:::

詳目顯示

回上一頁
題名:說趨向詞「上」與「下」的用法--從上古至中古
書刊名:漢學研究
作者:王錦慧 引用關係
作者(外文):Wang, Jin-hui
出版日期:2012
卷期:30:1=68
頁次:頁131-166
主題關鍵詞:趨向詞概念結構古漢語DirectionalsShangXiaConceptual structureAncient Chinese
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:81
  • 點閱點閱:174
本文根據Talmy所設定的「概念結構」,探討趨向詞「上」與「下」從上古至中古的用法。認為上古是「移動」和「路徑」融合而成,相關「方式」有隱而不顯與另外語詞表示兩種表述。中古除延續上古用法,增加另一「路徑」表示法,由指示趨向詞「來」、「去」充當。同時產生表方式的動詞含攝「移動」和「方式」,趨向補語表「路徑」。與移動相關的路徑模式,可由具體空間高低位移,透過認知心理,擴及平面直線水平位移,以及隱喻產生抽象上下位移。自移、致移與使動的移動類型,將影響客體的自主與非自主。
This article discusses the usage of the two directionals shang 上and xia 下from Early Ancient to Middle Chinese with reference to Talmy's conceptual structure. It is considered that the usage of these terms in Early Ancient Chinese was formed by a merging of the semantic components of Motion and Path, and that Manner was expressed either implicitly or explicitly by the use of additional characters. Shang and xia retained these early usages in Middle Chinese, and by complementing them with the deictic directionals lai 來and qu 去, added another way to indicate Path. This produced verbs expressing manner which included semantic components of both Motion and Manner, and which used directional complements to express Path.From the basic expression of high and low displacements in concrete, physical space, the motion-related path model can be extended through cognitive psychology to express displacement in linear spaces, and metaphors used to express abstract vertical displacement. Furthermore, autonomous, caused, and causative types of motion will influence perceptions of an object's volition and non-volition.
期刊論文
1.王錦慧(20020200)。談趨向補語「來」與「去」的產生。新竹師院學報,15,181-209。new window  延伸查詢new window
2.梅祖麟(1991)。從漢代的「動、殺」、「動、死」來看述補結構的發展:兼論中古漢語時期的起詞的施受關係的中立化。語言學論叢,16,112-136。  延伸查詢new window
3.潘允中(1980)。漢語述補結構的發展。中國語文,1,53-60。  延伸查詢new window
4.連金發(20061000)。《荔鏡記》趨向式探索。語言暨語言學,7(4),755-798。new window  延伸查詢new window
5.胡敕瑞(2006)。「去」之「往/至」義的產生過程。中國語文,2006(6),520-530。  延伸查詢new window
6.戴浩一(20030400)。Cognitive Relativism: Resultative Construction in Chinese。語言暨語言學,4(2),301-316。new window  延伸查詢new window
7.魏培泉(20001200)。東漢魏晉南北朝在語法史上的地位。漢學研究,18(特刊)=36,199-230。new window  延伸查詢new window
8.魏培泉(20001200)。說中古漢語的使成結構。中央研究院歷史語言研究所集刊,71(4),807-856+947。new window  延伸查詢new window
9.張其昀(1995)。運動義動詞「上」、「下」用法考辨。語言硏究,1,37-43。  延伸查詢new window
會議論文
1.梅廣(2000)。迎接一個考證學與語言學結合的漢語語法史研究新局面。中央研究院第三屆國際漢學會議。臺北:中央研究院。  延伸查詢new window
圖書
1.劉子瑜(2008)。《朱子語類》述補結構硏究。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
2.蕭統、李善(1996)。文選。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
3.張赬(2002)。漢語介詞詞組詞序的歷史演變。北京:北京語言文化大學出版社。  延伸查詢new window
4.楊克定(1988)。從《世說新語》、《搜神記》等書看魏晉時期動詞‘來’、‘去’語義表達和語法功能的特點。魏晉南北朝漢語研究。山東:山東教育出版社。  延伸查詢new window
5.阮元(1991)。十三經注疏。北京:中華書局。  延伸查詢new window
6.魯迅(1967)。古小說鉤沉。香港:新藝出版社。  延伸查詢new window
7.蘭陵笑笑生。繡像金瓶梅詞話。台北:雪山圖書有限公司。  延伸查詢new window
8.彭定求(1992)。全唐詩。北京:中華書局。  延伸查詢new window
9.石毓智(2003)。現代漢語語法系統的建立--動補結構的產生及其影響。北京:北京語言大學出版社。  延伸查詢new window
10.賈思勰(1968)。齊民要術。台北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
11.Talmy, Leonard(2000)。Toward a Cognitive Semantics。Cambridge, Massachusetts:MIT Press。  new window
12.董誥(1995)。欽定全唐文。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
13.大正新脩大藏經編輯委員會(198301)。大正新脩大藏經。臺北市:新文豐出版公司。  延伸查詢new window
14.朱熹、黎靖德、王星賢(2004)。朱子語類。北京:中華書局。  延伸查詢new window
15.李勉(1988)。管子今註今譯。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
16.潘重規(1984)。敦煌變文集新書。臺北:中國文化大學中文研究所敦煌學研究會。  延伸查詢new window
17.董仲舒、賴炎元(200306)。春秋繁露今註今譯。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
18.劉安、高誘、何寧(2006)。淮南子集釋。北京:中華書局。  延伸查詢new window
19.干寶、黃鈞、陳滿銘(1996)。新譯搜神記。臺北市:三民書局股份有限公司。  延伸查詢new window
20.吳則虞(1972)。晏子春秋集釋。臺北:鼎文書局。  延伸查詢new window
21.向熹(1993)。簡明漢語史。北京:高等教育出版社。  延伸查詢new window
22.劉向(1996)。說苑。臺北:臺灣古籍出版社。  延伸查詢new window
23.傅錫壬(197607)。新譯楚辭讀本。台北:三民書局。  延伸查詢new window
24.逯欽立(1984)。先秦漢魏晉南北朝詩。北京:中華書局。  延伸查詢new window
25.劉義慶、劉孝標、余嘉錫(1996)。世說新語箋疏。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
26.Jackendoff, Ray S.(1990)。Semantic Structures。MIT Press。  new window
27.王充、黃暉(1996)。論衡校釋(附劉盼遂集解)。北京:中華書局。  延伸查詢new window
28.莊周、郭慶藩(1997)。莊子集釋。臺北:華正書局。  延伸查詢new window
29.李佐豐(2003)。先秦漢語實詞。北京:北京廣播學院出版社。  延伸查詢new window
30.太田辰夫(1958)。中國語歷史文法。東京:江南書院。  延伸查詢new window
31.嚴可均(1963)。全上古三代秦漢三國六朝文。臺北:世界書局。  延伸查詢new window
32.李昉、汪紹楹(1961)。太平廣記。中華書局。  延伸查詢new window
33.袁宏(1968)。後漢紀。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
34.班固、顏師古(1962)。漢書。中華書局。  延伸查詢new window
35.郭璞(1965)。穆天子傳。臺灣商務書局。  延伸查詢new window
36.呂不韋、陳奇猷(2002)。呂氏春秋新校釋。上海古籍出版社。  延伸查詢new window
37.荀況、李滌生(1988)。荀子集釋。臺灣學生書局。  延伸查詢new window
38.桑欽、酈道元、陳橋驛(2007)。水經注校證。中華書局。  延伸查詢new window
39.左丘明、楊伯峻(1990)。春秋左傳注。中華書局。  延伸查詢new window
40.杜佑、王文錦、王永興、劉俊文、徐庭雲、謝方(1988)。通典。中華書局。  延伸查詢new window
41.劉向、高誘(1978)。戰國策。上海古籍出版社。  延伸查詢new window
42.釋靜、釋筠(1979)。祖堂集。臺北:廣文書局。  延伸查詢new window
43.司馬光、胡三省(1962)。新校資治通鑑注。臺北。  延伸查詢new window
44.逍遙子(1975)。後紅樓夢。臺北。  延伸查詢new window
45.吳承恩(1986)。西遊記。臺北。  延伸查詢new window
46.施耐庵(1991)。插畫水滸全傳校訂本。臺北。  延伸查詢new window
47.張志聰等(1985)。黃帝內經素問。古今圖書集成•博物彙編藝術典。臺北。  延伸查詢new window
48.賴炎元(1994)。韓詩外傳今註今譯。臺北。  延伸查詢new window
49.楊家駱(1977)。「新校本」廿五史。臺北。  延伸查詢new window
50.魏兆惠(2008)。上古漢語連動式硏究。上海。  延伸查詢new window
51.王錦慧(2004)。「往」「來」「去」歷史演變綜論。臺北。new window  延伸查詢new window
52.何樂士(1984)。《史記》語法硏究。兩漢漢語硏究。濟南。  延伸查詢new window
53.梁銀峰(2005)。論漢語趨向補語產生的句法動因--從東漢魏晉南北朝出現的三種句法格式談起。漢語趨向動詞的語法化。上海:學林出版社。  延伸查詢new window
54.梁銀峰(2007)。漢語趨向補語結構的產生與演變。漢語趨向動詞的語法化。上海。  延伸查詢new window
55.崔達送(2005)。中古漢語位移動詞硏究。安徽。  延伸查詢new window
56.劉月華、潘文娛、故譁(1983)。實用現代漢語語法(增訂本)。北京。  延伸查詢new window
其他
1.中央硏究院漢籍電子文獻,http://hanji.sinica.edu.tw/index.html。  延伸查詢new window
2.數位典藏國家型科技計畫全唐詩檢索系統,http://cls.hs.yzu.edu.tw/tang/Database/index.html。  延伸查詢new window
圖書論文
1.李崇興(1992)。處所詞發展歷史的初步考察。近代漢語研究。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
2.Talmy, Leonard(1985)。Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms。Grammatical Categories and the Lexicon。Cambridge University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE