Список использованной литературы
Авалиани Ю.Ю. Современные аспекты изучения фразеологии. –В сб.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967.
Агасиева Г.Р., Сафронов Г.И. О некоторых проблемах перевода с сербо- хорватского языка // Вестник Ленинградского университета. 1980, № 20. История, язык, литература. Вып. 4.
Акуленко В.В. Вопросы словарного состава языка. Харьков, 1972.
Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков. 1972.
Амбражейчик А. 2000 русских и английских идиом фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. Попурии. М., 2003.
Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.
Апресян Ю.Д. Лексическая семантика(синонимические средства языка)// Избранные труды.Т. 1.– М.:Школа«Языки русской культуры»,1995.
Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц (на материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека в английском и русском языках ). Казань,1989.
Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Изд. Ростовского ун-та., 1964.
Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
Ашукин Н. С. Ашукина М. Г. Крылатые слова. М., 1960.
Бабкин А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., 1970.
Балуева И. В. Сравнительное исследование фразеологических единиц в парадигматике и синтагматике на материале английских текстов ХХ в. АКД, Одесса, 1996.
Бахвалова Т. В. Лексические и фразеологические средства характеристики человека. АДД, Орел, 1995.
Бездек Я., Коут И. К вопросу о сопоставительном изучении фразеологии русского и чешского языков. – Сб.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967.
Бондалетов В. Д. и др., Стилистика русского языка. Ленинград, изд. Просвещение, 1982.
Бирюкова Н. В. Анималистическая фразеология русского языка. Ташкент, 1990.
Будагов Р.А. Слово и значение. Л., 1947.
Васильев Л.М. Современная лингвистическая смантика. – М.:Высшая школа,1990.
Васильева А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Общие понятия стилистики: Разговорно-обиходный стиль речи. М., 1976 .
Верщагин Е. М. Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура (лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного). М., 1990.
Веселитски В.В. Опыт сопоставительного изучения словосочетаний. – Лексикографический сборник. Вып.6, М.,1963.
Виноградов В. В. Русский язык Грамматическое учение о слове. М., 1972.
Виноградов В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Избранные труды, т. 3, М., 1977.
Виноградов В. В. Избранные труды лексикология и лексикографии. М. Наука 1977.
Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980.
Войнова Стефка. Сравнительный анализ фразеологических единиц с компонентом цверообозначением.–Л., 1986.
Вопросы преподавания русского языка в странах народной демократии. М., 1961.
Вульвиус И. К вопросу о классификации идиомов. –«Русский язык в советской школе», 1929, № 6.
Гак В. Г. Сопоставительное изучение языков и лингвистическая типология // Русский язык за рубежом, 1974, № 3.
Гак В.Г. Беседы о французском слове. М., 1966.
Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка в аспекте теории отражения. Пермь, 1974.
Гатиатуллина З.З. Сравнительное исследование фразеологических единиц с компонентом-глаголом движения на материале английского, немецкого и шведского языков). Канд. дисс. М., 1968.
Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразеообразования. Изд. Ростовкого ун-та 1977.
Гвоздарев Ю.А. Рассказы о русской фразеологии. М., 1988.
Гвоздарев Ю.А. Библейские выражения в русской фразеологии // Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии (на материале русского языка): Республиканская межвузовская научная конференция 20-23 мая 1991 г. Тезисы докладов. – Новгород, 1991.
Глухов В.М. Вопросы многозначности фразеологических единиц и их решение в фразеологическом словаре русского языка. Под ред. А. И. Молоткова
Гудкова Д.Б. , Захаренко И.В. , Красных В.В. Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь. М., 2004.
Гудков Д. Б. Межкультурная коммуникация. М,. 2000.
Гумбольдт В. Язык и философия. М.: Прогресс, 1985
Гутман Е.А. Черемисина М.И. Названия животных в составе сравнений // Вопросы языкознания и литературы: Тематический сборник. Новосибирск, 1970. Вып. 4, ч.1.
Добровольский Д. О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания, 1996, № 1.
Долгополов Ю.А. Сопоставительный анализ фразеологии (на материале русского, английского и немецкого языков). Канд.дисс. Казань 1973.
Егорова М.И. Фразеологизмы русского языка со значением качественной оценки действий и манеры поведения человека 2-е вып. Омск. гос. ун-т. 1998.
Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. Изд. просвещение, М.,1978.
Жуков В.П. Русская фразеология. М: Высшая школа,1986.
Жуков В.П. Жуков А. В. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. Л., 1980.
Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шеляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М., 1987.
Зайченко Н.Ф. Лексико-семантичческая группа «наименования животных» и ее фразеообразовательные возможности в современном русском языке: Дисс. канд. филол. наук. Киев,1983.
Захаренко И.В., Красных В.В., Гудкова Д.Б. Лингвокультурологический словарь. Вып. 1. М., 2004..
Земскова Л.Д. Зоосемические конструкции сравнительного характера // Русский язык в национальной школе. 1975. № 5.
Иванникова Е.А. Синонимические отношения между фразеологическими единицами и словами // Очерки по синонимике современного русского языка. М.-Л., 1966.
Исченко А.В. Вопросы преподавания русского языка в странах народной демократии. М., 1961.
Кириллов Н. Н. О денотате фразеологической семантики. Вопросы языкознания. 1996, № 1.
Кирюшкина Т.В. Соотнесенность фразеологических единиц неблизкородственных языков (на материале русского, английского и немецкого языков) // Функционирование языка в разных видах речи: Межвузовский научный сборник. Саратов, 1986.
Кобозева И.М. Лингвистическая сетантика.–М.:Эдиториал УРСС,2000.
Козлова Т.В. Семантика фразеологизмов с названиями животных в современном русском языке. М.: Издательство МГУ, 2003.
Копыленко М.М. Опыт сопоставительного изучения фразеологических единиц типа «дать совет» в славянских языках. – «Вопросы языкознания», 1962, № 2.
Копыленко М.М. О межъязыковой идиоматичности и связанных с ней явлениях. – «Филологические науки», 1964,№ 1 и др.
Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов.–2-изд.–М.:Черо, 2003.
Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., 1989.
Кювлиева В. Устойчивость сравнения в болгарских языках. София, 1986.
Лавров Н.И. Факультативные элементы фразеологического значения диалектных ФЕ // Актуальные проблемы русской фразеологии. Л., 1983.
Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1995.
Ларин Б.А. Очерки по фразеологии: О систематизации и методах исследования фразеологических материалов // Ученые записки ЛГУ. Серия филол. Наук. Т.198. Вып. 24. Л., 1956.
Лясота Ю.Л. Роль зоосемии в развитии словарного состава языка // Учен.зап. Дальневосточного ун-та. Сер. филол. 1962. Вып.1У.
Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1975.
Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. М., 1994.
Михельсон М. И. Русская и мысль и речь,-свое и чужое-опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний, т. 1.
Мокиенко В.М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений: Книга для уч-ся ст. классов. – М.: Просвещение, 1975.
Мокиенко В.М. До питання про зіставний аналіз слов словянської фразеології. “Мовознавство”, 1979, № 5.
Мокиенко В. М., Фелицына В. П. Русские фразеологизмы. М., 1990.
Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1980.
Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка. Л., Наука 1977.
Молоткова А.И. Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1968.
Немова А.Н. Социокультурная информативность русских и турецких пословиц (сопоставительный аспект). М.,1996.
Никитина Т.Г. К вопросу о классификационной схеме фразеологического словаря//Вопр. Языкознания.1995. No2.
Огольцев В.М.Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. Л., 1978.
Огольцев В. М. Устойчивые сравнения русского языка. С.- П., 1992.
Огольцев В. М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. Ленинград, 1978.
Ожегов С. И. О структуре фразеологии //Лексикологический сборник. Вып. 2, 1957.
Ожегов С.И. О структуре фразеологии (В связи с проектом фразеологического словаря русского языка) // Лексикология. Лексика. Культура речи. М., 1974.
Орловская Л.Я. Сопоставительный анализ фразеологических единиц английского и латышского языков и некоторые принципы сопоставления латышско-английского фразеологического словаря. Канд.дисс.М.,1969.
Поливанов Е.Д. Введение в языкознание для языковедческих вузов. Л., 1928. Поливанов Е.Д. За марксистское языкознание. М., 1931.
Поливанов Е.Д. La perception des sons d une langue etrangere. М., 1931.
Попов Р.Н. Фразеологические единицы современного русского литературного языка с историзмами и лексическими архаизмами. – Вологда: Сев.-зап. кн. изд-во, 1967.
Проблемы фразеологии / Под редакцией А.М. Бабкина, М., изд. Наука, 1964.
Рагимов А.С. Сравнительно-сопоставительный анализ английских и азербайджанских глагольных фразеологических единиц и способы перевода фразеологических единиц на азербайджанский язык. Канд. дисс. М., 1968.
Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков. М., 1980.
Реформатский А. О сопоставительном методе. –«Русский язык в национальной школе», 1962, №5.
Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974.
Розенталь Д. Э. Теленкова М. А. Словарь справочник лингвистических терминов. М., 1976.
Ройзензон Л.И. Русская фразеология. Самарканд,1972.
Ройзензон Л.И., Шугурова З.А. Теоретические проблемы компаративной фразеологии и лексикографии. – В сб.: Вопросы фразеологии и сопоставления фразеологических словарей. Баку, 1968.
Русакова П.Д. Фразеологические единства типа «глагол+предлог+существительное» в современном английском языке в сопоставлении с однотипными фразеологизмами немецкого языка. Канд. дисс. М., 1970.
Свешникова Г.С. Типологический анализ фразеологических единиц с компонентами-прилагательными, обозначающими цвет (на материале английского, немецкого и шведского языков). Канд. дисс. М., 1969.
Селиверстова Е.И. Проблема перевода на чешский язык фразеологии произведении Н.С.Лескова. Канд. дисс. Л., 1983.
Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М., 1983.
Серенкиков Б.А. О взаимодействии языков//Вопросы языкознания. 1995 No1.
Словник символiв. Киев,1997.
Слухай Н.В. Miфопоетичний словник схiдних слов,ян. Киев, 1999.
Соколов О. М. Методические рекомендации к изучению курса // Проблемы лексики и семантики русского языка как иностранного. М., 1988.
Соколова Л.О., Суворов С.П. К определению границ фразеологии. – Сб.: Некоторые вопросы изменения словарного состава языка. М., 1954.
Солдуб Ю. П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования. М., Наука. 1985.
Солодуб Ю. П. О семантико-грамматической классификации фразеологизмов // Русский язык в школе. 1988. No3.
Солодуб Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как объект лингвистического исследования– филологические науки, No.6, 1990.
Степанов Ю.С. Конмтанты. Словарь русской культуры. –М.:Школа«Языки русской культуры», 1997.
Столбунова С. В. Фразеологические единицы со значением времени в современном русском языке. М., 1981.
Тагиев М. Т. Глагольная фразеология современного русского языка. Баку, 1966.
Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., Школа «Языки русской культуры», 1996.
Телия В. Н. Типы языковых значений. Связанные значения слова в языке. М., 1983.
Телия В. Н. Что такое фразеология. М., изд. Наука, 1966.
Телия В.Н. От редактора//Фразеология а контексте культуры. М.,1999.
Толкина Е. Н. О природе и характере синонимических связей фразеологической единицы и слова // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. Л., 1966.
Толстой Н.И. К реконструкции праславянской фразеологии // Славянское языкознание, VII. М., 1973.
Ушенский К. Д. Избранные педагогические сочинение.М.,1979, т. 3.
Умарходжаев М. И. Вопросы языкознания. М., 1979, № 5.
Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце XVIII – начале XIX вв. – Новосибирск: Наука, 1973.
Фелицына В. П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы поговорки и крылатые выражения. М.: Русский язык, 1979.
Фелицына В. П., Мокиенко В. М. Русские фразеологизмы. Лингвострановедческий словарь. М.: Русский язык, 1990.
Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. М.,1983.
Фразеологизм и его лексикографическая разработка (материалы IV Международного симпозиума в рамках заседания Международной комиссии по проблемам славянской фразеологии при Международном комитете славистов). Минск, 1987.
