:::

詳目顯示

回上一頁
題名:華裔女性找尋家園之旅
作者:廖昺鈞
作者(外文):Liao Ping-Chun
校院名稱:國立高雄師範大學
系所名稱:英語學系
指導教授:陳靖奇
學位類別:博士
出版日期:2010
主題關鍵詞:華裔美國文學家園伍慧明任璧蓮譚恩美莊華Chinese American LiteraturehomesFae Myenne NgGish JenAmy TanChuang Hua
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:315
論文目的檢視華裔女性如何尋找家園,專注她們面臨種族及性別歧視,同時討論跨國主義對於家國概念的影響。跨國主義不僅影響美國主流社會,也衝擊華裔美國人的生活。華裔女性不僅是美國少數族裔,同時也受跨國主義影響,我將探討她們如何努力找尋家園。她們至少採用四種不同方式來找尋家園,更避免採用造成種族或性別限制的策略,免得主流社會用限制概念來隔離華裔美國人。透過閱讀四個文本,我強調華裔女性想展現文學中尋找家園的主題,透過分析作家們的語言及寫作技巧,我相信她們讓女性尋找家園的主題更豐盛。
本論文挑選四本華裔美國文學小說,關注文本中如何展現家園,尤其專注女性的家(園)空間議題。四本華裔女性小說家的文本:伍慧明《骨》、莊華《跨越》、任璧蓮《愛妻》、譚恩美《百種神祕感覺》刻劃不同類型華裔家(園)的空間,所謂家(園)的空間並非侷限在居住的地點,論文中運用家的觀念,指涉居住地點外,同時也論及祖國概念。
我透過三個觀點來分析華裔女性家園空間尋找回家的路徑:個人、族群與(跨)國族觀點,首先,每個人建構出自己的最理想的家庭空間,不同概念導致家庭衝突,然而女性之間因家庭概念類似而引發共鳴,則能建立盟友關係;其次,族群觀點來看,中國祖國外,中國城是華裔美國人的新家園,提供華裔社群的保護卻也形同隔離空間;最後,家(園)空間亦指涉心目中永遠的祖國,全球化跨國文化對中國祖國的形象有相當影響,因此我也處理華裔女性跨國家(園)議題。接下來是論文的大綱敘述。
第二章討論伍慧明《骨》,華裔女性如何逃脫舊金山中國城的拘禁,進行她們的尋家之旅,同時挑戰華裔中國城看不見的隔離邊界。
接下來,跨越出中國城,華裔女性在大城市的市郊築家。任璧蓮《愛妻》實驗性的刻劃華裔女性家(園)成了多種族文化交叉空間,第三章討論她們如何在中國城外進行尋家之旅。
第四章探討譚恩美《百種神祕感覺》,中國與美國之間的旅行,顯示華裔女性回中國尋根,同時也討論兩國都是祖國的可能性。
最後,華裔女性旅行跨越多國國界,跨國界旅行延伸個人找尋家庭,找尋家鄉,尋找祖國的範圍,都在第五章莊華《跨越》展現。
The purpose of this dissertation is to examine how Chinese American women search for their homes, focusing especially on the racial discrimination they face, and concentrating on the sexual discrimination they encounter. Along the way, I will take into consideration the trend of transnationalism, which exerts notable influence over people’s sense of belonging and their ideas of homes. Considering Chinese American women to be ethnic Americans and also under the transnational trend, I will further elaborate that Chinese American women have struggled to find their homes in their own ways.
My dissertation selects four prominent Chinese American novels and aims to contribute to the question: How do these four novels represent homes, women’s home in particular? The four Chinese American women novels I put together in this study, Fae Myenne Ng’s Bone, Gish Jen’s The Love Wife, Amy Tan’s The Hundred Secret Senses, and Chuang Hua’s Crossings, sketch different Chinese American home settings. So-called home in fact consists of more than one location. The home, which I choose to elaborate in my analysis, alludes to both the location we presently inhabit and homeland elsewhere.
To investigate Chinese American women’s home-space, I take three major routes in the itinerary, that is, individual, community and (trans)national perspectives. Firstly, people conceptualize their ideal home-spaces and take different routes home. The differences sometimes bring conflicts to a family. Sometimes, resonant ideas of home form a powerful female bounding among women. Secondly, inhabited places in the United States, maybe Chinatown, are considered new homelands for Chinese Americans. Chinatown as an ethnic enclave segregates Chinese Americans from the rest of the American world but necessarily provides communal support for the growth of Chinese Americans. Thirdly, the homeland, where they are longing to go, is another meaning of home, and its image is undergoing change under the influences of globalization. Therefore, I approach Chinese American women’s homes from a (trans)national perspective.
I put Ng’s Bone in my Chapter Two. Starting from San Francisco Chinatown in the United States, Chinese American women have been trying to escape from the choking confinement from a closed Chinatown community. They need to undertake a journey, challenging an invisible racial border of Chinatown.
Next, beyond Chinatown, Chinese American women find their homes in a suburban neighborhood. Making homes in multiracial and multicultural societies is never the same with that in Chinatown. More complicated interracial interactions take place in an experimental Chinese American home portrayed by Gish Jen in her third novel, The Love Wife. That is to say, Chinese American women go on a journey, exploring space out of Chinatown. Therefore, I place this trip in my Chapter Three.
Moreover, my Chapter Four examines Amy Tan’s Hundred Secret Senses. Traveling back to China draws routes for a journey between China and the United States. Such a journey indicates a possible homeland for Chinese American women in China. Therefore, a homeward journey has become a trip back to ancestral home. It further expands the meaning of home from an individual quest for homeland for Chinese Americans as an ethnic group.
Eventually, Chinese American women travel farther to other counties, taking a transnational journey home, and finally return home in the United States. A homeward journey therefore extends from an individual quest for home, gradually in quest of her homeland, and to a transnational journey among various nations. Hence, Chuang Hua’s Crossings is discussed in Chapter Five.
Works Cited
Aldama, Frederick Luis. “Spatial Re-Imagination in Fae Myenne Ng’s
Chinatown.” Critical Mass: A Journal of Asian American Cultural Criticism
1.2 (1994): 85-102.
Bhabha, Homi K. “Culture’s In-Between.” Questions of Cultural Identity. Ed. Stuart Hall and Paul du Gay. London: Sage, 1996. 53-60.
Chang, Juliana. “Melancholic Remains: Domestic and National Secrets in Fae Myenne Ng’s Bone.” Modern Fiction Studies 51.1 (2005): 110-133.
Chen, Fu-jen. “The Parallax in Gish Jen’s The Love Wife.” Paper presented at the
National Women's Studies Association conference: Past Debates, Present Possibilities, Future Feminisms. Charles, Illinois, June 28-July 1, 2007.
Chen, Shu-ching. Asian American Literature in an Age of Asian Transnationalism. Taipei, Bookman. 2005.
Chiu, Monica. Filthy Fictions: Asian American Literature by Women. Walnut Creek, CA : AltaMira Press, 2004.
---. “Motion, Memory, and Conflict in Chuang Hua's Modernist Crossings.” MELUS 24.4 (1999): 107-23. EBSCO. NCHU Library, Taiwan. 28 May 2008.
.
Chin, Frank. The Big Aiiieeeee!: An Anthology of Chinese American and Japanese American Literature. New York: Meridian, 1991.
---. “This Is Not an Autobiography.” Genre 18.2 (1985): 109-30.
Chin, Frank, Jeffery Paul Chan, Lawson Fusao Inada, and Shawn Wong, eds. Aiiieeeee!: An Anthology of Asian American Writers. Washington, D.C.: Howard UP, 1974.
Chuang, Hua. Crossings. 1968. Boston: Northeastern UP, 1986.
Chun, Gloria Heyung. Of Orphans and Warriors: Inventing Chinese American Culture and Identity. Rutgers UP, 2000.
Cox, Tamsen Teserve. “A Vastness of the Soul: Ethnic Realism and Magical Realism in Amy Tan’s The Hundred Secret Senses.” Ramsey Library Special Collection: U of North Carolina Asheville. 2007, 25 May 2008. < http://toto.lib.unca.edu/
sr_papers/literature_sr/srliterature_2007/cox_tamsen.rtf>.
Dirlik, Arif. “Asians on the Rim: Transnational Capital and Local Community in the Making of Contemporary Asian America.” Places and Politics in an Age of Globalization. Eds. Roxann Prazniack and Arif Dirlik. Lanham, Boulder, NY and Oxford: Rowman & Littlefield, 2001. 73-99.
Dong, Lan. “Gendered Home and Space for the Diaspora: Gish Jen’s Typical American.” Thirdspace: a Journal for Emerging Feminist Scholars 4.1 ( 2004).
28 May 2008. < http://www.thirdspace.ca/vol4/4_1_Dong.htm>.
Douglass, Lesley Chin. “Finding the Way: Chuang Hua’s Crossings and Chinese
Literary Tradition.” MELUS 20.1 (1995): 53-65. EBSCO. NCHU Library, Taiwan. 28 May 2008. .
Fachinger, Petra. “How ‘Chinese’ Is It? Fae Myenne Ng's Bone and Gish Jen's Mona in the Promised Land.” Paper presented at ACCUTE Conference. 1998
Fuso, Serena. “ ‘His Departing Shadow’: Overdetermined Spaces and Gender in Fae Myenne Ng’s Bone.” Sun Moon Lake, English and American Studies: Electronic Texts of Literary and Social Analysis Ed. L.Unali Roma: Sun Moon Lake, 2003. 14-9.
Gee, Allen. “Deconstructing a Narrative Hierarchy: Leila Leong’s ‘I’ in Fae Myenne Ng’s Bone.” MELUS 29.2 (2004): 129-40. EBSCO. NCHU Library, Taiwan. 28 May 2008..
Goellnicht, Donald C. “Of Bones and Suicide: Sky Lee’s Disappearing Moon Café and Fae Myenne Ng’s Bone.” Modern Fiction Studies 46.2 (2000) 300-330.
Hall, Stuart. “Cultural Identity and Diaspora.” Identity and Difference. Ed. Woodward, Kathryn. 1997.
Jen, Gish. Interview with Lee, Min. “Chronicler of U.S. Immigrants Optimistic about Nation’s Multicultural Future.” Associated Press 2006. EBSCO. NCHU Library, Taiwan. 28 May 2008. .
---. The Love Wife. NY: Alfred A. Knopf. 2004.
Jerng, Mark Chia-Yon. “Claiming Others: Imagining Transracial Adoption in American Literature.” Diss. Harvard U, 2006.
Kafka, Phillipa. (Un)Doing the Missionary Position: Gender Asymmetry in Contemporary Asian American Women’s Writing. Westport, CT: Greenwood Press, 1997.
Kim, Thomas W. “‘For a paper son, paper is blood’: Subjectivation and
Authenticity in Fae Myenne Ng's Bone.” MELUS 24.4 (1999): 41–56.
Kingston, Maxine Hong. China Men. 1980. New York: Vintage, 1989.
LeBang, Diane C. Neologism as Oppositional Language in Fay Myenne Ng's Bone. Rocky Mountain Review 2000. 11-22.
Lee, Ken-fang. “A Postcolonial Translator of a Cultural Tour Guide? A Reading of Tan’s Works.” Fiction and Drama 17 (2007): 67-92.
Lee, Rachel C. The Americas of Asian American Literature: Gendered Fictions of Nation and Transnation. Princeton,: Princeton UP, 1999.
Li, Shu-yan. “Otherness and Transformation in Eat a Bowl of Tea and Crossings.”
MELUS 18.4 (1993): 99-110. EBSCO. NCHU Library, Taiwan. 28 May 2008.
.
Lim, Shirley Geok-lin. “Immigration and Diaspora.” An Interethnic Companion to Asian American Literature. Ed. King-Kok Cheung. Cambridge and New York: Cambridge UP, 1997. 289-311.
Ling, Amy. "A Rumble in the Silence: Crossings by Chuang Hua." MELUS 9.3 (1982): 29-37. EBSCO. NCHU Library, Taiwan. 28 May 2008.
.
---. Afterword. Crossings. By Chuang Hua. Boston: Northeastern UP, 1986. 217-22.
---. Between Worlds: Women Writers of Chinese Ancestry. New York: Pergamon Press, 1990.
---. ““Whose America Is It?” Weber: The Contemporary West 12.1 (1995): Weber State U, Utah. 10 June 2008.
Liu, Chien-chi. “Ethics and Marginality in Amy Tan’s The Hundred Secret Senses: A Multicultural Perspective.” Paper presented at the National Chengchi University, Taiwan, 21 March 2002.
Lowe, Lisa. Immigrant Acts: Asian American Cultural Politics. NC: Duke UP,
1996.
Ma, Sheng-mei. “‘Chinese and Dogs’ in Amy Tan’s The Hundred Secret Senses: Ethnicizing the Primitive à la New Age.” MELUS 26.1 (2001): 29-44.
Ng, Fae Myenne. Bone. NY: Harper Perennial, 1994.
---. “A Conversation with Fae Myenne. Ng.” Hyperion Books 13 May 2008.

---. “Interview with Fae Myenne Ng.” By Jennifer Brostrom. Contemporary Literary Criticism Yearbook. Detroit: Gale, 1994. 87-8,
Ong, Aihwa. Flexible Citizenship: The Cultural Logics of Transnationality.
Durham: Duke UP, 1999.
Partridge, Jeff. "Re-Viewing the Literary Chinatown: Multi-Cultural Hybridity
in Gish Jen's Mona in the Promised Land." Reviewing Race & Ethnicity in
American Texts. Ed. Goldstein-Shirley & Audrey Thacker, forthcoming.
Radhakrishnan, R. Diasporic Meditations: Between Home and Location. Minneapolis: Minnesota UP, 1996.
Rubenstein, Roberta. Home Matters: Longing and Belonging, Nostalgia and Mourning in Women’s Fiction. New York: Palgrave, 2001.
Shen, Yichin. “Toward a Postmodern Self: On the Construction and
Fragmentation of Identity in Chuang Hua’s Crossings.” Dialectical Anthropology 29 (2005): 273–289.
Tan, Amy. The Hundred Secret Senses. NY: Ivy Books, 1995.
Takaki, Ronald. Strangers from a Different Shore: A History of Asian Americans. Boston: Back Bay, 1998.
Wang, Veronica C. “In Search of Self: The Dislocated Female Émigré Wanderer in Chuang Hua’s Crossings.” Multicultural Literatures through Feminist/Poststructuralist Lenses. 22-36. Knoxville: U of Tennessee P, 1993. EBSCO. NCHU Library, Taiwan. 28 May 2008. .
Wong, Sau-ling Cynthia. “Ethnic Subject, Ethnic Sign, and the Difficulty of Rehabilitative Representation: Chinatown in Some Works of Chinese American Literature.” Yearbook of English Studies 24 (1993): 251-62.
---. “Denationalization Reconsidered: Asian American Cultural Criticism at a Theoretical Crossroads.” Ed. Singh Amritjit. Postcolonial Theory and the United States: Race, Ethnicity and Literature. UP of Mississippi, 2000. 122-48.
---. “ ‘Sugar Sisterhood’: The Amy Tan Phenomenon.” The Ethnic Canon: Histories, Institutions, and Interventions. Ed. David Palumbo-Liu. Minneapolis: U of Minnesota P, 1995. 174–210.
Yu, Su-lin. “Ethnic Sisterhood in Amy Tan’s The Hundred Secret Senses.” Fiction and Drama 15 (2004): 143-55.
Zhang, Benzi. “Reading Amy Tan’s Hologram: The Hundred Secret Senses.” The International Fiction Review 31 (2004): 13-8.
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE