:::

詳目顯示

回上一頁
題名:論「新編長生殿」
書刊名:嘉南學報
作者:丘慧瑩
出版日期:1996
卷期:22
頁次:頁241-253
主題關鍵詞:新編長生殿長生殿貴妃玄宗定情絮閣托情密誓起兵驚變埋玉雨夢
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:18
  • 點閱點閱:49
     長生殿》原為清洪昇所寫之五十齣傳奇,然五十齣的全本《長生殿》若要從頭至尾表演殆盡,需花上三畫夜的時間,一般人少有此種觀劇的雅緻及耐力。而今則有上海崑劇院所改編的《長生殿》,不論在台灣、中國、日本、普港、法國……等地的表演都受到一致的好評。然而這樣的改本,除了有助於演出之外,有主旨、人物、情節、曲文上是否與原作有所不同?本文即從這四個方面來分析,並與《長生殿》互相對照,以了解兩者之間的不同。經比較分析後得知:《新編長生殿》大量沿用《長生殿》的原作,在主題意識上捨政治而就愛情,以突顯此一真摯的情感。在結構分場上雖有變動,但安排妥當,冷熱調和。人物刻劃上,則因篇幅限制而稍顯不足。至於曲文音律方面,《新編長生殿》雖大量刪減原曲文,但仍保留傳唱已久,最動聽、最悅耳的曲子;改編的曲子,也選用最常用的曲牌。 本文也對了清朝及目前市面上流通的曲譜,用來考察《長生殿》五十齣傳奇到目前還有多少可供演唱的部份。用來說明這些折子與改編演出的《新編長生殿》之間的關係。若有需要運用到劇論時,則大都採對中國劇論有重大影響的李漁劇論,作為批評的主要依據。 而本文所研究的對象是上海崑劇的演出本,目前有兩種版本:一為上海崑劇團演唱,上海音像公司在一九八八年發行的錄音炎本;另一是舞台演出本2。希望能藉由不同的版本的對照,更加了解改編過後的《長生殿》。並在欣賞崑劇典雅的文詞、優美的唱腔之外,也能重視改編傳統崑劇的可行性。如此,崑劇才有可能繼續活躍在舞台上,傳唱著不朽的名作及優美動聽的水磨腔。
學位論文
1.丘慧瑩(1991)。唐英戲曲研究(碩士論文)。國立中央大學。  延伸查詢new window
圖書
1.陸萼庭(1980)。崑劇演出史稿。上海:上海文藝出版社。  延伸查詢new window
2.洪昇(1981)。長生殿。臺北:華正書局有限公司。  延伸查詢new window
3.曾永義(1980)。長生殿研究。台北:台灣商務印書館。new window  延伸查詢new window
4.王永健(1993)。洪昇和長生殿。臺北:萬卷樓圖書有限公司。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE