資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.138.190.130)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
註釋書對阿含經文的影響
書刊名:
正觀
作者:
無著比丘
/
蘇錦坤
作者(外文):
Anālayo, Bhikkhu
出版日期:
2009
卷期:
48
頁次:
頁9-47
主題關鍵詞:
註釋書
;
阿含經
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
8
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
8
共同引用:
10
點閱:45
期刊論文
1.
Bucknell, Roderick S.(2006)。Samyukta-āgama。Encyclopaedia of Buddhism,7(4),684-687。
2.
Alsdorf, Ludwig(1974)。The Äkhyäna Theory Reconsidered。Journal of the Oriental Institute, Baroda,13,195-207。
3.
Anälayo(2008)。The Buddha’s Truly Praiseworthy Qualities - According to the Mahäsakuludäyi-sutta and its Chinese Parallel。Journal of the Centre for Buddhist Studies。
4.
Anälayo(2008)。Remaining in the Present Moment as a Way of Spending an ’Auspicious Night'-The Mahäkaccänabhaddekaratta- sutta and its Chinese parallel。Canadian Journal of Buddhist Studies。
5.
Anälayo(2008)。Udäna。Encyclopaedia of Buddhism,8(2),375-384。
6.
Analäyo(2009)。Zeng-yi A-han。Encyclopaedia of Buddhism,8(3),822-827。
7.
Bab, Norihisa(2004)。On Expressions regarding ‘sünya’ or ‘sünyatä’ in the Northern Ägamas and the Pali Commentaries。Indogaku Bukkyögaku Kenkyü / Journal of Indian and Buddhist Studies,52(2),946-944。
8.
Bapat, P. V.(1926)。The Different Strata in the Literary Material of the Dïgha Nikäya。Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute,8,1-16。
9.
Bapat, P. V.(1950)。The Arthapada-Sütra Spoken by the Buddha。Visva-Bharati Annals,3,1-109。
10.
Bareau, André(1981)。Le Massacre des Säkya: Essai d'interprétation。Bulletin de VÉcole Française d’Extrême Orient,69,45-73。
11.
Bingenheime, Marcus(2006)。The Shorter Chinese Samyukta Ägama - Preliminary Findings and Translation of Fascicle 1 of the Bieyi za ahan jing 別譯雜阿含經(T. 100)。Buddhist Studies Review,23(1),21-60。
12.
Endo, Toshiichi(2003)。Views Attributed to Different Bhänakä (Reciters) in the Pâli Commentaries。Buddhist Studies (Bukkyö Kenkyü),31,1-42。
13.
Goonesekera, Lakshmi R.(1967)。Atthakathä。Encyclopaedia of Buddhism,2(2),335-352。
14.
Hartmann, J. U.(1998)。Sanskrit Fragments from the Ägamas (I): The Angulimälasütra。Indologica Taurinensia,23/24,351-362。
15.
Kudo, Noriyuki(2006)。The First Three Folios of Manuscript B of the Karmavibhanga。Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University,9,33-42。
16.
Kudo, Noriyuki(2006)。One More Manuscript of the Karmavibhanga in the National Archives of Nepal, Kathmandu: Transliteration of Manuscript E (1)。Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University,9,43-60。
17.
Mayer, Alexander L.(2004)。Commentarial Literature。Encyclopedia of Buddhism,1,166-169。
18.
Mori, Sodo(1983)。Atthakathäcariyas and Atthakathikas。Indogaku Bukkyögaku Kenkyü / Journal of Indian and Buddhist Studies,31(2),983-977。
19.
Norman, K. R.(1991)。The Dialects in which the Buddha preached。Collected Papers,2,128-147。
20.
Oldenberg, Hermann(1882)。Ueber den Lalitavistara。Verhandlungen des internationalen Orientalistenkongress V,2,107-122。
21.
Oldenberg, Hermann(1898)。Buddhistische Studien。Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft,52,613-694。
22.
Päsädika、Huyen-Vi(1995)。Ekottarägama XIX。Buddhist Studies Review,12(2),157-168。
23.
Von Simson, Georg(1985)。Stil und Schulzugehörigkeit Buddhistischer Sanskrittexte。Zur Schulzugehörigkeit von Werken der Hïnayâna-Literatur, erster Teil,1,76-93。
24.
Waldschmidt, Ernst(1958)。Ein Zweites Dasabalasütra。Mitteilungen des Institutes für Orientforschung,6,382-405。
25.
Bingenheimer, Marcus(2007)。Mara in the Chinese Samyuktägamas, with a Translation of the Mära Samyukta of the Bieyi za ahan jing (T.100)。Buddhist Studies Review,24(1),46-74。
26.
溫宗堃(20060400)。巴利註釋書的古層--《雜阿含經》與《相應部註》語句交會的幾個例子。福嚴佛學研究,1,1-31。
延伸查詢
27.
Lévi, Sylvain(1916)。Les Seize Arhat Protecteurs de la Loi。Journal Asiatique,11(8),5-50+189-304。
28.
Bapat, P. V.(1945)。The Arthapada-Sūtra Spoken by the Buddha。Visva-Bharati Annals,1,135–227。
29.
Anälayo(2005)。Some Pali Discourses in the Light of Their Chinese Parallels (2)。Buddhist Studies Review,22(2),93-105。
圖書
1.
Sander, Lore、Waldschmidt, Ernst(1980)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden。Wiesbaden:Franz Steiner。
2.
Waldschmidt, Emst(1971)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden。Wiesbaden:Franz Steiner。
3.
Wintemitz, Moriz(1968)。Geschichte der Indischen Literatur, Band 2, Die Buddhistische Literatur und die Heiligen Texte der Jainas。Stuttgart:K. F. Koehler。
4.
Thich Minh Chau, Bhiksu(1991)。The Chinese Madhyama Agama and the Pali Majjhima Nikaya。Delhi:Motilal Banarsidass。
5.
Mori, Sodo(1990)。The Origin and History of the Bhānaka Tradition。Ānanda, Papers on Buddhism and Indology。Colombo:Felicitation Volume Editorial Committee。
6.
Oldenberg, Hermann(1912)。Studien zur Geschichte des buddhistischen Kanon。Nachrichten von der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, philologisch-historische Klasse aus dem Jahre 1912。Berlin:Weidmansche Buchhandlung。
7.
Choong, Mun-keat(2004)。Annotated Translations of Sutras from the Chinese Samyuktagama Relevant to the Early Buddhist Teachings on Emptiness and the Middle Way。Malaysia: Penang:Chee Khoon Printings。
8.
Waldschmidt, Ernst(1965)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden。Wiesbaden:Franz Steiner Verlag。
9.
Bapa, P. V.(1970)。Shan-Chien-P’i-P’o Sha: A Chinese Version by Sanghabhadra of the Samantapäsädika。Poona:Bhandarkar Oriental Research Institute。
10.
Bechert, Heinz(2000)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden, Teil 8。Stuttgart:Franz Steiner。
11.
Bodhi, Bhikkhu(2005)。In the Buddha’s Words, An Anthology of Discourses from the Pâli Canon。Boston:Wisdom Publications。
12.
Eimer, H.(1976)。Skizzen des Erlösungsweges in buddhistischen Begriffsreihen,。Bonn:Religionswissenschaftliches Seminar der Universität Bonn。
13.
Enomoto, Fumio(1994)。A Comprehensive Study of the Chinese Samyuktägama; Part 1: Saûgïtinipâta。Kyoto:Kacho Junior College。
14.
Homer, I. B.(1959)。The Collection of the Middle Length Sayings (Majjhima-Nikäya)。London:Pali Text Society。
15.
Kudo, Noriyuki(2004)。The Karmavibhanga, Transliterations and Annotations of the Original Sanskrit Manuscript from Nepal。Tokyo:Soka University。
16.
Lévi, Sylvain(1932)。Mahàkarmavibhanga (La Grande Classification des Actes) et Karmavibhagopadesa (Discussion sur le Mahà Karmavibhanga)。Paris:Ernest Leroux。
17.
Lüders, Heinrich(1954)。Beobachtungen über die Sprache des Buddhistischen Urkanons。Berlin:Akademie Verlag。
18.
Malalasekera, G. P.(1994)。The Pâli Literature of Ceylon。Kandy:Buddhist Publication Society。
19.
Mette, Adelheid(1973)。Indische Kulturstiftungsberichte und ihr Verhältnis zur Zeitaltersage。Wiesbaden:Franz Steiner。
20.
Nakamura, Hajime(1999)。Indian Buddhism, A Survey with Bibliographical Notes。Delhi:Motilal Banarsidass。
21.
Norman, K. R.(1997)。A Philological Approach to Buddhism, The Bukkyö Dendö Kyökai Lectures 1994。London:School of Oriental and African Studies。
22.
Sander, Lore、Waldschmidt, Ernst(1985)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden。Franz Steiner。
23.
Schmidt, I. J.(1843)。Der Weise und der Thor, Aus dem Tibetischen uebersetzt und mit dem Originaltext heraus ge geben。Petersburg:Kaiserliche Akademie der Wissenschaften。
24.
Skilling, Peter(1994)。Mahāsūtras: Great Discourses of the Buddha。Pali Text Society。
25.
Von Hinüber, Oskar(1997)。A Handbook of Päli Literature。Delhi:Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.。
26.
Von Simson, Georg(1965)。Zur Diktion einiger Lehrtexte des buddhistischen Sanskritkanons。München:J. Kitzinger。
27.
Wille, Klaus、Bechert, H.(2004)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden。Franz Steiner。
28.
Gombrich, Richard(1980)。The Significance of Former Buddhas in the Theravādin Tradition。Buddhist Studies in Honour of Walpola Rahula。London:Gordon Fraser。
29.
Cowell, Edward B.、Neil, Robert Alexander(1886)。The Divyāvadāna: A Collection of Early Buddhist Legends。Cambridge:Cambridge University Press。
30.
Skilling, Peter(1997)。Mahasutras: Great Discourses of the Buddha。Oxford:Pali Text Society。
31.
Zürcher, Erik(1972)。The Buddhist Conquest of China: The Spread and Adaptation of Buddhism in Early Medieval China。Leiden:E. J. Brill。
32.
Choong, Mun-keat(1999)。The Notion of Emptiness in Early Buddhism。Motilal Banarsidass。
33.
Brough, John(1962)。The Gāndharī Dharmapada, Edited with an Introduction and Commentary。Delhi:Motilal Banarsidass。
圖書論文
1.
Alsdorf, Ludwig(1974)。The Äkhyäna Theory Reconsidered。Ludwig Alsdorf, Kleine Schriften。Wiesbaden:Franz Steiner。
2.
Deutsch, Eliot(1988)。Knowledge and the Tradition Text in Indian Philosophy。Interpreting across Boundaries, New Essays in Comparative Philosophy。Princeton University Press。
3.
Jaini Padmanabh S.(2001)。Padïpadânajätaka: Gautama’s Last Female Incarnation。Collected Papers on Buddhist Studies。Delhi:Motilal Banarsidass。
4.
Jaini Padmanabh S.(1989)。Padïpadânajätaka: Gautama’s Last Female Incarnation。Amalä Prajnä: Aspects of Buddhist Studies, Professor P.V. Bapat Fe-licitation Volume。Delhi:Sri Satguru。
5.
Mahinda(2003)。Preacher as a Poet: Poetic Preaching as a Monastic Strategy in Constituting Buddhist Communities in Modem Sri Lanka and Thailand。Constituting Communities, Theraväda Buddhism and the Religious Cultures of South and Southeast Asia。New York:State University of New York Press。
6.
Meisig, Konrad(1987)。Sheng Tao King, die Chinesische Fassung des Mahâcattârïsaka Sutta。Hinduismus und Buddhismus, Festschrift für Ulrich Schneider。Freiburg:Falk。
7.
Norman, K. R.(1980)。Four Etymologies from the Sabhiya-Sutta。Buddhist Studies in Honour of Walpola Rahula。London:Gordon Fraser。
8.
Norman, K. R.(1980)。The Dialects in which the Buddha preached。The Language of the Earliest Buddhist Tradition。
9.
Oldenberg, Hermann(1912)。Studien zum Mahävastu。Nachrichten von der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, philologisch-historische Klasse aus dem Jahre 1912。Berlin:Weidmansche Buchhandlung。
10.
Rosenber, Fr.(1920)。Deux fragments sogdien-bouddhiques du Ts’ien- fo-tong de Touen-houang, II: Fragment d'un Sütra。Bulletin de VAcadémie des Sci¬ences de Russie。
11.
Schneider, Ulrich(1954)。Acht Etymologien aus dem Agganna-Sutta。Asiatica, Festschrift Friedrich Weller zum 65. Geburtstag gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern。Leizig:Harrassowitz。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
《雜阿含》的整編--印順有關原始佛經結集的研究
2.
試論對照目錄的「對應經典」與「參考經典」--以《中阿含》為例
3.
On the Five Aggregates (4)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 33 to 58
4.
漢譯佛典新式標點舉例
5.
初期漢譯佛典疑難詞釋義
6.
《七處三觀經》的結構與譯者--兼對Paul Harrison論文(1997)的回應
7.
《七處三觀經》研究(1)--《七處三觀1經》校勘與標點:兼對Tilmann Vetter與Paul Harrison論文的回應
8.
五十卷本《雜阿含經》字句斠勘
9.
漢譯佛典校勘舉例--兼論印順導師與佛典校勘
10.
關於《阿含經》與《尼柯耶》的對讀
11.
從後說絕--單卷本《雜阿含經》是否將偈頌譯成長行
12.
從巴利經文檢視對應的《雜阿含經》經文
13.
巴利註釋書的古層--《雜阿含經》與《相應部註》語句交會的幾個例子
1.
鴦掘摩羅故事傳本研究
無相關書籍
無相關著作
無相關點閱
QR Code