「不比」句成立過程試探。中國語研究,57,94-106。 延伸查詢 |
圖書1. | 杉本つとむ(2000)。蛮語箋。皓星社。 延伸查詢 |
2. | 張相(1985)。詩詞曲語辭匯釋。北京:中華書局。 延伸查詢 |
3. | 石崎又造(1940)。近世日本に於ける支那俗語文学史。東京:弘文堂書房。 延伸查詢 |
4. | 岡井孝祖(1976)。訳通類略。 延伸查詢 |
5. | 岡島冠山(1970)。唐話纂要。汲古書院。 延伸查詢 |
6. | 岡島冠山(1719)。太平記演義。松栢堂。 延伸查詢 |
7. | 奧村佳代子(2007)。江戸時代の唐話に関する基礎研究。関西大学出版部。 延伸查詢 |
8. | 高島俊男(1991)。水滸伝と日本人。大修館書店。 延伸查詢 |
9. | 淡斎主人、青木正児(1986)。通俗古今奇観。岩波書店。 延伸查詢 |
10. | 留守友信、富永莘陽(1974)。俗語譯義。 延伸查詢 |
11. | 藤原正(1997)。孔子家語。岩波書店。 延伸查詢 |
12. | 湯沢質幸(2010)。古代日本人と外国語:東アジア異文化交流の言語世界。勉誠出版。 延伸查詢 |
13. | 吉川幸次郎(1987)。漢語文典叢書。汲古書院。 延伸查詢 |
14. | (1976)。訳家必訳。 延伸查詢 |
15. | 《全唐詩詞語通釋》編輯組(2017)。全唐詩詞語通釋。北京師範大學集團安徽大學出版社。 延伸查詢 |
16. | 王振中(2015)。袖中東海一編開:域外文獻與清代社會史研究論稿。復旦大學出版社。 延伸查詢 |