:::

詳目顯示

回上一頁
題名:佛教譬喻文學研究
作者:丁敏
作者(外文):DING, MIN
校院名稱:國立政治大學
系所名稱:中國文學研究所
指導教授:羅宗濤
學位類別:博士
出版日期:1990
主題關鍵詞:佛教譬喻文學阿波陀那小乘經律佛典文學百緣經賢愚經雜寶藏經AVADANA
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(4) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:258
「譬喻」是佛陀說法常用的方式之一,婆羅門居士就曾贊美佛陀是「善喻善證」者,
而弟子們遇到難以理解的問題,也會請求佛陀「說喻」【註一】。因此自阿含以來的
各經典中,都可見到譬喻的蹤影,它在佛教經典著作中扮演相當重要的角色。一方面
浮雕玄奧的佛理;一方面又遙指密契的景觀【註二】;又將佛理建構成具體的故事、
寓言形態。此外,佛典獨有的「阿波陀那」譬喻,也以其特殊的風貌,成為連結世俗
與神聖的橋梁。藉由「譬喻」,文學與宗教得以遇合,以豐沛的想像力精心運用多迥
響多豐韻的修飾語言,注入宗教的奧義中;使文字媒介和訊息深刻互動,映顯出直覺
的形象,而開掘出內蘊的意旨。匯聚成瑰麗壯觀繁複多樣的佛教譬喻文學,直接觸動
人的宗教情懷。因此佛教的譬喻文學,是讓人能以欣賞故事的閒適心情來感受佛理的
奧義,感受聖界與俗世間的連繫,它是進入佛理奧義的方便法門。譬喻文學,有如佛
教森林裡最美麗的花叢,當人著迷於 紫嫣紅的繽紛時,已不自覺地走入更深的林中
,是以本論文擬對「佛教譬喻文學」進行研究。
所謂「譬喻文學」,是近代學者將佛典就性質分類的其中一樣。如日本學者山田龍城
先生,即將佛典分為四大類(1)原始。(2)大乘。(3)諸論。(4)秘密。其
中(1)原始部分包含阿含類、毘奈耶(律)類、譬喻文學、贊佛文學【註三】。又
日本學者深浦正文先生,亦將佛典分為羅漢系,菩薩系、往生系三大系。其中將四部
阿含、本生、本事、譬喻、因緣諸經列入其中羅漢系,以為諸經典中,終極的理想人
物都是以小乘的羅漢為依歸【註四】至譬喻文學的範圍,日本學者小野玄妙在漢譯佛
典中列出百喻經、五部雜譬喻經、法句譬喻經、出曜經等;至於「因緣文學」則列出
大莊嚴論經、撰集百緣經、賢愚因緣經、雜寶藏經等【註五】。我國佛學大師印順法
師,所指出的漢譯譬喻文學的範圍則大約包含了小野玄妙先生所列的有關譬喻、因緣
兩類經典【註六】。由上述學者的見解,大致獲悉兩個概念:(a):佛教譬喻文學
是屬於小乘佛教的風格。(b):漢譯譬喻文學的經典約當於印順法師所列的範圍。
本論文所研究的佛典譬喻文學,是以漢譯佛典大正藏經中所收經典為主,兼及巴梨小
部經典。大正藏經解題(上)有關「本緣部」的解題中曾云:「此本緣部是以佛傳為
主的佛陀及相關人物之本生、因緣、譬喻故事等的集大成,其中不但含有巴利經典之
本生經及其注釋、譬喻故事、佛所行贊等,以及梵文經典中各種譬喻故事的很多故事
,甚至於巴利或梵文經典中都沒有的故事也收錄頗多,因此本緣部可說是譬喻故事文
學之一大寶庫」【註七】這其中指出漢譯的佛典譬喻文學故事,不但包括了梵文巴利
文兩系經典的譬喻故事,也包含了梵巴兩系經典中都沒有的故事,如百喻經、賢愚經
、雜寶藏經今皆不見其梵文原,本而只有中文譯本保存在藏經中【註】。八所以漢譯
的譬喻經典,不但有替印度保存古代經典學作品的功勞,也可說是印度佛經譬喻故事
文學的大寶庫。因此本論文擬以漢譯佛典為主進行研究。
由於佛教的譬喻文學,是以十二分教中的阿波陀那(avadana )文學為主【註九】;
因此本論文的研究範圍是以陀那的譬喻文學為主幹;另以對重要佛理的譬喻詞彙及方
式為支幹;前者包含大正藏中的阿含部、律部、本緣部中諸經典;後者則含攝大正藏
中大小乘經典,然以四阿含為基礎。研究方法其一是掌握縱的線索,以原典研究為基
礎,依歷史發展舖敘譬喻文學的泉源與流變。由漢譯小乘佛教典中阿含藏、律藏,至
撰集百緣經、賢愚經、雜寶藏經、法句譬喻經、出曜經、大莊嚴諭經、五部雜譬喻經
、百喻經等經典從事專經探討,期能對譬喻文學擾攘的外貌做一釐清。此部分可視為
譬喻文學的發展小史。其二就橫切面對譬喻文學的內容,做重點的掌握與分析。亦即
由佛教哲學的角度,詮釋譬喻詞句與形成所蘊涵的經典義理;另又從文學的角度來分
析其所展現的文學主題,及修辭技巧的運用;其三,由透過對譬喻文學一縱一橫的探
索,也可相當程度地解析佛教本身在其發展過程中,如何能深入世俗大眾的一環。其
四,就漢譯譬喻文學的文字運用,見其譯語的語言及句型特色。最後,總覽譬喻文學
的全貌,並定位其在經藏中的意義。
論文共分九章,各章要旨如下:第一章先探討譯為中文「譬喻」的二類不同梵文,其
原語的意涵;再就先秦兩漢古籍中對「譬喻」二字的界定,以其明了梵文二個不同原
語皆得譯為「譬喻」的匯通之處。並分析譬喻不同層次的作用。第二章:由於阿波陀
那未有如本生經一望而知的固定形式;因此本章就阿波陀那的語義,意譯,以及諸論
書中提及的阿波陀那,而探究釐清阿波陀那的內容與形式的特色。第三章:就第二章
所獲致的阿波陀那內容與形式的特色,試著檢閱存於四阿含與五部律中的阿波陀那,
以區別阿波陀那的原始型與發展型。第四、五、六三章為譬喻經典的專經研究。一則
針對各譬喻經典分別詳究其形式與內容;一則著重比較各譬喻經典內容與形式的異同
。以期了解譬喻文學流變的全貌。第七章:從修辭喻經典的故事主題特色及創作技巧
。第九章:結論。分二方面做結。其一、評估譬喻文學在中印佛教歷史上的作用。其
二、分析漢譯譬喻經典所使用的語言特色。其三、總覽譬喻文學的全貌及其意義。
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top