:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Interpretation of English Reflexives: L2 Proficiency, Sentence Type and Context Effect
書刊名:英語教學
作者:賴怡秀 引用關係陳泱璉曾筱純胡韵庭王振山
作者(外文):Lai, Yi-hsiuChen, Yang-lienTseng, Hsiao-chunHu, Yun-tingWang, Cheng-shan
出版日期:2017
卷期:41:1
頁次:頁91-121
主題關鍵詞:英語反身代名詞英文程度語用情境區辨English reflexivesL2 proficiencyContext effect
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:2
  • 點閱點閱:4
期刊論文
1.Eckman, F. R.(2004)。From phonemic differences to constraint rankings: research on second language phonology: sate of the art。Studies in Second Language Acquisition,26,513-549。  new window
2.Clahsen, H.、Felser, C.(2006)。Continuity and shallow structures in language processing: A reply to our commentators。Applied Psycholinguistics,27,107-126。  new window
3.Song, H. J.、Fisher, C.(2007)。Discourse prominence effects on 2.5-year-old children's interpretation of pronouns。Lingua,117(11),1959-1987。  new window
4.Pollard, Carl、Sag, Ivan A.(1992)。Anaphors in English and the scope of binding theory。Linguistic Inquiry,23(2),261-303。  new window
5.Cole, P.、Sung, L. M.(1994)。Head movement and long-distance reflexives。Linguistic Inquiry,25(3),355-406。  new window
6.Progovac, L.(1993)。Long-distance reflexives: movement-to-infl versus relativized SUBJECT。Linguistic Inquiry,24,755-772。  new window
7.Wardhaugh, Ronoald(1970)。The Contrastive Analysis Hypothesis。TESOL Quarterly,4,123-130。  new window
8.Eckman, Fred R.(1977)。Markedness and The Contrastive Analysis Hypothesis。Language Learning,27(2),315-330。  new window
9.Cole, Peter、Hermon, Gabriella、Sung, Li-May(1990)。Principles and Parameters of Long-distance Reflexives。Linguistic Inquiry,21(1),1-22。  new window
10.Chen, Hsueh-chu、Hsin, Ai-li(20040400)。Interpretation of Binding of Chinese and English Reflexives by Taiwanese College Students。Taiwan Journal of TESOL,1(1),59-86。new window  new window
11.Clackson, K.、Felser, C.、Clahsen, H.(2011)。Children's processing of reflexives and pronouns in English: Evidence from eyemovements during listening。Journal of Memory and Language,65,128-144。  new window
12.Cunnings, I.、Felser, C.(2013)。The role of working memory in the processing of reflexives。Language and Cognitive Processes,28,188-219。  new window
13.Demirci, M.(2000)。The role of pragmatics in reflexive interpretation by Turkish learners of English。Second Language Research,16,325-353。  new window
14.Felser, C.、Sato, M.、Bertenshaw, N.(2009)。The on-line application of binding Principle A in English as a second language。Bilingualism: Language and Cognition,12(4),485-502。  new window
15.Ying, H. G.(1999)。Access to UG and language transfer: A study of L2 learners' interpretation of reconstruction in Chinese。Second Language Research,15,41-72。  new window
16.Ying, H. G.(2005)。Second language learners' interpretation of reflexive anaphora in VP-ellipsis: A relevance theory perspective。Language Sciences,27,551-570。  new window
17.Zribi-Hertz, A.(1989)。Anaphora binding and narrative point of view: English reflexive pronouns in sentence and discourse。Language,65,695-727。  new window
18.陳純音、宋麗梅(19980600)。Acquisition of Reflexives by EFL Students in Taiwan。Studies in English Literature and Linguistics,24,1-22。new window  new window
19.Huang, Cheng-Teh James(1984)。On the distribution and reference of empty pronouns。Linguistic Inquiry,15(4),531-574。  new window
20.Hirakawa, M.(1990)。A study of the L2 acquisition of English reflexives。Second Language Research,6(1),60-85。  new window
21.Thomas, M.(1989)。The interpretation of English reflexive pronouns by non-native speakers。Studies in Second Language Acquisition,11,281-303。  new window
22.Progovac, L.(1992)。Relativized SUBJECT: Long-Distance Reflexives without Movement。Linguistic Inquiry,23(4),671-680。  new window
會議論文
1.Ying, H. G.(2003)。L2 Learners' interpretation of reflexive anaphora in VP-Ellipsis: A relevance theory perspective。The 6th generative approaches to second language acquisition conference。Somerville, MA:Cascadilla Proceedings Project。346-351。  new window
學位論文
1.Zeng, L.(2010)。A cross language study of L2 acquisition of Chinese and English reflexives by English and Chinese speakers(博士論文)。City University of Hong Kong,Hong Kong。  new window
圖書
1.Chomsky, Noam(1986)。Knowledge of language: Its nature, origin and use。Praeger。  new window
2.Huang, Y.(1994)。The syntax and pragmatics of anaphor。New York, NY:Cambridge University Press。  new window
3.Lado, R.(1964)。Linguistics across cultures。Ann Arbor, MI:University of Michigan Press。  new window
4.Matthews, G.(2009)。Second language acquisition of English reflexives by Taiwanese speakers of Mandarin Chinese。Taipei:Showwe Information。  new window
5.Weinreich, Uriel(1953)。Language in contact: Findings and problems。New York, NY:Linguistic Circle of New York。  new window
6.Chomsky, Noam(1981)。Lectures on Government and Binding: The Pisa Lectures。Foris Publications。  new window
7.Chomsky, Noam(1995)。The minimalist program。MIT Press。  new window
8.Chomsky, Noam(1965)。Aspects of the Theory of Syntax。MIT Press。  new window
9.Hsin, A. -L.(2007)。Interlanguage Development and Variations of Chinese EFL Learners: Syntax Domain。Taipei:Bookman Publishing Co。  new window
圖書論文
1.White, L.(1995)。Input, triggers and second language acquisition: can binding be taught?。Second Language Acquisition And pedagogy。Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum。  new window
2.Chomsky, Noam(1993)。A Minimalist Program for Linguistic Theory。The View from Building 20: Essays in Linguistics in Honor of Sylvain Bromberger。Cambridge, Mass.:MIT Press。  new window
3.Lee, K. Y.(2008)。The role of pragmatics in reflexive interpretation by Korean learners of English。Selected proceedings of the 2007 second language research forum。Somerville, MA:Cascadilla Press。  new window
4.Pollard, C.、Xue, P.(2000)。Syntactic and nonsyntactic constraint on long-distance Reflexives。Syntax and semantics 33: Long distance reflexives。San Diego, CA:Academic Press。  new window
5.Yip, V.、Tang. G.(1998)。Acquisition of English reflexive binding by Cantonese learners: Testing the positive transfer hypothesis。Morphology and its interfaces in second language knowledge。Amsterdam:John Benjamins。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top