:::

詳目顯示

回上一頁
題名:如何在非漢語環境下教授漢語趨向動詞--以法國學習者為例
書刊名:華語文教學研究
作者:洪碧霞 引用關係
作者(外文):Hung, Pi-hsia
出版日期:2013
卷期:10:1
頁次:頁31-60
主題關鍵詞:非漢語環境語言習得空間認知趨向動詞來去動詞Non-Chinese environmentLanguage acquisitionSpatial cognitionMotion verbs
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:28
  • 點閱點閱:194
許多認知科學的研究顯示每種語言根據其屬性不同對空間表述都採取不同的理解方式。我們透過長期追蹤實驗觀察法國學生學習漢語趨向動詞的過程,發現在缺乏課堂外漢語背景的輔助下,學習者在空間表述的視角選擇及坐標系確認皆傾向沿用法語模式,在運動事件的描述中也出現許多空間認知上的偏誤。本論文希望藉此基礎勾勒出法國學習者對漢語空間認知的邏輯轉變,協助在非漢語環境下的中文教師了解學生習得難點,進而提升教學品質。
Many cognitive science researches have shown that each language interprets the space differently according to different aspects. Through long-term experimental observation of French students' acquisition of Chinese motion verbs, we found that without an adequate Chinese background, French learners tend to select and calculate the spatial coordinates by following the French model. When expressing a movement, they show many spatial cognition errors as well. The main objective of this paper is to determine the transient language structuring used by French-speaking learners to express space in Mandarin. We also hope to improve the teaching of Chinese in a non-Mandarin environment.
期刊論文
1.鄧守信(1985)。漢語動詞的時間結構。語言教學與研究,1985(4),7-17+48。  延伸查詢new window
2.Bartning Inge(1997)。L'apprenant dit avancé et son acquisition d'une langue étrangère. Tour d'horizon et esquisse d'une caractérisation de la variété avancée。AILE,9,9-50。  new window
3.Becker Angelika、Carroll Mary(1997)。The Acquisition of Spatial Relations in a Second Language。  new window
4.Chen, Liang、Jiansheng Guo(2010)。From Language Structures to Language Use: A Case from Mandarin Motion Expression Classification。Chinese Language and Discourse,1(1),31-65。  new window
5.Giacomi Alain(2001)。Développement des interlangues et appropriation de la référence spatiale chez des arabophones marocains。Travaux Interdisciplinaire du Laboratoire Parole et Langage,20,49-67。  new window
6.Hickmann Maya、Hendriks Henriëtte(1998)。Référence spatiale dans les récits d'enfants français: perspective inter-langues。Langue Française,118,104-123。  new window
7.Lamarre Christine(2003)。L’expression linguistique du déplacement en chinois。Contemporary Research in Modern Chinese (Xiàndài Zhōngguóyǔ Yánjiū),,5,1-18。  new window
8.Lambert Monique(1994)。Les profils d'apprenants comme mode de descrition et d'explication à la variabilité des apprentissages en langue étrangère。AILE,4,81-108。  new window
9.Landau Barbara(1994)。where’s what what’s where: the language of objects in space。Lingua,92(14),259-296。  new window
10.Langacker Ronald. W.(1987)。Mouvement abstrait。Langue Française,76,59-76。  new window
11.Noyau Colette(1990)。Structure conceptuelle, mise en texte et acquisition d'une langue étrangère。Langages,100,101-114。  new window
12.崔希亮(2002)。空間關係的類型學研究。漢語學習,1,1-7。  延伸查詢new window
13.方環海、甘露(2006)。現代漢語連動式研究概況。徐州師範大學學報 (哲學社會科學版),32(5)。  延伸查詢new window
14.方經民(1999)。漢語空間參照的認知結構。世界漢語教學,4,32-38。  延伸查詢new window
15.孫緒武(2004)。趨向動詞的範疇及意義。湖南科技大學學報(社會科學版),7(1),114-117。  延伸查詢new window
16.Li, Feng-xiang(1997)。Cross-linguistic lexicalization patterns: Diachronic evidence from verb-complement compounds in Chinese。Sprachtypologie und Universalienforschung,50(3),229-252。  new window
17.Chen, Liang、Guo, Jiansheng(2009)。Motion events in Chinese novels: Evidence for anequipollently-framed language。Journal of Pragmatics,41(9),1749-1766。  new window
18.Selinker, Larry(1972)。Interlanguage。IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,10(1-4),209-232。  new window
19.戴浩一(20030400)。Cognitive Relativism: Resultative Construction in Chinese。語言暨語言學,4(2),301-316。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.Slobin, Dan I.(1987)。Thinking for speaking435-444。  new window
學位論文
1.Arslangul Arnaud(2007)。Les relations dynamiques en chinois langue étrangère : l’expression des déplacements en chinoi(博士論文)。INALCO。  new window
2.Chen, Liang(2005)。The Acquisition and Use of Motion Event Expressions in Chinese(博士論文)。University of Louisiana,Lafayette。  new window
圖書
1.Langacker, Ronald W.(2008)。Cognitive Grammar: A Basic Introduction。Oxford University Press。  new window
2.Carroll Mary、Becker Angelika(1993)。Reference to space in learner varieties。Adult Language Acquisition: Cross-linguistic Perspectives。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
3.Chao, Yuen-Ren(1948)。Mandarin primer, an intensive course in spoken Chinese。Cambridge, Mass.:Harvard University Press。  new window
4.Guo, Jiansheng、Liang Chen(2009)。Learning to Express Motion in Narratives by Mandarin-Speaking Children。Crosslinguistic Approaches to the Psychology of Language: Research in the Tradition of Dan Issac Slobin。Mahwah, NJ:London:Lawrence Erlbaum Associates:Lawrence Erlbaum Associates。  new window
5.Hendriks Henriëtte、Hickmann Maya(1998)。Référence spatiale et cohésion du discours : acquisition de la langue par les enfants et par l'adulte。Adquisicion De Lenguas Extranjeras : Perpectivas Actuales en Europa。Madrid:Edelsa。  new window
6.Klein Wolfgang(1989)。L’acquisition De Langue。Paris:Armand Colin。  new window
7.Lamarre Christine(2007)。The Linguistic Encoding of Motion Events in Chinese: With Reference to Cross-dialectal Variation。Typological Studies of the Linguistic Expression of Motion Events, Volume 1: Perspectives from East and Southeast Asia。Tokyo:Center for Evolutionary Cognitive Sciences at the University of Tokyo。  new window
8.Levelt Willem(1982)。Linearization in describing spatial networks。Processes, Beliefs, and Questions。Dordrecht, The Netherlands:Reidel。  new window
9.Levinson Stephen C.(2003)。Language and Mind: Let’s get the issues straight!。Language in Mind: Advances in the Study of Language and Thought。Cambridge, Mass:MIT Press。  new window
10.Levinson Stephen C.、Wilkins David(2006)。Grammars of Space: Explorations in Cognitive Diversity。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
11.Paris Marie-Claude(1981)。Problème De Syntaxe et De Sémantique en Linguistique Chinoise, Mémoires de l’Institut des Hautes Études Chinoises XX。Paris:Collège de France。  new window
12.PERDUE Clive(1993)。Adult Language Acquisition : Cross-linguistic Perspectives, Vol 2.。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
13.Pinker, S.(1994)。The Language Instinct: The New Science of Language and Mind。Harmondsworth:Penguin。  new window
14.de Saussure, Ferdinand(2005)。Cours De Linguistique Générale。Paris:Payot。  new window
15.Talmy Leonard(1985)。Lexicalisation patterns: semantic structure in lexical form。Language Typology and Semantic Description, vol. 3 Grammatical Categories and the Lexicon。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
16.Talmy Leonard(2000)。Language Structures Space。Toward A Cognitive Semantics. Vol. 1. Concept structuring systems。Cambridge Mass:MIT Press。  new window
17.Talmy Leonard(2009)。Main Verb Properties and Equipollent Framing。Crosslinguistic Approaches to the Psychology of Language: Research in the Tradition of Dan Isaac Slobin。New Jersey:Lawrence Erlbaum Associates。  new window
18.Tversky Barbara(1996)。Spatial perspective in descriptions。Langage et Space。Cambridge, MA:The MIT Press。  new window
19.Vandeloise Claude(1986)。L'Espace en Français: Sémantique Des Prépositions Spatiales。Paris:Éditions du Seuil。  new window
20.Vandeloise Claude(2003)。Langue et Cognition。Paris:Lavoisier。  new window
21.Xu, Dan(2008)。Chinese structures space。Space in Languages of China Cross-linguistic, synchronic and diachronic perspectives。Dordrecht:Springer。  new window
22.陳玉潔(2010)。漢語指示詞的類型研究。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
23.王力(1947)。中國現代語法。上海:中華書局。  延伸查詢new window
24.Levelt, Willem J. M.(1989)。Speaking: From intentions to articulation。Cambridge, MA:MIT Press。  new window
25.劉月華(1998)。趨向補語通釋。北京:北京語言文化大學出版社。  延伸查詢new window
26.Mayer, Mercer(1969)。Frog, where are you?。New York, NY:Dial Press。  new window
27.Langacker, Ronald W.(2002)。Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar。New York:Berlin:Mouton de Gruyter。  new window
28.Lucy, John Arthur(1992)。Language Diversity and Thought: A Reformulation of the Linguistic Relativity Hypothesis。Cambridge University Press。  new window
29.馬慶株(2005)。漢語動詞和動詞性結構。北京市:北京大學出版社。  延伸查詢new window
30.Whorf, Benjamin Lee、Carroll, John B.(1956)。Language, Thought, and Reality: Selected Writings。MIT Press。  new window
31.Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。  new window
圖書論文
1.Peyraube, Alain(2006)。Motion events in Chinese: a diachronic study of directional complements。Space in languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories。Amsterdam:John Benjamins。  new window
2.Slobin, Dan I.(2004)。The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of motion events。Relating Events in Narrative. Vol. II: Typological and Contextual Perspectives。Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates。  new window
3.Zlatev, Jordan、Yangklang, Peerapat(2004)。A third way to travel: The place of Thai in motion-event typology。Relating Events in Narrative, Vol 2: Typological and Contextual Perspectives。Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE