資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(13.59.16.4)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
《愛麗絲夢遊仙境》與《鏡中奇緣》中的檔案、夢與荒誕
書刊名:
英美文學評論
作者:
郭家珍
作者(外文):
Kuo, Chia-chen
出版日期:
2014
卷期:
24
頁次:
頁79-102
主題關鍵詞:
檔案
;
夢
;
荒誕文學
;
愛麗絲夢遊仙境
;
鏡中奇緣
;
Archive
;
Dream
;
Nonsense
;
Alice in Wonderland
;
Through the Looking-Glass
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:
5
點閱:10
本文試圖以德希達(Jacques Derrida)的檔案概念,將道奇生(Charles Lutwidge Dodgson)或卡若爾(Lewis Carroll)──其更廣為人知的筆名──的名著《愛麗絲夢遊仙境》與《鏡中奇緣》讀成檔案。這兩本《愛麗絲》小說除了具有公共、公開的檔案特性之外,亦是德希達筆下的(非)檔案。不同於一般認知下具有整體性、一致性與本真性的檔案,德希達的檔案標示著在建檔狂熱(archive fever)與死亡驅力拉扯之餘的、一些無法被化約整肅與歸檔收編的剩餘,而這兩本愛麗絲小說作為夢,亦成為這些剩餘現身的場域。換句話說,這屬於檔案/夢的剩餘(語言的剩餘、欲望的剩餘、書寫的剩餘、回憶的剩餘),就如德勒茲(Gilles Deleuze)所一直稱許的加號(AND)與裝配邏輯,又橫向地連結到荒誕文學。因為這剩餘,讓我們知道《愛麗絲夢遊仙境》與《鏡中奇緣》中所有好笑、瘋狂、荒謬、滑稽、不合邏輯與常理的橋段,正帶領我們朝向域外,而這種跨界卻也標示著這兩本愛麗絲小說,不是無意義書寫(nonsense: 意義的缺失與空白),而是無意義書寫(nonsense: 意義的增生與繁衍)。
以文找文
The two Alice books of Charles Lutwidge Dodgson (or Lewis Carroll, his much more famous pseudonym) have been acclaimed as the cornerstone of children's literature and of nonsense literature. By having recourse to Jacques Derrida's conception of archive and its relation with dreams, this paper intends to read these two Alice books as archives, which reflect and condense miscellaneous Victorian phenomena. Meanwhile, it also regards them as Derridean (non)archive, which indicates that every residual of archive fever (the residual of language, of desire, of writing and of memory) is silently but staunchly lurking in the archive. Since these two stories are dreams, the intangible and incompatible residual within further horizontally/rhizomatically connects us to the nonsense writing: every hilarious, ridiculous, nonsensical, illogical and unbelievable plot rather directs us toward an outside, a beyond which points out that these two Alice books are not writing of nonsense (absence or lack of sense), but nonsense (proliferation of sense).
以文找文
期刊論文
1.
Auerbach, Nina(1982)。Falling Alice, Fallen Women, and Victorian Dream Children。English Language Notes,20(2),46-64。
2.
Hancher, Michael(1982)。The Placement of Tenniel's Alice Illustrations。Harvard Library Bulletin,30(3),237-252。
3.
Auerbach, Nina(1973)。Alice in Wonderland: A Curious Child。Victorian Studies,17(1),31-47。
4.
Brothman, Brien(1997)。Book Reviews。Archivaria,43,189-192。
5.
王沐嵐(20130600)。重現《愛麗絲》:維多利亞式奇觀與光學。英美文學評論,22,61-82。
延伸查詢
6.
Armstrong, Nancy、馮品佳(20020500)。何謂寫實主義中的真實?。中外文學,30(12)=360,54-73。
延伸查詢
會議論文
1.
Feldstein, Richard(1995)。The Phallic Gaze of Wonderland。Reading Seminar。Albany, New York:State University of New York Press。149-174。
圖書
1.
Carroll, Lewis、Gray, Donald J.(1992)。Alice in Wonderland, Through the Looking-Glass, and The Hunting of the Snark: Backgrounds and Essays in Criticism。New York:Norton。
2.
Derrida, Jacques、Prenowitz, Eric(1995)。Archive Fever: A Freudian Impression。University of Chicago Press。
3.
Bogue, Ronald、李育霖(2006)。德勒兹論文學。臺北:麥田。
延伸查詢
4.
Carroll, Lewis、陳麗芳(2006)。愛麗絲夢遊仙境/鏡中奇緣。臺北:高寶。
延伸查詢
5.
Freud, Sigmund、Strachey, James(1961)。The Ego and the Id and Other Works。London:Hogarth Press。
6.
Gardner, Martin(2000)。The Annotated Alice: The Definitive Edition of Lewis Carroll。New York, NY:Norton。
7.
Lippit, Akira Mizuta(2005)。Atomic Light (Shadow Optics)。Minneapolis:University of Minnesota Press。
8.
Malcolm, Noel(1997)。The Origins of English Nonsense。London:Harper Collins。
9.
Rackin, Donald(1991)。Alices Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass: Nonsense, Sense, and Meaning。New York:Twayne。
10.
Richards, Thomas(1993)。The Imperial Archive: Knowledge and the Fantasy of Empire。London:Verso。
11.
Lecercle, Jean-Jacques(2002)。Deleuze and Language。Palgrave Macmillan。
12.
Deleuze, Gilles、Lester, Mark、Stivale, Charles J.、Boundas, Constantin V.(1990)。Francis Bacon: The Logic of Sense。New York:Columbia University Press。
13.
Derrida, Jacques、Bass, Alan(1978)。Writing and Difference。London:Routledge。
14.
Lecercle, Jean-Jacques(1994)。Philosophy of Nonsense: The Intuitions of Victorian Nonsense Literature。Routledge。
圖書論文
1.
Wong, Mou-Lan(2009)。Generations of Re-generation: Re-creating Wonderland through Text, Illustrations, and the Reader’s Hands。Alice beyond Wonderland: Essays for the Twenty-first Century。Iowa:U of Iowa P。
2.
Armstrong, Nancy(1999)。Introduction: What Is Real in Realism?。Armstrong。
3.
Boucherie, Marijke(2009)。Nonsense and Other Senses。Regulated Absurdity in Literature。New Castle:Cambridge Scholars Publishing。
4.
劉鳳芯(2006)。《愛麗絲夢遊仙境》中的無稽、死亡、與自我正名。愛麗絲夢遊仙境/鏡中奇緣。臺北:高寶。
延伸查詢
5.
劉鳳芯(2006)。《鏡中奇緣》在前往皇后寶座的路上。愛麗絲夢遊仙境/鏡中奇緣。臺北:高寶。
延伸查詢
6.
Armstrong, Nancy(1999)。Fiction in the Age of Photography: The Legacy of British Realism。Fiction in the Age of Photography: The Legacy of British Realism。Cambridge, Mass。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
「誰做的夢?」:重探路易斯.卡羅《鏡中奇緣》中語言與主體中的物質性
2.
重現《愛麗絲》:維多利亞式奇觀與光學
3.
檔案夢:從《最好的時光》之〈戀愛夢〉中的一個音樂錯置論德希達的檔案熱
4.
想像美國與再現本土以西班牙的《歡迎,馬歇爾先生!》與臺灣的《太平.天國》為例
5.
何謂寫實主義中的真實﹖
1.
中國古典詩論中的寫實概念--以現代詮釋為研究進路
2.
邊緣論述•身體書寫:第三世界/亞裔女性文學與藝術再現
1.
中國古典詩論中的寫實概念:以現代詮釋為研究進路
無相關著作
1.
奇幻與歷史交會時隱藏的創傷:重探《貝武夫》屠龍詩篇
2.
「我是無名氏!你是誰?」:《莎拉.康納利》中的異類書寫
3.
安娜與國王的時空穿越之旅:從十九世紀的女遊書寫到二十世紀的好萊塢電影
4.
親密的陌生人--亞美文化生產中的留學生
5.
倪柝聲教會思想之研究(1925-1938)--一個中西對話的面向
6.
在「邊緣」建立「中心」--法國耶穌會士桑志華與天津北疆博物院
7.
從邊緣到中心--基督教潮人生命堂的由來及其本地化
8.
明末艾儒略《職方外紀》中的宣教論述
9.
抗日戰爭時期上海《申報》之研究
10.
商埠、鐵路、文化交流--以近代雲南為中心的探討
11.
從敘史到考史:朱明鎬及其《史糾》
12.
Centre and Periphery in Ming Foreign Relations: The Case of Chen Cheng
13.
大學教師與館員合作推廣圖書館資源利用與服務之實例研究:以景文科技大學為例
14.
林肯的智慧
15.
數位包容
QR Code