:::

詳目顯示

回上一頁
題名:周氏兄弟的翻譯與創作之結合:以魯迅〈明天〉與梭羅古勃〈蠟燭〉為例
書刊名:中國學術年刊
作者:彭明偉 引用關係
作者(外文):Peng, Ming-wei
出版日期:2007
卷期:29(秋)
頁次:頁137-165
主題關鍵詞:魯迅周作人梭羅古勃明天蠟燭Lu XunZhou Cuo RenLiterary translationFedor SologubTomorrowCandle light
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:59
1919年初《新青年》雜誌上刊載了一篇俄國作家Sologub(梭羅古勃)的散文詩〈蠟燭〉,這篇幾乎是《域外小說集》中文言譯本〈燭〉的白話譯文版。從種種線索來推敲,周作人極有可能是這篇〈蠟燭〉的譯者。此後不久,魯迅寫了他的第四篇白話小說〈明天〉(1919.10),這篇小說不論在內容思想或組織構思上都與梭羅古勃這篇〈蠟燭〉十分雷同,兩者之間存在著很深的淵源。從許多跡象顯示,我認為幾乎可以斷定魯迅借鑑了這篇散文詩,創作出了〈明天〉這篇動人的小說。我想從〈蠟燭〉到〈明天〉這一轉化的過程是值得深入探討的。藉此我們一方面可以看出魯迅高超的文學領悟力和創造能力,如何吸收消化外國文學之後不著痕跡地轉化為充滿中國本土色彩的文學,另一方面也可以看到周作人的翻譯與魯迅的小說如何巧妙的結合起來。這是周氏兄弟在翻譯與創作上攜手合作的一個重要例證。
In the famous translated short-story collection, Wilde and Other Authors: Foreign Famous Stories, there is a prose poem "Candle Light" by prominent Russian writer Fedor Sologub (1863-1927) translated in classic Chinese by Zhou Cuo Ren. In February 1919 on the journal La Jeunesse, there is another translated version of this Sologub's work in vernacular Chinese, and in many ways it could be proved to be the translation by the same translator, Zhou Cuo Ren. Besides, later on, Lu Xun, Zhou Cuo Ren's elder brother, wrote a short story “Tomorrow” (1919), and the story is so similar to “Candle Light” in several aspects that I think Lu Xun is inspired by this Sologub's work. By the example of the interliterary aspects between “Tomorrow” and “Candle Light”, I would like to explain how the Zhou Cuo Ren's translated foreign literary work has a great impact on Lu Xun's work.
期刊論文
1.陳方競(2006)。穆木天外國文學翻譯與中國現代翻譯文學。汕頭大學學報(人文科學版),(22)6。  延伸查詢new window
2.梭羅古勃(1919)。蠟燭。新青年,(6)2。  延伸查詢new window
3.梭羅古勃(1921)。那怎麼樣呢?。東方雜誌,(18)3。  延伸查詢new window
圖書
1.魯迅、吳中杰(2003)。吳中杰評點魯迅小說。上海:復旦大學出版社。  延伸查詢new window
2.周作人、魯迅(2006)。域外小說集。北京市:新星出版社。  延伸查詢new window
3.趙園(1987)。論小說十家。杭州。  延伸查詢new window
4.魯迅(1996)。魯迅全集。北京:人民文學出版社。  延伸查詢new window
5.周作人(1998)。周作人日記。周作人日記。鄭州。  延伸查詢new window
6.錢理群(2005)。周作人傳。周作人傳。北京。  延伸查詢new window
7.魯迅研究室、北京魯迅博物館(2000)。魯迅年譜(2)。魯迅年譜(2)。北京。  延伸查詢new window
8.中國社會科學院文學研究所魯迅研究室(1985)。魯迅研究學術論著資料匯編(3)。魯迅研究學術論著資料匯編(3)。北京。  延伸查詢new window
9.伍國慶(1986)。域外小說集。域外小說集。長沙。  延伸查詢new window
10.周作人(2003)。過去的生命。過去的生命。石家莊。  延伸查詢new window
11.孫郁(2004)。倒向魯迅的天平。倒向魯迅的天平。北京。  延伸查詢new window
12.孫郁、黃喬生(2004)。致周作人。致周作人。開封:河南大學出版社。  延伸查詢new window
13.孫郁、黃喬生(2004)。資料索引。資料索引。開封。  延伸查詢new window
14.楊義(2004)。魯迅作品綜論。魯迅作品綜論。北京。  延伸查詢new window
15.鄭振鐸(2000)。鄭振鐸前期文學思想。鄭振鐸前期文學思想。北京。  延伸查詢new window
16.弗‧阿格諾索夫(2006)。白銀時代俄國文學。白銀時代俄國文學。南京。  延伸查詢new window
17.俄羅斯科學院高爾基世界文學硏究所(2006)。俄羅斯白銀時代文學史。俄羅斯白銀時代文學史。蘭州。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top