In the long course of China's cultural development, no sigle work has been more widely appreciated or more extensively commentated than Lun Yu. The influence of the book in China is, to be sure, predominant and incomparable. For centuries the confucian teaching delineated therein has also been respected and adopted by Japan, Korea, and mamy other east Asian nations where Chinese culture is a fundamental element in the makeup of civilization. Its circulation through the ages, however, has inevitably brought forth a host of variations on the text itself, which, coupled with the intellectral and philosophical trends of the periods following its emergence, have made the Confucian classic susceptible to different interpretations. We are therefore left with various copies of the text, as well as numerous annotated editions of the work. The purpose of this article, then, is to trace, in a bibliographical sense, the evolution of Lun Yu. Existing versions of the Work, both annotated and non-annotated, will be grouped into four categories: Collectanea of lost or incomplete editions, Copies of the Lun Yu proper, Commentaries and annotations, and Works of Japanese and Korean scholars. The paper concludes with an introduction of Ch'ien Mu's Lun Yu Hsin Chieh as the definitive reading of one of the most important boiks in Chinese history.