資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.139.108.22)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
A Corpus-based Analysis of "Create" and "Produce"
書刊名:
長庚人文社會學報
作者:
鍾曉芳
作者(外文):
Chung, Siaw-fong
出版日期:
2011
卷期:
4:2
頁次:
頁399-425
主題關鍵詞:
近義詞
;
語料庫
;
語義分析
;
梯度分析法
;
Create
;
Produce
;
Near-synonym
;
Corpus
;
Sense analysis
;
Gradience analysis
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:
2
點閱:61
摘 要 本文旨在以語料庫研究create 和produce 此組近義詞,得出此組近義詞 與product 相關之事件類型搭配,能夠說明兩者間的異同。語料來自ICAME 所收錄之Brown Corpus 和Frown Corpus 兩語料庫,並與British National Corpus 中的Sketch Engine 搭配詞搜尋法呈現的語料做比較。語料庫分析結 果發現,有些product 事件(如:Manufacture)均能與兩個動詞搭配;而其他 product 事件(如:Farming)只能與其中一個動詞(Produce)搭配使用。此外, 利用梯度分析法(Gradience Analysis),本文以事件的本質(Property)、創造力 (Creativity)、數量(Quantity)及其具體性(Concreteness)等語意成分區分create 和produce 的篩選機制,並以層級結構呈現create 和produce 的異同處。
以文找文
Abstract This paper examines the synonymous pair ‘create’ and ‘produce’ in English and suggests that their similarities and differences can be elucidated based on the types of products denoted by their objects. PRODUCTS, as part of the eventive information of ACTIVITY, are sometimes shared by both verbs (e.g., in ‘Manufacture’), while some other products (e.g., ‘Farming’) are found only in one of the verbs (‘produce’). In addition, a gradience analysis of ‘property,’ ‘creativity,’ ‘quantity,’ and ‘concreteness’ is also postulated, as these semantic features help to decide the selection between ‘create’ and ‘produce.’ Two corpora – the Brown Corpus and the Frown Corpus (from ICAME) – provided the data for this paper, and their results were compared to the British National Corpus through the collocation application of the Sketch Engine. Finally, the similarities and differences between the compared words are represented by means of a hierarchical structure.
以文找文
期刊論文
1.
Pustejovsky, James(1991)。The Generative Lexicon。Computational Linguistics,17(4),409-441。
2.
Xiao, Richard、McEnery, Tony(2006)。Collocation, semantic prosody, and near synonymy: A cross-linguistic perspective。Applied Linguistics,27(1),103-129。
3.
鍾曉芳、安可思(20080400)。MARVS Revisited:Incorporating Sense Distribution and Mutual Information into Near-Synonym Analyses。語言暨語言學,9(2),415-434。
4.
Coleman, Linda、Kay, Paul(1981)。Prototype semantics: The English word lie。Language,57(1),26-44。
5.
Dowty, David R.(1991)。Thematic proto-roles and argument selection。Language,67(3),547-619。
6.
Sorace, A.、F. Keller.(2004)。Gradience in linguistic data。Lingua,115(11),1497-1524。
7.
Chung, S-F.(2010)。Numeral Classifier Buah in Malay: A Corpus-based Study。Language and Linguistics,11(3),553-577。
8.
Edmonds, P.、G. Hirst.(2002)。Near-Synonym and Lexical Choice。Computational Linguistics,28(2),105-144。
9.
Hung, W.-T.(2010)。Analyze the near-synonyms ‘Manufacture’ and ‘Produce’。Journal of Applied Chinese,6,223-246。
10.
MacLaury, R. E.(2002)。Introducing Vantage Theory。Language Sciences,24,493-536。
11.
Collinson, W. E.(1939)。Comparative Synonymics。Transactions of the Philosophical Society,54-77。
12.
Taylor, J. R.(2002)。Near Synonyms as Co-extensive Categories: ‘High’ and ‘Tall’ Revisited。Language Sciences,25,263-284。
會議論文
1.
Kilgarriff, A.、D. Tugwell(2001)。WORD SKETCH: Extraction and Display of Significant Collocations for Lexicography。Toulouse。32-38。
2.
Anthony, L.(2005)。AntConc: Design and Development of a Freeware Corpus Analysis Toolkit for the Technical Writing Classroom729-737。
圖書
1.
Biber, Douglas、Conrad, Susan、Reppen, Randi(1998)。Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use。Cambridge University Press。
2.
Dowty, David Roach(1979)。Word Meaning and Montague Grammar: The Semantics of Verbs and Times in Generative Semantics and in Montague's PTQ。Dordrecht。
3.
Taylor, John R.(1995)。Linguistic Categorization: prototypes in linguistic theory。Oxford:Clarendon Press。
4.
Croft, William A.、Cruse, D. Alan(2004)。Cognitive Linguistics。Cambridge University Press。
5.
Heine, B.(1997)。Cognitive foundations of grammar。New York:Oxford:Oxford University Press。
6.
Parsons, Terence(1990)。Events in the Semantics of English: A Study in Subatomic Semantics。Cambridge, MA:MIT Press。
7.
Cruse, David Alan(1986)。Lexical Semantics。Cambridge University Press。
8.
Pustejovsky, James(1995)。The Generative Lexicon。MIT Press。
9.
Lyons, John(1995)。Linguistic Semantics: An Introduction。Cambridge University Press。
10.
Fellbaum, Christiane(1998)。WordNet: An Electronic Lexical Database。MIT Press。
11.
Bolinger, D. L.(1961)。Generality, Gradience, and the All-Or-None。The Hague。
12.
Church, K. W.、W. Gale、P. Hanks、D. Hindle、R. Moon.(1994)。Lexical Substitutability。Computational Approaches to the Lexicon。
13.
Landes, S.、C. Leacock、R. Tengi.(1998)。Building Semantic Concordances。WordNet: An Electronic Lexical Database。
14.
Langacker, R. D.(1994)。The Limits of Continuity: Discreteness in Cognitive Semantics。Continuity in Linguistic Semantics, Lingusticæ Investigationes: Supplementa Series。Amsterdam/Philadelphia。
15.
Dixon, R. M. W.(1991)。A New Approach to English Grammar, on Semantic Principles。New York:Oxford University Press。
16.
Leibniz, G. W. von.(1903)。Table of Definitions。Opuscules et fragments indédits de Leibniz。Paris。
17.
MacLaury, R. E.(1997)。Color and Cognition in Mesoamerica: Constructing Categories as Vantages。Austin。
18.
Harris, R.(1973)。Synonym and Linguistic Analysis。Oxford。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
近義詞「Steady」與「Stable」之辨析
2.
A Corpus-Based Study on Two Near-Synonymous Verbs in Academic Journals: Propose and Suggest
3.
基於語料庫的學習型漢語詞典例證搭配研究
4.
以「偷、搶」二字分析語料庫近義詞之詞語搭配關係與華語教學應用
5.
再探「高興」類近義詞:基於語料庫工具輔助之辨析研究
6.
A Corpus-based Comparison of Near-synonymous Adjectives in General English and in Academic Writing
7.
教學為導向的漢語多義動詞辨析--以「開」為例
8.
MARVS Revisited:Incorporating Sense Distribution and Mutual Information into Near-Synonym Analyses
9.
以語料庫為本分析詞語搭配及近義關係
1.
基於語料庫之近義詞與中介語分析—— 以「改變」、「轉變」、「轉換」為例
無相關書籍
無相關著作
1.
A Corpus-Driven Approach to Source Domain Determination
2.
從語料庫統計的觀點分析美國之音新聞英文被動句中文譯文
3.
華語教材編寫研究--以「近義詞」為探討對象
4.
Effects of Collocation Information on Learning Lexical Semantics for Near Synonym Distinction
5.
基於語料庫的動詞學習困難之研究: 及物性、語意韻、近義詞
QR Code