:::

詳目顯示

回上一頁
題名:臺灣地區的世界文學翻譯作品 : 書目計量分析
書刊名:圖書館學與資訊科學
作者:蔡明月 引用關係
作者(外文):Tsay, Ming-yueh
出版日期:2009
卷期:35:2
頁次:頁34-53
主題關鍵詞:世界文學翻譯文學書目計量學洛卡定律80/20定律World literatureTranslated literatureBibliometricsLotka's LawPrice's Law80/20 rule
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:33
翻譯是一個通過語言代碼或文字符號的轉換來傳遞訊息的過程。文學翻譯是一種藝術,涉及兩個民族的審美觀點和意識。探討臺灣近代翻譯文學可認識近代中西文化交流的結果,進而瞭解其對臺灣文學、文化與社會的影響。本研究採用書目計量學研究方法,旨在探討1950至2008 年間,臺灣地區世界文學作品翻譯成中文作品的概況,透過全國圖書書目資訊網(NBINet)蒐集書目資料,進一步觀察不同地區與國家的作品被翻譯成中文的情形,接著再以「書目單位」、「包含重印本」、「不含重印本及新版」三種計算方式,進行洛卡定律、普萊斯平方根定律及80/20 定律等三大學術生產力定律,加以驗證翻譯文學作者與翻譯者之生產力分布,以作為未來相關研究參考之用。研究結果歸納如下:一、臺灣地區世界文學翻譯作品概況為:(1)翻譯文學的作品國別集中在英、美,其次為法、德、俄;(2)歷年來翻譯文學作品呈現穩定成長;(3)翻譯文學出版量集中在21 所出版社;(4)被翻譯最多的文學作品、作者、與最多產的翻譯者皆集中在英國、美國、法國、德國及俄國;(5)翻譯文學各分區分佈情形大不相同。二、世界文學翻譯作品生產力定律驗證情形為:(1)被翻譯作者生產力及翻譯者生產力與洛卡定律均不相符;(2)書目單位計算的低生產力作者比例與洛卡定律最為相近;(3)不含重印本計算的低生產力翻譯者與洛卡定律最為相近;(4)翻譯文學作者與翻譯者的生產力與普萊斯平方根定律驗證及80/20 定律驗證均不相符。
Translation is a process to communication by languages or signs. Literature translation is an art, which shows the appreciation of the beauty and sense for two different nationalities. The modern literature translation is not only the result of cultural exchange but also the way for cultural exchange. The main purpose of this study is to explore the world translated literature in Taiwan from 1950 to 2008 based on the theoretical perspectives of the bibliometrics. Three ways are used to compile statistics, including “bibliographic units”, “copies”, and “works”. The productivity distribution of authors and translators for translated works in Taiwan are examined by the Lotka, Price and 80/20 Laws. A total of 32159 bibliographic records are retrieved from the NBINet (National Bibliographic Information Network) databases. The results of this study about world translated literature in Taiwan are as follows: (1) The original translated literatures are mostly concentrated in England, USA, France, German, and Russia. (2) The overall growth of the world translated literature in Taiwan is in a vigorously up-growing trend. (3) The publishing of the world translated literature in Taiwan is concentrated in 21 publishers. (4) Most translated literatures, authors, and translators are mainly concentrated in England, USA, France, German, and Russia. (5) The distribution in every country is not the same. Furthermore, the examinations of world translated literature in Taiwan are: (1) The author and translator distribution of this study does not confirm with the Lotka’s law. (2) The percentage of low production authors counted by bibliographic units is similar to Lotka’s Law. (3) The percentage of low production translators counted by works is similar to Lotka’s Law. (4) Price’s Square Root Law and 80/20 Law are found inapplicable to the distribution of authors’ and translators’ productivity.
期刊論文
1.Baker, J.,、Robertson-Wilson, J.、Sedgwick, W.(2003)。Publishing productivity in sport psychology 1970-2000: an Exploratory examination of the Lotka-Price Law。Journal of Sport and Exercise Psychology,25,477-483。  new window
2.Egghe, L.(1987)。Pratt’s measure for some bibliometric distributions and its relation with 80/20 Rule。Journal of the American Society for Information Science,38(4),288-297。  new window
3.Egghe, L.(1994)。Special features of the author-publication Relationship and a new explanation of Lotka's Law based on Convolution Theory。Journal of the American Society for Information Science,45(6),422-427。  new window
4.Gupta, B. M.、Karisiddappa, C. R.(1996)。Author productivity patterns in the theoretical population genetics (1900-1980)。Scientometrics,36(1),19-41。  new window
5.MacRoberts, M. H.,、MacRoberts, B. R.(1982)。A Re-evalution of Lotka's Law of scientific productivity。Social Studies of Science,12(3),443-450。  new window
6.Murphy, L. J.(1973)。Lotka's Law in the humanities。Journal of the American Society for Information Science,24(6),461-462。  new window
7.Schorr, A. E.(1975)。Lotka's Law and map liberianshio。Journal of the American Society for Information Science,26(3),189-190。  new window
8.Voos, H.(1974)。Lotka and information science。Journal of the American Society for Information Science,25(4),270-272。  new window
9.徐雲(2004)。中國大陸華僑華人研究的文獻計量分析報告。華僑華人歷史研究,4,7-17。  延伸查詢new window
10.Potter, William Gray(1981)。Lotka's Law Revisited。Library Trends,30(1),21-39。  new window
11.Lotka, Alfred J.(1926)。The Frequency Distribution of Scientific Productivity。Journal of the Washington Academy of Sciences,16(12),317-323。  new window
12.Gupta, B. M.、Sharma, Lalita、Kumar, Suresh(1998)。Literature Growth and Author Productivity Patterns in Indian Physics。Information Processing and Management,34(1),121-131。  new window
13.Pao, M. L.(1986)。An Empirical Examination of Lotka's Law。Journal of the American Society for Information Science,37(1),26-33。  new window
14.Petersen, Munch(1981)。Bibliometrics and Fiction。Libri,31(1),1-21。  new window
會議論文
1.余玉照(1991)。美國文學在臺灣:一項書目研究。第二屆美國文學與思想研討會,方萬全、李有成主編 。台北:中央研究院美國文化研究所。173-207。  延伸查詢new window
學位論文
1.王亦勤(2007)。臺灣地區學術生產力之研究 -- 以12 所大學為例(碩士論文)。國立政治大學,台北市。  延伸查詢new window
2.林佩慧(1988)。晚清戲劇小說繫年目及統計分析(碩士論文)。國立台灣大學,台北市。  延伸查詢new window
圖書
1.國立中央圖書館(1972)。中譯外文圖書目錄。臺北市:中華叢書會。  延伸查詢new window
2.張靜二(2004)。西洋文學在臺灣研究書目1946年-2000年。Taipei:National Science Council。  延伸查詢new window
3.國立中央圖書館編(1958)。近百年來中譯西書目錄。台北市:中華文化會。  延伸查詢new window
4.楊家駱(1971)。民國以來出版新書總目提要(翻譯之部,上冊)。台北市:李文齋。  延伸查詢new window
5.聯經出版事業公司編輯部編(1977)。世界文學名著欣賞大典:小說。台北市:聯經。  延伸查詢new window
6.黃邦傑(2006)。新編譯藝譚。臺北:書林。  延伸查詢new window
7.阿英(1996)。晚清小說史。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
8.de Solla Price, Derek J.(1963)。Little Science, Big Science。Columbia University Press。  new window
其他
1.(2007)。NBINet 簡介,http://nbinet2.ncl.edu.tw/intro.php?intro_id=2, 2007/10/09。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE