:::

詳目顯示

回上一頁
題名:The Role of Knowledge Level in Translation Competence--A Case Study
書刊名:長榮大學學報
作者:吳宜錚陳瑋琳
作者(外文):Wu, SallyChen, Wei-lin
出版日期:2010
卷期:14:1
頁次:頁51-66
主題關鍵詞:知識層面翻譯能力雙語者Knowledge levelTranslation competenceBilinguals
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:14
  • 點閱點閱:20
一般咸認中文、英文均流利者,自然而然就會中英雙向翻譯,事實上,學界早已推翻此一傳統錯誤觀念,並長期討論如何培養與發展譯者之知識層面與翻譯能力。翻譯能力係指中英雙語者所不具備之翻譯專門知識,因此,充足的知識層面對譯者絕對有幫助。本研究旨在進一步了解知識層面與翻譯能力之間的關係,以及知識層面如何幫助譯者獲得其翻譯能力,藉由檢驗兩者並找出兩者之間關聯,將有效協助教師及學生發展更有效的學習策略,加速學習過程,提昇學習能力。
Although conventionally, people who speak both Chinese and English are thought to be natural born interpreters or translators, the development and cultivation of translation competence and knowledge level of translators has been long discussed by academic circles. Translation competence here refers to expert knowledge not possessed by bilingual people. Proficient knowledge level, in this sense, definitely is a plus for translators. This present study, thus, attempts to better understand the relationship between knowledge and translation competence and how knowledge level helps translators to acquire their competence. By examining the relationship between knowledge level and acquisition of translation competence, students and teachers are able to develop effective strategies to facilitate the learning process.
期刊論文
1.He, H.-L.(1999)。The Review of Current Translation and Interpretation Courses of the Applied Language Departments in Universities and Colleges in Taiwan.。Studies of Translation and Interpretation,4,121-156。  new window
2.Lai, T.-Y.(2008)。A Comparison of Four Assessment Tools for Translation Tests。Compilation and Translation Review,1(1),71-92。  new window
3.Liao, P. S.、Chiang, M. Y.(2005)。The Use of Portfolios to Teach Translation。Studies of Translation and Interpretation,9,291-312。  new window
4.Nida, E. A.(1991)。Theories of Translation.。erudit,4(1),19-32。  new window
5.胡家榮、廖柏森(20090300)。臺灣大專中英口譯教學現況探討。編譯論叢,2(1),151-178。new window  延伸查詢new window
6.Pym, A.(2003)。Redefining Translation Competence in an Electronic Age: In Defence of a Minimalist Approach。Meta: Translators' Journal,48(4),481-498。  new window
圖書
1.Anderman, G.、Rogers, M.(2003)。Translation Today: Trends and Perspectives。Clevedon ; Buffalo, N.Y:Multilingual Matters。  new window
2.Beeby, A.(2004)。Language Learning for Translators。Translation in Undergraduate Degree Program。Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company。  new window
3.Cheng, Y. P.(1993)。The Qualification and Cultivation of a Interpreter.。The Manual of Translators and Interpreters。Taipei:The Commercial Press, Ltd.。  new window
4.Clive, S.(2000)。Translating Baudelaire。Tiverton:XL Publishing Services。  new window
5.Dai, B. Z.(2003)。The Review of Current Translation Courses of the English Departments and Applied Language Departments in Universities in Taiwan.。Taipei:Fu Jen Catholic University。  new window
6.Doulas, R.(1997)。Becoming a Translator。London:Routledge。  new window
7.Fan, W. M.(2000)。Equivalence: the spell of a translator.。Rethinking the Translation。Taipei:Bookman。  new window
8.Harris, B.、Sherwood, B.(1978)。Translating as an Innate Skill。Language, Interpretation and Communication。New York/London:Plenum。  new window
9.Lin, Y. L.(1993)。Theories and Practice of Translation。Essays on Translation。The Commercial Press, Ltd.。  new window
10.Lu, D. H.(2000)。Linguistic Symbols Theories and Translation。Rethinking of Translation。Taipei:Bookman。  new window
11.PACTE.(2000)。Acquiring Translation Competence: Hypotheses and Methodological Problems in a Research Project.。Investigaging Translation.。Amsterdam:John Benjamins。  new window
12.Swain, M.(1985)。Large Scale Communicative Testing: A Case Study。New Directions in Language Testing。Hong Kong:Pergamon Press。  new window
13.Wilss, W.(1996)。Knowledge and Skills in Translator Behavior。John Benjamins Publishing Company。  new window
14.Chesterman, A.(1997)。Memes of Translation。Amsterdam:John Benjamins。  new window
15.Kiraly, Donald C.(1995)。Pathways to Translation, Pedagogy and Process。Ohio:The Kent State University Press。  new window
圖書論文
1.Neubert, A.(2000)。Competence in Language, in Languages, and in Transalation。Developing Transaltion Competence。Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company。  new window
2.Shreve, G. M.(1997)。Cognition and the Evolution of Translation Competence。Cognitive Processes in Translation and Interpreting。London。  new window
3.Hymes, D. H.(1972)。On communicative competence。Sociolinguistics: Selected Readings。Harmondsworth, England:Penguin Books。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE