| 期刊論文1. | Doyle, M. S.(200311)。Translation pedagogy and assessment: Adopting ATA's framework for standard error marking。The ATA Chronicle,21-29。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 2. | Kavaliauskiené, G.(2009)。Role of mother tongue in learning English for specific purposes。ESP World,1(22)。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 3. | Kavaliauskiené, G.、Kaminskiené, L.(2007)。Translation as a learning tool in English for specific purposes。KALBOTYRA,57(3),132-139。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 4. | Mahmoud, A.(2006)。Translation and foreign language reading comprehension: A neglected didactic procedure。English Teaching Forum,44(4),28-33。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 5. | Mehta, N. K.(2010)。English language teaching through the translation method。Translation Journal,14(1)。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 6. | Schweers, C. W. Jr.(1999)。Using L1 in the L2 classroom。English Teaching Forum,37(2),6-13。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 7. | Siddiek, A. G.(2010)。The impact of translation on language acquisition and knowledge transfer in the Arab world。European Journal of Social Sciences,16(4),556-567。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 8. | Harbord, J.(1992)。The Use of the Mother Tongue in the Classroom。English Language Teaching Journal,46(4),350-355。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 9. | Ross, N. J.(2000)。Interference and intervention: using translation in the EFL classroom。Modern English Teacher,9(3),61-66。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 會議論文1. | Godayol i Nogué, P.(1996)。Els estudis culturals dins dels estudis de traducció: Una lectura crítica。Barcelona。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 圖書1. | Shih, C. L.(2006)。Helpful assistance to translators: MT and TM。Taipei:Bookman Books。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 2. | Dollerup, C.、Loddegaard, A.(1992)。The teaching of translation。Amsterdam, the Netherlands:John Benjamins。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 3. | González, D. M.、Celaya, M. L.(1992)。New teachers in a new educational system: A guidebook for the reform。Barcelona, Spain:PPU。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 4. | Shih, C. L.(2011)。機器翻譯即時通:臺灣籤詩嘛ㄟ通。臺北:書林。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) | 5. | Xiao, Y.、Tao, L.、Soh, H. L.(2011)。Current issues in Chinese linguistics。Newcastle upon Tyne:Cambridge Scholars。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 6. | Amparo, Hurtado Albir(1999)。Enseñar a traducir: metodología en la formación de traductores e intérpretes。Madrid:Edelsa。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 7. | Krashen, Stephen D.(1985)。The input hypothesis: Issues and implications。London:Laredo Publishing。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 8. | Shuttleworth, Mark、Cowie, Moira(1997)。Dictionary of Translation Studies。Manchester:St. Jerome Publishing。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 9. | Pennycook, Alastair(1994)。The Cultural Politics of English as an International Language。Longman。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 10. | Bruner, Jerome S.(1990)。Acts of Meaning: Four Lectures on Mind and Culture。Cambridge, Mass:Harvard University Press。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 11. | Phillipson, Robert(1992)。Linguistic Imperialism。Oxford University Press。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 其他1. | Chang, B.,Yu, S.(1999)。The infrastructure in language information processing,http://www.docstoc.com/docs/122233075/%E8%AF%AD%E8%A8%80%E4%BF%A1%E6%81%AF%E5%A4%84%E7%90%86 %E7%9A%84%E5%9F%BA%E7%A1%80%E8%AE%BE%E 6%96%BD%E5%BB%BA%E8%AE%BE, 2012/12/08。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | 2. | Coffey, N.(2009)。Machine translation-How it works, what users expect and what they get,http://ezinearticles.com/?Machine-Translation-How-it-Works-What-Users-Expect,-and-What-They-Getandid=2323365, 2012/01/22。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) | |