:::

詳目顯示

回上一頁
題名:《我的鴿子籠故事》中認同情結之探討
書刊名:俄語學報
作者:鄢定嘉 引用關係
作者(外文):Yen, Ting-chia
出版日期:2014
卷期:24
頁次:頁51-74
主題關鍵詞:巴別爾我的鴿子籠故事他者認同兒童視角I. BabelThe Story of My DovecotThe otherIdentityChild's point of view
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:66
巴別爾可謂是俄國文壇第一位深度書寫猶太主題的作家。從踏入文壇起,巴別爾就開始思考猶太主題,並在自己的猶太論述中,表現與十九世紀俄國作家迥異的視角。他觸及猶太人的生活風俗、信仰、民族世界觀等,同時藉文學人物身份立場的搖擺與追尋,思考俄羅斯境內猶太人的命運。巴別爾短篇小說集《我的鴿子籠故事》亦稱「童年故事集」,以「我」的觀點講述十歲至二十三歲的生活故事。敘事者一方面想逃離令他窒息的猶太家庭氛圍,逃離自己的身份,並在革命後成為蘇維埃的「自己人」;另一方面,他在世界文學當中找到安身立命之處,並以創作為使命。誠如拉岡所言,自我的概念由他者的目光形塑。觀看行為因此成為身份/認同議題重要的切入點。作為俄國社會、文化中的「他者」,敘事者如何看待自己的身份,又如何為自己找到定位,是筆者探討的重點。本文以敘事學的「視角」與「聚焦」分析為研究途徑,從敘事者視野中的大時代、地方感受與文化認同等層面,分析《我的鴿子籠故事》之主體意識,並探討敘事者的認同問題
Isaac Babel, born in Odessa, was arguably the first writer who deeply focused on the Jewish themes in Russian literature. From the early days of his literary career, I. Babel reflected Jewish themes, and presented entirely different perspective from the 19^(th) century Russian writers in his Jewish discourse. He mentioned the Jewish custom, faith, and ethnic worldview in his literary works. Babel deliberated about the fate of the Jews in Russia by his literary figures' hesitation and pursuance of identity. Babel's "Story of My Dovecot", was known as the "childhood stories" in which there were the first-person narrative stories between narrator's age from ten to twenty-three. On the one hand, the narrator tried to escape from the suffocated Jewish atmosphere, get away from the identity, and become "one of us" after the Soviet revolution. On the other hand, he found the place to settle down in world literature, and took literary creation as his mission. For Lacan, the formation of the ego is a process of 'identification' with an external image/other. The gaze becomes the focal point of identity / identity issue. In this article, author focuses on how did the narrator regard his identity and find the position for himself as the "other" in Russian society and culture. The research approaches of the paper are "perspective" and "focus" analysis of narratology. From the narrator's sight of the great era, local reception and cultural identity, the author intends to analyze the subject consciousness in The Story of My Dovecot, and discuss the narrator's identity issue
期刊論文
1.Гандлевский, С.(2009)。Гибель с музыкой (о Бабеле)。Знамя,9。  延伸查詢new window
2.Платонов, О.(2005)。Еврейский вопрос в русской цивилизации。Молодая гвардия,3。  延伸查詢new window
3.Bar-Yosef, H.(1986)。On Isaak Babel's The Story of My Dovecot。Prooftexts,6(3)。  new window
4.Briker, Boris(1994)。The Underground of Benia Krik and I. Babel's Odessa Story。Canadian Slavonic Papers,36(1/2)。  new window
5.Carden, Patricia(1973)。Chekhov, Babel and the Lesser Tradition in Russian Literature。Modern Language Studies,3(2)。  new window
6.Karlinsky, Simon(1970)。Nabokov and Chekhov: the lesser Russian Tradition。TriQuarterly,17。  new window
7.Safran, Gabriella(2002)。Isaak Babel's El'ia Isaakovich as a New Jewish Type。Slavic Review,61(2)。  new window
8.Stanton, R.(2003)。Identity Crisis: The Literary Cult and Culture of Odessa in the Early Twentieth Century。Symposium: A Quarterly Journal in Modern Literatures,57(3)。  new window
9.van de Stadt, J.(200701)。A Question of Place: Situating Old Shloime in Isaac Babel's Oeuvre。The Russian Review,66。  new window
10.鄢定嘉(20020600)。寫實與虛構之間--巴別爾的「騎兵軍團」。俄語學報,5,235-254。new window  延伸查詢new window
11.謝春豔(2009)。《騎兵軍》與巴別爾的雙重文化情結。俄羅斯文藝,2009(1),61-65。  延伸查詢new window
12.吳錫德(2001)。非我」與「求異」--談「陌生」書寫之必要。世界文學,1,18-35。  延伸查詢new window
圖書
1.Жолковский, А. К.、Ямпольский, М. Б.(1994)。Бабель/Babel。М.:Carte Blanche。  延伸查詢new window
2.Ли, Су Ен(2005)。Исаак Бабель. ≪Конармия≫и ≪Одесские рассказы≫: Поэтика цикл。СПб.:Mipb。  延伸查詢new window
3.Маркиш, Ш.(1997)。Бабель и другие。М.:Михаил Щиголь。  延伸查詢new window
4.Шкловский, В.(1990)。Гамбургский счет: Статьи-воспоминания-эссе。М.:Советский писатель。  延伸查詢new window
5.Erlich, Victor(1994)。Modernism and Revolution: Russian Literature in Transition。Cambridge:Massachusetts:London:Harvard University Press。  new window
6.Hetényi, Zsuzsa(2008)。In a Maelstrom: the History of Russian-Jewish prose, 1860-1940。New York:Budapest:Central European University Press。  new window
7.Sicher, E.(1995)。Jews in Russian Literature after the October Revolution: Writers and Artists between Hope and Apostasy。New York:Cambridge:Cambridge University Press。  new window
8.張德明(2007)。流散族群的身份建構--當代加勒比英語文學研究。杭州:浙江大學出版社。  延伸查詢new window
9.劉洪一(2002)。走向文化詩學--美國猶太小說研究。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
10.Sicher, E.(1986)。Style and Structure in the Prose of Isaak Babel。Columbia:Slavica Publishers。  new window
11.黃陵渝(2000)。猶太教學。北京:當代世界出版社。  延伸查詢new window
12.陶東風(2000)。後殖民主義。臺北:揚智文化事業股份有限公司。  延伸查詢new window
13.Bal, Mieke、譚君強(2003)。敘述學:敘事理論導論。中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
14.Cresswell, Tim、徐苔玲、玉志弘(2008)。地方:記憶、想像與認同。群學。  延伸查詢new window
15.狄倫.伊凡斯、劉紀蕙、廖朝陽、黃宗慧、龔卓軍(2009)。拉岡精神分析辭彙。臺北:巨流。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Бабель, И.(2012)。История моей голубятни。Одесские рассказы。СПб.:Азбука。  延伸查詢new window
2.Белая, Г.(2002)。Трагедия Исаака Бабеля。Собрание сочинений: В 2 т. Т. 1: Рассказы; Конармия: Цикло новелл; Одесские рассказы。М.:Альд, Литература。  延伸查詢new window
3.Лейдерман, Н. Л.(2005)。В вывихнутом мире (О ≪Конармии≫и ≪Одесских рассказах≫ И. Бабеля。С веком направне: Русская литературная классика в советскую эпоху (Монографические очерки)。СПб.:Златоуст。  延伸查詢new window
4.Сухих, И.(2001)。О звездах, крови, людях и лошадях. 1923-1925. ≪Конармия≫. Бабель。Книги XXвека: руссчкий канон: Эссе。М.:Издательство Независимая газета。  延伸查詢new window
5.Avins, Carol J.(2009)。Isaac Babel and the Jewish Experience of Revolution。The Enigma of Isaac Babel Biography, History, Context。California:Stanford University Press。  new window
6.Hetényi, Zsuzsa(2009)。The Child's Eye: Isaac Babel's Innovations in Narration in Russian-Jewish, American, and European Literary Contexts。The Enigma of Isaak Babel: biography, history, context。California:Stanford University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top