:::

詳目顯示

回上一頁
題名:日語輔助教材「日臺客共同詞彙對照表」的建構與分析:以發音相似的日語音譯詞為例
書刊名:台灣日本語文學報
作者:羅濟立 引用關係
作者(外文):Luo, Ji-li
出版日期:2015
卷期:38
頁次:頁175-200
主題關鍵詞:共同詞彙語種意義分類日語能力檢定測驗出題基準共通語彙意味分野日本語能力試験出題基準JLPTCommon vocabulary elementsType of wordsMeaning classificationTopic and benchmark of vocabulary in Japanese language proficiency test
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:15
  • 點閱點閱:7
現在在台灣通行的台語、客家話和日語之間存在著為數不少發音相似或詞義和語形基本相同的「共同詞彙」。活用共同詞彙的知識可以做為一種學習策略,幫助台灣日語學習者學習日語。本研究的目的在闡明台灣日語學習者在學習日語時,共同詞彙的知識到底對日語詞彙的學習有多少程度的幫助。本論先探討發音面相似的共同詞彙'建製「日台客語共同詞彙對照表」透過其語種、意義分類的分析,以及和日語能力檢定測驗(JLPT)出題基準對照比較,探討「日台客共同詞彙對照表」作為同時學習日語和台客語補充教材的可能性
There are many Japanese loan words in Hakkanese, Taiwanese. Many of them have to borrow the Japanese pronunciation. These words will be the "common vocabulary elements" in Japanese and Hakkanese, Taiwanese, that the meaning and pronunciation are basically the same. This research wants to analyzethe common vocabulary elements in Japanese and Hakkanese, Taiwanese through type of words, as well as meaning classificationand "topic and benchmark of vocabulary in Japanese Language Proficiency Test". To analyze the similarities and differences between the common vocabulary elements in Japanese and Hakkanese, Taiwanese phenomenon and analyze the correspondence between words, to explore how to organize "common vocabulary elements table" as the supplementary materials learning Japanese and Hakkanese, Taiwanese
期刊論文
1.村上嘉英(1979)。閩南語における日本語語彙の受容様態。天理大学学報,119,27-43。  延伸查詢new window
2.樋口靖(2007)。初探明治時期台語中日語借用詞的歷史演進。東京外國語大學論集,75,27-48。  延伸查詢new window
3.羅濟立(20100600)。カタカナ語の習得についての事例研究--LARP at SCUによる縦断的資料の分析から。台灣日本語文學報,27,219-240。new window  延伸查詢new window
4.村上嘉英(1986)。台灣閩南方言中來自日語的外來詞。天理大學學報,148。  延伸查詢new window
5.樋口靖(1996)。台灣的閩南話與客家話的共同語彙。文学部紀要,9(2)。  延伸查詢new window
6.田中宏幸(1992)。語彙の国際化と国際共通語彙:言語間語彙論の諸問題について。金沢大学教養部論集.人文科学篇,30(1)。  延伸查詢new window
7.陣内正敬(2000)。「役所言葉」の改善マニュアルと「役所カタカナ語」。日本語学,219。  延伸查詢new window
8.中澤信幸(2013)。日本語教育における「日台基本漢字」発音対照表の可能性について。山形大学大学院社会文化システム研究科紀要,10。  延伸查詢new window
9.吳聖雄(19880600)。由詞彙的移借現象論中國語文的一種特質。國文學報,17,233-249。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.王順隆(2005)。台語中日語外來語之聲調與日語音節結構的對應關係。語文教育国際研討会。南台科技大学。  延伸查詢new window
2.姚榮松(2013)。臺灣原、閩、客、華(國)語的互借詞探討當代漢語詞彙的融合。第八屆臺灣文化國際學術研討會。國立台灣師範大學客家委員會。  延伸查詢new window
3.徐富珍、陳信木(2004)。臺灣當前族群認同狀況比較分析。臺灣人口學會2004年年會暨「人口、家庭與國民健康政策回顧與展望」研討會。  延伸查詢new window
4.中澤信幸(2014)。「日台基本漢字」と「東アジア共通漢字」の可能性。第十屆台灣語言及其教學國際學術研討會,(會議日期: 2014年10月25、26日)。  延伸查詢new window
學位論文
1.陳聖欣(2009)。台灣客家話中的閩南語借詞(碩士論文)。國立中央大學。  延伸查詢new window
2.羅玉芝(2012)。臺灣客家話的閩南語借詞及其共同詞研究(碩士論文)。國立中央大學。  延伸查詢new window
圖書
1.国立国語研究所(1984)。日本語教育のための基本語彙調査。秀英。  延伸查詢new window
2.国立国語研究所(2009)。教育基本語彙の基本的研究:教育基本語彙デ-タベ-スの作成。東京:明治書院。  延伸查詢new window
3.国際交流基金、財団法人、日本国際教育協会(2002)。日本語能力試験出題基準。東京:凡人社。  延伸查詢new window
4.羅濟立(2015)。日本語における台湾客家語との交渉--対訳辞書の『廣東語辭典』を資料として。台北:五南圖書。  延伸查詢new window
其他
1.日本語能力試験出題基準語彙表,http://web.ydu.edu.tw/~uchiyama/data/noryoku.html。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top