佐藤春夫は近代の文学者の中で、特に日本語について強い関心を持っていた作家の一人である。その日本語関心の姿勢は戦後になってからのことではなくて、戦前、それも昭和初年からそうであった。その佐藤春夫の日本語論は、日本語の表記、表現、語彙、文法、語用、文学創作、日本語の美など、日本語全般の問題にわたって論じたものであるが、基本的には旧仮名、漢字擁護論であった。佐藤が亡くなってから、金田一春彦は『新日本語論私の現代語教室』で、かつての佐藤春夫の日本語論の一篇、「小説―国語の醇化美化」を槍玉に挙げた。佐藤春夫の言葉、日本語についての文章や発言、議論を調べ、それを時期区分して整理し、また、それがどのように新旧かなと漢字の論争と関わったかを本稿で究明する|Haruo Sato is a modern literary writer who had a strong interest in Japanese. His attitude of Japanese attention was not after the war, before the war, it was also from the beginning of the Showa era. Haruo Sato's Japanese theory has been discussed throughout Japanese language issues such as Japanese notation, expression, vocabulary, grammar, words, literature creation, Japanese beauty etc. Basically he was the defender of the old kana and old kanji. Since Sato passed away, Haruhiko Kindaichi raised Haruo Sato 's Japanese theory "Novel - Beautifying the language of the national language" as a spearball in "New Japanese Theory of My Modern Language Classroom". I will examine the words, sentences and comments about Japanese, arguments and classify it according to the time period of Haruo Sato.Also, I will investigate how it relates to the new and old kana and kanji controversies