| 期刊論文1. | 林欣宜(20140300)。中華文化與德國文化之差異及其對跨文化經貿溝通之影響。東吳外語學報,38,159-184。 延伸查詢 | 2. | Gay, Geneva(2002)。Preparing for culturally responsive teaching。Journal of Teacher Education,53(2),106-116。 | 3. | Littlewood, William(2007)。Communicative and task-based language teaching in East Asian classrooms。Language Teaching,40(3),243-249。 | 4. | Lin, Shumin(2018)。To speak or not to speak in the new Taiwanese university: Class participation and identity construction in linguistically and culturally diverse graduate classrooms。Language and Intercultural Communication,18(2),184-203。 | 5. | Horn, Christian、Moravkova, Monika(2018)。Lach- und Sachgeschichten in Korea--Planung und Reflexion eines Unterrichtsprojekts mit koreanischen Studierenden。DaF-Szene Korea,46,55-72。 | 6. | Bensimon, E. M.(2005)。Closing the achievement gap in higher education: An organizational learning perspective。New Directions for Higher Education,2005(131),99-111。 | 7. | Causadias, J. M.、Vitriol, J. A.、Atkin, A. L.(2018)。Do We Overemphasize the Role of Culture in the Behavior of Racial/Ethnic Minorities? Evidence of a Cultural (Mis)Attribution Bias in American Psychology。American Psychologist,73(3),243-255。 | 8. | Civitillo, S.、Juang, L.、Schachner, M.、Börnert, M.(2016)。Validierung einer deutschen Version der "Culturally Responsive Classroom Management Self-Efficacy Scale"。Empirische Sonderpädagogik,3,279-288。 | 9. | 林欣宜(20071200)。Sprache als eine Problemquelle in Interkultureller Kommunikationssituation。應用外語學報,8,179-206。 延伸查詢 | 10. | Siwatu, K. O.、Putman, S. M.、Starker-Glass, T. V.、Lewis, C. W.(2017)。The Culturally Responsive Classroom Management Self-Efficacy Scale: Development and Initial Validation。Urban Education,52(7),862-888。 | 會議論文1. | Lin, H. Y.(2001)。Verstehensproblematik in der interkulturellen Kommunikation。Viertes Internationales Germanistik-Symposium Globalisierung und Identität,Fu Jen Catholic University 。 | 學位論文1. | Civitillo, S.(2019)。Teachers' cultural diversity beliefs and culturally responsive practices(博士論文)。University of Potsdam。 | 圖書1. | 孫隆基(1985)。中國文化的「深層結構」。香港:集賢社。 延伸查詢 | 2. | Hall, E. T.(1959)。The Silent Language。Doubleday & Company, Inc.。 | 3. | Thomas, Michael、Reinders, Hayo(2015)。Contemporary Task-Based Language Teaching in Asia。Bloomsbury Academic。 | 4. | Gay, Geneva(2010)。Culturally responsive teaching: Theory, research, and practice。Teachers College Press。 | 5. | Schick, Susanne(2019)。Konfuzius ist nicht schuld. Interkulturelle Kommunikation und Lernverhalten von DaF-Studierenden in Taiwan am Beispiel von Telekonferenzen zwischen Taiwan, Japan und der Mongolei。Sunny Publishing。 | 6. | Bauer, W.(1974)。China und die Hoffnung auf Glück。Deutscher Taschenbuch Verlag。 | 7. | Bassey, M. O.(2016)。Culturally responsive teaching: Implications for educational justice。Queens College。 | 8. | Cazden, C. B.、John, V. P.、Hymes, D.(1985)。Functions of Language in the classroom。Waveland。 | 9. | McNaughton, W.、Li, Y.(2020)。Reading and Writing Chinese。Tuttle Publishing。 | 10. | Thomas, A.、Kinast, E. U.、Schroll-Machl, S.(2005)。Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation。Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co. KG.。 | 圖書論文1. | Vavrus, M.(2008)。Culturally responsive teaching。21st Century Education: A Reference Handbook。Sage。 | 2. | Auernheimer, G.(2003)。Interkulturelle Kommunikation, mehrdimensional betrachtet, mit Konsequenzen für das Verständnis von interkultureller Kompetenz。Interkulturelle Kompetenz und pädagogische Professionalität。Springer。 | 3. | Babcock, S. P.(2009)。Exploring Taiwan classroom culture: The significance of cultural influences within an EFL freshmen university classroom。Fremdsprachen- und Literaturunterricht in einer chinesisch geprägten Gesellschaft。Shaker。 | 4. | Fives, H.、Buehl, M. M.(2012)。Spring cleaning for the "messy" construct of teachers' beliefs: What are they? Which have been examined? What can they tell us。APA Educational Psychology Handbook。 | 5. | Nothdurft, W.(2007)。Kommunikation。Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz。Metzler。 | |