資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.129.63.114)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
專書基本資料
題名:
近代翻譯家庭小說中女性社會身份的解離與重構--從《女人之過》到《空谷蘭》-
作者:
潘少瑜
書刊名:
跨文化流動的弔詭:晚清到民國;彭小妍 (主編)
頁次:
51-79
出版日期:
2016
出版項:
臺北:中央研究院中國文哲研究所
主題關鍵詞:
翻譯家庭小說
;
女性
;
社會身份
;
女人之過
;
空谷蘭
學門:
文學
資料類型:
專書論文
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:2
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
亂世、欲望與自我改造:論包天笑《新白蛇傳》
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
1.
想像西方:論周瘦鵑的「偽翻譯」小說
2.
愛情如死之堅強--試論周瘦鵑早期翻譯哀情小說的美感特質與文化意涵
3.
缺席的父親,凋萎的孩子--易卜生與曹禺的比較研究
4.
清末民初翻譯言情小說研究--以林紓與周瘦鵑為中心
QR Code