Цзян Шу-фэнь. Сопроводительное сравнение существительных имен анимальных, растений, природного явления в русском и китайском языках. Тайбэй, 1994.
Цэн Кунь-цзяо. Сопоставительный анализ пословиц с зоосемантическим компонентом русского и китайского языков. Тайбэй, 1999.
Чантуришвили Д. О бинарном сопоставлении разносистемных контактирующих языков. –«Русский язык в национальной школе», 1964, №4.
Чикобава А. Сопоставительное изучение языков как метод исследования и как метод обучения. – «Русский язык в национальной школе», 1957, № 6.
Черданцева Н. З. Язык и его образы. М., 1977.
Шадрин Н.Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1991.
Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М.-Л.: Высшая школа, 1985.
Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка: 2-е изд. М., 1972.
Шмелев Д. Н. Современный русский язык. М., 1977.
Эмирова А. М. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент. 1988.
Якобсон Р. К общему учению о падеже // Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985.
Ярцева В.Н. Принципы типологического рассмотрения родственных и неродственных языков. – В сб.: Проблемы языкознания. М., 1967.
丁昕主編,俄語成語研究。北京:軍事誼文出版社,2001年。
上海外國語學院漢俄編寫組,俄漢成語詞典。北京:商務印書館,1983年。
王兆徽著,漢譯俄中成語翻譯的局限性。「俄國語文學報第三期」。台北:中國文化大學俄國語文學系,民國89年。
王寧、鄒曉慶合編,詞匯。香港:海峰出版社,1998年。
王福祥主編,一門新興的語言學分科,對比語言學。北京:外語教學與研究出版社,1992年。
王超尘,現代俄語通(上、下)。北京:商務印書舘,1982年。
史式主編,漢語成語研究。四川:人民出版社,1979年。
方明生,中國成語大辭典。台北:三豐出版社,1993年。
包惠南主編,文化語境與語言翻譯。北京:中國對外翻譯出版公司,2001年。
江淑芬,俄漢語中動物植物自然現象名詞之伴隨意義的比較。台北:中國文化大學俄語文學系,碩士論文,1995年。
向光忠著,成語與民族自然環境、文化傳統、言語特點的關係//載“中國語文”,1979年第二期。
向光忠主編,成語概說。湖北:人民出版社,1982年。
朱介凡主編,中國諺語裡的歷史傳說。台北:1957年。
克利莫夫(Г.А. Климов),語言的發展學、類型學和地域學會類法的相互關係。國外語言學,1862年第4期。
吳國華,文化語義學導言。黑龍江:軍事誼文出版社,1999年。
杜亞泉,凌昌煥,動物學大辭典。台北︰文光圖書有限公司,民國66年。
李瑞華主編,英漢語言文化對比研究。上海:外語教育出版社,1997年。
李梵主編,文字的故事。台中:好讀出版社,2002年。
李莉主編,文化背景的差異與對外漢語教學。天津:社會科學院出版社,1997年。
沈錫倫主編,民俗文化中的語言奇趣。台灣:商務印書館,2001年。
茅慧青著,俄語動物詞彙之性的範疇轉義用法,俄語學報第五期。台北: 國立政治大學俄國語文學系,民國91年。畢英賢主編,俄語修辭方法研究。台北:俄語文摘社,1984年。
周允、王承時編,漢譯俄教程。北京:外國語言學院俄語系,1983年。
周慶華主編,語言文化學。台北:生智文化事業有限公司,1997年。
周建人,動物學(上、下卌)。上海︰商務印書舘,民24 年。
邵敬敏主編,文化語言學中國潮。北京:語言出版社,1995年。
威雨村主編,語言對比與文化對比。北京:外語教學與研究出版社,1992年。
馬國凡主編,成語。內蒙古:內蒙古人民出版社,1978年。
崔希亮主編,漢語熟語與中國人文世界。北京:語言文化大學,1997年。
常敬宇主編,漢語詞彙與文化。北京:大學出版社,2000年。
康哲荗主編,辭海。台南:綜合出版社,民國76年。
張建人主編,動物學。上海:商務印書館,民國24年。
張家驊著,俄語的譯名及其他。外語教學與研究,1991年,第4期。張會森著,對比語言學問題。王福祥編,對比語言學論文集。北京:外語教與研究出版社,1992年。
張會森主編,修辭學通論。上海:外語教學出版社,2002年。
張會森主編,語用學與修辭學。上海:上海外語教學出版社,2002年。
張會森主編,對比語言學。北京:商務印書舘,2004年。
張培基主編,習語漢譯英研究。北京:商務印書舘,1979年。
馬國凡主編,成語。內蒙古:內蒙古人民出版社,1978年。
孫維張主編,熟語。吉林:教育出版社,1989年。
劉蘭英,孫全洲編,語法與修辭。廣西:教育出版社,1998年。
劉浩修主編,成語。北京:商務印書館,2000年。
向光忠主編,成語概說。湖北: 人民出版社,1982年。
張家驊主編,語法、語義、語用,現代俄語研究。黑龍江:人民出版社, 1995年。
張家驊,俄羅斯語文化論文集(第一集)。上海:商務印書館,2003年。
陳原主編,語言與語言學論叢。台灣:商務印書館,2001年。
陳照旗主編,成語故事。台北:華一書局,1982年。
陳德彰主編,漢英動物詞語的文化內涵。北京:中國對外翻譯出版社公司,2001年。
彭在義主編,俄語成語釋源。北京:商務印書館,1983年。
馮玉律主編,詞語的文化內涵與翻譯。北京: 中國對外翻譯出版公司,2001年。
楊德峰主編,漢語與文化交際。北京:北京大學出版社,1999年。
劉光准、黃蘇華編,俄漢語言文化習俗探討。北京:外語教學與研究出版社,1999年。
齊化著,俄漢成語若干特點初探。華中師範學院外語系,外語研究論文集,1982年。
趙愛國著,試論俄漢語交際中的文化誤點及誤因。西北大學學報,第2期第27卷,1997年。
吳芳,漢俄成語對比及翻譯。黑龍江大學碩士論文,黑龍江大學2003年。
洪惠娥,帶有有對人評述意思的俄國成語之研究─同中國成語相比較。台北:中國文化大學俄國語文學研究所,碩士論文,1999年。
唐莉莉,漢語成語文化觀照─成語中的心理文化及成語的文化應用。曲阜:師範大學,碩士論文,2003年。
陳清賢,俄國童話故事中動物世界的形象。台北:中國文化大學俄國語文學研究所,碩士論文,2003年。
顏伊伶,含動物詞彙俄漢成語之對比研究。台北:政治大學俄國語文學系,碩士論文,2003年。
西安外國語學院編寫組,漢俄成語詞典。陝西:陝西人民出版社,1998年。
Интернетная часть
http://www.e-region.ru/nmc/almanah2/pimenjva.htm
http://www/euro176/5ballov/ru/newyear/table/f1/f1/htw
http://miroshca.narjd. ru/rak/htm
http://www.ratclubspb.ar.ru/p5test/test0.htm
http://www.aniri4.narjd.ru/letyagi/html
http://china.kulichki.net/poetry/1000Poets/404.shtml
http://death13.nm.ru/sim2-1.html - Официальный сайт смерти –Символы бессмертия -бабочка
http://zooclub.ru/chlen/nasek/37.shtml, Богомлы-убивающие взглядом: Насекомые; Зооклуб
http://list.symbolist.ru/rus/animals/pauk- Паук-Символист / Символы животных
http://china.kulichki.net/poetry/1000Poets/404.shtm
http://xder.ru/dxgp/rgd-articles-raspes=books&art=02anim3d/3d.cho3
http://dob/sepetember.ru/2004/12/11.htm
http://www.designclub.com.ua/forum/viewtjoic.php
http://www.dalryba.vladivostok.ru/rp/archive/2003/41/9hm
http://www/euro176/5ballov/ru/newyear/table/f1/f1/htw
www.vk-smi.ru/2001/april1/vkap0503.htm
http://www.fish-net.ru/biology/clupea.shtml
http://www.aif.ru/online/health/529/07_01
http://www.omut.kiev.ua/fish.htm
http://death13.nm.ru/sim2-1.html. Официальный сайт смерти – Символы бессмертия – бабочка.