資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.138.118.210)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
On the Five Aggregates (4)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 33 to 58
書刊名:
法鼓佛學學報
作者:
無著比丘
作者(外文):
Anālayo, Bhikkhu
出版日期:
2014
卷期:
14
頁次:
頁1-72
主題關鍵詞:
雜阿含經
;
五蘊
;
Samyukta-āgama
;
Five Aggregates
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
2
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:
20
點閱:158
期刊論文
1.
Adam, Martin T(2010)。No Self, No Free Will, No Problem; Implica¬tions of the Anattalakkhana Sutta for a Perennial Philosophical Issue。Journal of the International Association of Buddhist Studies,33(1),239-265。
2.
Analayo(2010)。Saccaka’s Challenge--A Study of the Samyukta-agama Parallel to the Culasaccaka-sutta in Relation to the Notion of Merit Transfer。Chung-Hwa Buddhist Journal,23,39-70。
3.
Bechert, Heinz、K. Wille(1995)。Sanskrithandschriften aus den Turfan- funden, Teil 7。Stuttgart: Franz Steiner。
4.
Kuan, Tse(2009)。Rethinking Non-Self: A New Perspective from the Ekottarika-agama。Buddhist Studies Review,26(2),155-175。
5.
Kuan, Tse.(1913)。Documents sanscrits de la second collection M.A. Stein。Journal of the Royal Asiatic Society,569-580。
6.
Samtani, N.H.(1971)。The Arthaviniscaya-Sutra & Its Commentary (Niban- dhana)。
7.
Tucci, Giuseppe.(1971)。A Fragment from the PratTtya-samutpada-vyakhya of Vasubandhu。Opera Minora, Parte,1,239-248。
8.
蘇錦坤(20090400)。《雜阿含經》攝頌初探兼談印順導師在《雜阿含經》攝頌研究的創見。福嚴佛學研究,4,89-139。
延伸查詢
9.
溫宗堃(20060400)。巴利註釋書的古層--《雜阿含經》與《相應部註》語句交會的幾個例子。福嚴佛學研究,1,1-31。
延伸查詢
10.
Analayo(2012)。On the Five Aggregates (1) - A Translation of Samyukta-agama Discourses 1 to 32。Dharma Drum Journal of Buddhist Studies,11,1-61。
11.
法施沙彌尼(20140600)。A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel to Chinese Samyukta-āgama Discourse 36 and of the Discourse Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to Chinese Samyukta-āgama Discourses 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58。法鼓佛學學報,14,73-128。
圖書
1.
Allon, Mark。Ancient Buddhist Scrolls from Gandhara II: The Senior KharosthT Fragments。Seattle:University of Washington Press。
2.
Analayo(2011)。Analayo2011: A Comparative Study of the Majjhima-nikaya。Taipei:DharmaDrum Publishing Corporation。
3.
Choong, Mun-keat(2000)。The Fundamental Teachings of Early Buddhism, A Comparative Study Based on the Sutranga Portion of the Pali Samyutta-Nikaya and the Chinese Samyuktagama。Wiesbaden:Otto Harrassowitz。
4.
Glass, Andrew.(2007)。Four GandharTSamyuktagama Sutras: Senior KharosthT Fragment 5。Seattle:University of Washington Press.。
5.
Gnoli, Raniero(1977)。The Gilgit Manuscript of the Sanghabhedavastu, Being the 17th and Last Section of the Vinaya of the Mulasarvasti- vadin。Rome:Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente。
6.
Harrison, Paul.(2002)。Another Addition to the An Shigao Corpus。Preliminary Notes。
7.
Hartmann, Jens.(1991)。Untersuchungen zum DTrghagama der Sarvasti- vddins, unpublished habilitation thesis。Gottingen:Georg- August-Universitat。
8.
Hirakawa, Akira.(1997)。Buddhist Chines e-Sanskrit Dictionary。Tokyo:Reiyu- kai。
9.
Honjo, Yoshifumi.(1984)。A Table of Agama Citations in the Abhidharmakosa and the Abhidharmakosopayika。
10.
Jaini, Padhmanabh S.(1959)。AbhidharmadTpa with Vibhasaprabhavrtti, Critically Edited with Notes and Introduction。Patna:Kashi。
11.
La Vallee Poussi(1970)。Mulamadhyamakakarikas (Madhyamika- sutras) de Nagarjuna avec le Prasannapada, Commentaire de Candrakirt。Osnabruck:Biblio Verlag.。
12.
Nanananda, Bhikkhu.(2007)。Nibbana - the Mind Stilled, Volume V,。Sri Lanka:Dharma Grantha Mudrana Bharaya。
13.
Pradhan, P.(1967)。Abhidharmakosabhasya。Patna:K. P. Jayaswal Research Institute.。
14.
Melzer, Gudrun.(2006)。Ein Abschnitt aus dem DTrghagama。Miinchen:Ludwig-Maximilians-Universitat.。
15.
Sander, Lore.、Waldschmidt, E.(1980)。Sanskrithandschriften aus den Tur- fanfunden,。Wiesbaden:Franz Steiner。
16.
Samtani, N.H.(1985)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden, Teil V。Wiesbaden:Franz Steiner.。
17.
Senart, Emile(1897)。Le Mahavastu, texte sanserif publie pour la pre¬miere fois et accompagne d'introductions et d'un commentaire。Paris:Imprimerie Nationale。
18.
Vetter, Tilmann.、Harrison, P.(1957)。Das Catusparisatsutra, eine kanonische Lehrschrift ilber die Begrilndung der buddhistischen Gemeinde, Text in Sanskrit und tibetisch, verglichen mit dem Pali nebst einer Ubersetzung der chines is chen Entsprechung im Vinaya der Mulasarvastivadins,。Berlin:Akademie Verlag。
19.
Wogihara, Unrai(1932)。Sphutartha Abhidharmakosavyakhya by Yasomitra。Tokyo:The Publishing Association of Abhidharmakosavyakhya.。
20.
Wen溫宗堃(1936)。Sphutartha A bhidharmakosavyakhya by Yasomitra。Tokyo:The Publishing Association of Abhidharmakosavyakhya. Researcher Dharma Drum Buddhist College。
21.
Pradhan, P.(1950)。Abhidharma Samuccaya of Asanga, Critically Edited and Studied。Santiniketan:Visva-Bharati。
22.
Chung, Jin.(2008)。A Survey of the Sanskrit Fragments Corresponding to the Chinese Samyuktagama。Tokyo:Sankibo。
23.
Pasadika, Bhikkhu(1989)。Kanonische Zitate im Abhidharmakosabhasya des Vasubandhu。Göttingen:Vandenhoeck & Ruprecht。
24.
Akanuma, Chizen(1929)。The Comparative Catalogue of Chinese Āgamas and Pāli Nikāyas。Nagoya:Hajinkaku-Shobō。
圖書論文
1.
Analayo(2010)。The Influence of Commentarial Exegesis on the Transmission of Agama Literature。Translating Buddhist Chinese。Wiesbaden:Harrassowitz。
2.
Dietz, Siglinde(1984)。Fragmente des Dharmaskandha, Ein Abhidharma-Text in Sanskrit aus Gilgit, Gottingen: Vandenhoeck。Ein Abhidharma-Text in Sanskrit aus Gilgit。Gottingen:Vandenhoeck & Ruprecht.。
3.
Hartmann, J.-U.、Wille, K.(1992)。Die nordturkestanischen Sanskrit-Hand- schriften der Sammlung Hoemle。Sanskrit-Texte aus dem Buddhistischen Kanon: Neuentdeckungen und Neueditionen, Zweite Folge。Gottingen:Vandenhoeck & Ruprecht.。
4.
Hartmann, J.-U.、Wille,K.(1997)。Die norturkistanischen Sanskrit-Handschriflen der Sammlung Pelliot。Untersuchungen zu Buddhistischen Literatur。Gottingen:Vandenhoeck & Ruprecht.。
5.
Lii, Cheng(1963)。Agma。Encyclopaedia of Buddhism。Sri Lanka:Department of Buddhist Affairs.。
6.
Vetter, Tilmann.、Harrison, P.(1998)。An Shigaos Chinese Translation of the SaptasthEnasntra,。Suryacandraya, Essays in Honour of Akira Yuyama on the Occasion of his 65th Birthday。Swisstal-Odendorf:Indica et Tibetica.。
7.
Waldschmidt, Ernst.(1967)。Vergleichende Analyse des Catusparisat- sutra。n Von Ceylon bis Turfan, Schriften zur Geschichte, Literatur, Religion und Kunst des indischen Kulturraums, Festgabe zum 70. Geburtstag am 15. Juli 1967 von Ernst Waldschmid。Gottingen:Vandenhoeck & Ruprecht.。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
《大正藏》頁底註的訛誤--以第一、二冊為主
2.
漢譯《雜阿含》偈頌特色之研究
3.
從漢巴對照看漢譯《雜阿含經》偈頌的特色
4.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 231, 238, 240, 245, 252 and 255
5.
《雜阿含》的整編--印順有關原始佛經結集的研究
6.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 212, 222, 223, 224, 225 and 229
7.
試論對照目錄的「對應經典」與「參考經典」--以《中阿含》為例
8.
On Views and Penetrative Knowledge--A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 139 to 187 (Fascicle 7)
9.
On Rādha and Views--A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 111 to 138 (Fascicle 6)
10.
「讚佛偈」--兼論《雜阿含經》、《別譯雜阿含經》與《相應部》異同
11.
On the Five Aggregates (5)--A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110
12.
A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel to Chinese Samyukta-āgama Discourse 36 and of the Discourse Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to Chinese Samyukta-āgama Discourses 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58
13.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 61, 71, 73, 77, 79 and 81
14.
On the Five Aggregates (3)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 59 to 87
15.
漢譯佛典新式標點舉例
1.
鴦掘摩羅故事傳本研究
無相關書籍
無相關著作
1.
一念三千、意義意志與生命意義的開展
2.
《大乘莊嚴經論.安慧釋》譯注與考察--第十七品「供養」與「依止」
3.
A Folio of the Ratnakūṭa (Kāśyapaparivarta) in Khotanese
4.
On Views and Penetrative Knowledge--A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 139 to 187 (Fascicle 7)
5.
Benefit of Self and Other: The Importance of Persons and Their Self-Interest in Buddhist Ethics
6.
Neuroscience of Compassion: Challenges and Opportunities
7.
Confluence: Adoption and Adaptation of Loving-Kindness and Compassion Practice in Buddhist and Secular Contexts
8.
Immeasurable Devices: Their Treatment in the Damoduoluo chanjing and Further Distillation in Japanese Zen
9.
The Four Immeasurables in the Bodhisattvabhūmi and Mahāyānasūtrālamkāra and Their Implementation in a Measuring Scale for a Study of Brain Imaging
10.
Compassion in the Āgamas and Nikāyas
11.
PSE Economics--From Inner Peace to Global Peace
12.
「讚佛偈」--兼論《雜阿含經》、《別譯雜阿含經》與《相應部》異同
13.
On the Five Aggregates (5)--A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110
14.
欲識玄玄公案,黃粱未熟以前--從《谷響集》看明季滇僧徹庸周理的思想淵源與精神境界
15.
How Free is the Bodhisattva in Deliberate Rebirth?
QR Code