:::

詳目顯示

回上一頁
題名:現代漢語「雖然」與「儘管」的語用差異
書刊名:臺灣華語教學研究
作者:黃苕冠
作者(外文):Huang, Tiao-guan
出版日期:2012
卷期:5
頁次:頁95-110
主題關鍵詞:雖然儘管語法化聲言預設背景信息SuiranJinguanGrammaticalizationAssertionPresumptionBackground information
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:22
在現代漢語中,「雖然」與「儘管」多半被認為是二個完全同義的虛詞。本文藉助對「雖然」和「儘管」語法化的研究結果,論證「雖然」和「儘管」在語用上的細微差異。完整的「雖然」與「儘管」句式包含主要子句與從屬子句,主要子句為說寫人所要聲言之事實或結論,從屬子句即含有「雖然」或「儘管」之子句,為主要子句所表達之命題的背景信息。當說寫人對背景信息、存有預設,而該預設與主要子句的命題對立或相反時,為了令兩個互相對立之事實的推論關係明確化,說寫人用「雖然」將預設加以背景化表達出來。當說寫人認為某一客觀事實為條件,且應作為所要聲言之事實的重要背景信息,則用「儘管」將該客觀事實條件化與背景化。
Both ”suiran” and ”jinguan” are commonly considered synonymous functions words in modem Mandarin Chinese. The researcher of this pragmatics study argues that ”suiran” and ”jinguan” are slightly different from each other as a result of grammaticalization. The subordinate clause beginning with ”suiran” or ”jinguan” expresses background information, while the main clause expresses the fact or conclusion the language user intends to assert. When the speaker or writer takes a presumption of the background information in mind and the presumption is contrary to the proposition of the main clause, ”suiran” is used to set the presumption as background information and express the contrast between the presumption and conclusion by inference. If the speaker or writer considers an objective fact as a condition and important background information of an assertion, he/she uses ”jinguan” to indicate that fact.
期刊論文
1.吳默風(2006)。「雖然」的語法化探析。井岡山學院學報,16-21,67-69。  延伸查詢new window
2.李計偉(2007)。關於對外漢語教學的漢語詞語語法化研究--以"儘管"和"簡直"為例。雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版),2007(1),16-21。  延伸查詢new window
圖書
1.李曉琪(2005)。現代漢語虛詞講義。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
2.徐丹、張祖建(2004)。漢語句法引論。北京:北京語言大學出版社。  延伸查詢new window
3.Leech, Geoffrey(1981)。Semantics: the Studying of Meaning。Harmondsworth:Penguin。  new window
4.周剛(200212)。連詞與相關問題。合肥:安徽教育出版社。  延伸查詢new window
5.彭小川、李守紀、王紅(2004)。對外漢語教學語法釋疑201例。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE