:::

詳目顯示

回上一頁
題名:漢語南方方言的無主語被動句
書刊名:淡江中文學報
作者:郭維茹 引用關係
作者(外文):Kuo, Wei-ju
出版日期:2016
卷期:34
頁次:頁257-281
主題關鍵詞:南方方言無主語句被動句蒙受關係主觀化Southern Chinese dialectsNull-subject clausePassivesAffectee-event relationSubjectification
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:58
  • 點閱點閱:39
歷來有許多人把被動句視為表達施事與受事關係的受事主語句,實則漢語的被動句應涵蓋一種無主語的句式,傳達說話者微乎其微的遭事之感。本文即以南方方言的被動句為考察範圍,析分出直接被動句與間接被動句兩大類型,再說明無主語被動句可謂間接被動句中最為主觀的一類,其語法化程度當居所有被動句之冠。至於被動句的核心語義,本文將之定調為「非由自主」,即使無主語的被動句亦不例外。過去,有學者主張在使役句轉化為被動句的過程中,當經歷一個表非自願允讓的階段,非自願允讓實則已符合被動的意義,若視之為被動句,則所有的被動句都可統一解釋為蒙事者與事件之間的蒙受關係。
Chinese null-subject passives implicitly show the speaker's self-identification as the affectee of an event. Passives in Southern Chinese dialects can be divided into direct and indirect ones. Null-subject passives belong to the latter, at the same time being the most subjective and grammaticalized type among all. We further identify 'not of one's own will' to be the core meaning of all passives, thereby putting under 'passive' the so-called 'unwilling permissive', a category formerly seen as the bridging stage between causatives and passives. In so doing, we arrive at an affectee-event relation, which may well be said to lie at the semantic structure of all passives.
期刊論文
1.馮勝利(1997)。「管約理論」與漢語的被動句。中國語言學論叢,1,1-28。  延伸查詢new window
2.張麗麗(20060100)。漢語使役句表被動的語義發展。語言暨語言學,7(1),139-174。new window  延伸查詢new window
3.杉村博文(199810)。論現代漢語表「難事實現」的被動句。世界漢語教學,1998(4)。  延伸查詢new window
4.杉村博文(200305)。從日語的角度看漢語被動句的特點。語言文字應用,2003(2)。  延伸查詢new window
5.阮桂君(201407)。寧波方言非受事主語被動句考察。語言研究,34(3)。  延伸查詢new window
6.姚雙雲(201207)。湖南邵陽城區方言的「請」字被動句。語言科學,11(4)。  延伸查詢new window
7.徐丹(1992)。北京話中的語法標記詞「給」。方言,1992(1),54-60。  延伸查詢new window
8.張萬禾(200905)。零主語被動句的被動句地位及其性質研究。雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版),7(3)。  延伸查詢new window
9.郭維茹(201206)。《朱子語類》無主語「被」字句。臺大中文學報,37。new window  延伸查詢new window
10.黃曉雪(200607)。方言中「把」表處置和表被動的歷史層次。孝感學院學報,26(4)。  延伸查詢new window
11.黃曉雪(200807)。安徽宿松方言的原因連詞「把在」。語言研究,28(3)。  延伸查詢new window
12.木村英樹(1997)。漢語被動句的意義特徵及其結構上之反映。東亞語言學報,26(1)。  延伸查詢new window
13.江敏華(20060400)。東勢客家話「同」與「分」的語法特徵及二者之間的關係。語言暨語言學,7(2),339-364。new window  延伸查詢new window
14.橋本萬太郎(1987)。漢語被動式的歷史‧區域發展。中國語文,1987(1),36-49。  延伸查詢new window
15.Langacker, Ronald W.(1990)。Subjectification。Cognitive Linguistics,1(1),5-38。  new window
16.黃正德(19991200)。Chinese Passives in Comparative Perspective。清華學報,29(4),423-509。new window  new window
17.沈家煊(2001)。語言的「主觀性」和「主觀化」。外語教學與研究,33(4),268-275+320。  延伸查詢new window
會議論文
1.胡松柏、葛新(2003)。贛東北贛、吳、徽語接緣地帶方言的處置介詞和被動介詞。漢語方言語法研究與探索--首屆國際漢語方言語法學術研討會。哈爾濱:黑龍江人民出版社。  延伸查詢new window
2.蔡維天(2005)。談漢語的蒙受結構。動詞與賓語問題國際學術研討會。湖北:華中師範大學。  延伸查詢new window
研究報告
1.丁仁(2012)。漢語被字句的形式句法分析--由近代漢語到現代漢語(II)研究成果報告 (計畫編號:NSC99-2410-H-003-096)。  延伸查詢new window
學位論文
1.羅衛賢(2008)。益陽方言介詞及相關句式(碩士論文)。廣西大學。  延伸查詢new window
圖書
1.蔣紹愚(2005)。近代漢語研究概要。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
2.丁加勇(2006)。湘方言動詞句式的配價研究--以隆回方言為例。長沙:湖南師範大學出版社。  延伸查詢new window
3.李如龍、張雙慶(1997)。動詞謂語句。廣州:暨南大學出版社。  延伸查詢new window
4.王力(2005)。漢語史稿。北京:中華書局。  延伸查詢new window
5.唐愛華(2005)。宿松方言研究。北京:中國社會科學出版社:文化藝術出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.何洪峰(2006)。論蒙事型被字句。漢語被動表述問題研究新拓展。湖北:華中師範大學出版社。  延伸查詢new window
2.張盛開(2013)。平江城關方言的「把」。太田齋、古屋昭弘兩教授還厝記念中國語學。東京:好文出版。  延伸查詢new window
3.張振興(1999)。從漢語方言的被動式談起。漢語法特點面面觀。北京:北京語言文化大學出版社。  延伸查詢new window
4.杉村博文(2006)。漢語的被動概念。漢語被動表述問題研究新拓展。湖北:華中師範大學出版社。  延伸查詢new window
5.Lien, Chinfa(2008)。Special types of passive and causative constructions in TSM。Chinese Linguistics in Leipzig。Paris:Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale. Ecole des Hautes Edudes en Sciences sociale。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE