There are three different editions about the sentence 「Bo zhi bu de (搏之不得)」 of Lao Zi (《老子》):「bo(搏)」 in the edition of Wang Bi (王弼), 「tuan (搏)」 in the edition of Heshanggong (河上公), 「min (□)」 in the edition of silk book (帛書) Lao Zi. Based on the sufficient context analysis, this paper indicates that the meaning of the verb in the sentence is touch having nothing to do with their different font styles. After having reviewed the meanings of the three verbs, we can draw a credible conclusion that the verb of 「min (□)」 is the only just one. in the last chapter, we analyze the reasons leaded to the mistakes.