The Lu-shih ch’un-ch’iu 呂氏春秋 wasnot a collection compiled according to a preconceived plan . The first point made in the article is that the twelve chi 紀(schemata) seem to have been a separate work . The evidence is as follows : first , the position of the postface entitled “Hsu yi” 序意篇 in the whole work , together with its contents , points to the twelve chi having been published separately ; second , in a passage paralleled in the eight lan 覽(surveys) , the difference in the observance of taboo characters points to a separate transmission and this was to down to the time of Kao Yu’s 高誘 exegesis of the Lu-shih ch’un-ch’iu ; third , none of the illustrative stories introduced by the formula chieh tsai hu 解在乎(the explanation lies in) is to be found in the twelve chi , probably because they were composed before the eight lan . The second argument is that the eight lan seem to have been conceived on the plan of ching 經(classic) and chieh 解(commentary) , and this plan was apparently abandoned . The material meant to be used as chieh was used freely in later books . Part of such material found its way into the six lun 論 . From here we can conclude that the order of chi , lan , lun in the existing Lu-shih ch’un-ch’iu reflects the order in which the three parts were compiled .