期刊論文1. | 無著比丘、蘇錦坤(200812)。誰說的法、誰說的話--巴利與漢譯經典關於說者的差異。正觀,47,5-27。 延伸查詢 |
2. | 蘇錦坤(20090300)。《雪山夜叉經》--巴利經典與漢譯經典對照閱讀。正觀,48,69-142。 延伸查詢 |
3. | Bucknell, Roderick(2007)。The Structure of the Sagatha-Vagga of the Samyutta-Nikaya。Buddhist Studies Review,24(1),7-34。 |
4. | 無著比丘(2005)。Some Pali Discourses in the Light of Their Chinese Parallel。Buddhist Studies Review,22(2),93-105。 |
5. | 無著比丘(2005)。Some Pali Discourses in the Light of Their Chinese Parallel。Buddhist Studies Review,22(1),1-14。 |
6. | 蘇錦坤(20070400)。寶唱《經律異相》所引之阿含經--試論水野弘元教授的〈增一阿含經解說〉。福嚴佛學研究,2,91-160。 延伸查詢 |
7. | 蘇錦坤(20080600)。《別譯雜阿含經》攝頌的特點。正觀,45,5-80。 延伸查詢 |
8. | 無著比丘(2007)。〈他山之石可以攻錯〉(1)。正觀,第42期,115-134。 延伸查詢 |
9. | Jayawickrama, N. A.(1959)。Buddhaghosa and the Traditional Classifications of the Pali Canon。University of Ceylon Review,17(1/2),1-17。 |
10. | 姉崎正治(1908)。The Four Buddhist Agamas in Chinese。Transaction of Asiatic Society of Japan,35(3),1-138。 |
11. | Anālayo, Bhikkhu、Buckneil, Roderick S.(2006)。Correspondence Table for Parallels to the Discourses of the Majjhima Nikāya: Toward a Revision of Akanuma's Comparative Catalogue。Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka,4,215-243。 |
12. | 無著法師、蘇錦坤(20070400)。《中阿含》比較研究摘要。福嚴佛學研究,2,1-56。 延伸查詢 |
13. | Anālayo, Bhikkhu(2008)。Reflections on Comparative Agama Studies。Chung-Hwa Buddhist Journal,21,3-22。 |
14. | 無著比丘(2007)。他山之石可以攻錯 (II)。正觀,第43期,115-134。 延伸查詢 |
15. | 無著比丘(2008)。巴利與漢譯經典中天使(Devadūta)的意涵。福嚴佛學研究,第三期。 延伸查詢 |
16. | 水野弘元(1989)。漢譯之中阿含經與增一阿含經。佛教研究,18期。 延伸查詢 |
17. | Bucknell, Roderick(2008)。The Two Versions of the Other Translation of the Samyuktagama。Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies,vol. 21,23-54。 |
18. | Gethin, Rupert(2007)。What’s in a Repetition? On Counting the Suttas of the Samyutta-nikaya。Journal of Pali Text Society,365-387。 |
圖書1. | Vipassana Research Institute。CSCD。India:Dhammagiri。 |
2. | Anālayo, Bhikkhu、Bucknell, Roderick S.。Correspondence table for parallels to the Discourses of the Four Nikayas: Toward a revision of Akanuma’s Comparative Catalogue。 |
3. | 呂澂。雜阿含經刊定記。內學。 延伸查詢 |
4. | (1987)。中華大藏經。北京市:中國中華書局。 延伸查詢 |
5. | 赤沼智善(1929)。漢巴四部四阿含互照錄。臺北:華宇出版社。 延伸查詢 |
6. | (1989)。《房山石經》。北京市:中國佛教協會。 延伸查詢 |
7. | (1983)。佛光大藏經。阿含藏。台北市:佛光出版社。 延伸查詢 |
8. | 大正新修大藏經刊行會(1983)。大正新修大藏經。台北:新文豐出版公司。 延伸查詢 |
9. | (2004)。金版高麗大藏經。北京:宗教文化出版社。 延伸查詢 |
10. | (1992)。乾隆大藏經。台北市:新文豐出版公司。 延伸查詢 |
11. | Davids, T. W. Rhys、Stede, William(1925)。Pali-English Dictionary。Delhi:Motilal Banarsidass Publishers。 |
12. | 印順(197804)。原始佛教聖典之集成。台北市:正聞出版社。 延伸查詢 |
13. | (1995)。漢譯南傳大藏經。高雄市:元亨寺妙林出版社。 延伸查詢 |
14. | Bodhi, Bhikkhu(2000)。The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Saṁyutta Nikāya。Wisdom Publications。 |
15. | 水野弘元、許洋主(2003)。佛教文獻研究。臺北:法鼓文化事業股份有限公司。 延伸查詢 |
16. | 中華電子佛典協會(2008)。CBETA 電子佛典集成。台北市:中華電子佛典協會。 延伸查詢 |
17. | 印順(1993)。華雨集。正聞出版社。 延伸查詢 |
18. | 釋印順(1983)。雜阿含經論會編。正聞。 延伸查詢 |
19. | 印順(2004)。永光集。正聞。 延伸查詢 |
20. | 水野弘元。〈中阿含經解題〉國譯一切經。 延伸查詢 |
21. | 水野弘元。〈增一阿含經解題〉國譯一切經。 延伸查詢 |
22. | (1973)。Samyutta Nikaya。London:Pali Text Society。 |
23. | Sutta-Nipata(1990)。Pali Text Society。Oxford。 |
24. | Masefield, Peter(1994)。The Udana。PTS。Oxford, UK.。 |
25. | 呂澂(1983)。雜阿含經刊定記。《佛光大藏經》《阿含藏》〈附錄(下)〉。台北市。 延伸查詢 |
26. | 水野弘元(1989)。漢譯之中阿含經與增一阿含經。佛教文獻研究,水野弘元著作選集(一)。 延伸查詢 |
27. | 水野弘元。中阿含經解說。《佛光大藏經》《阿含藏》之《附錄(下)》。 延伸查詢 |
28. | 水野弘元。增一阿含經解說。《佛光大藏經》《阿含藏》之《附錄(下)》。 延伸查詢 |
29. | Harrison, Paul(2002)。Another Addition to the An Shigao Corpus? Preliminary Notes on an Early Chinese Samyuktagama Translation。Early Buddhism and Abhidharma Thought。Kyoto, Japan。 |
30. | de Jong, J. W.(1968)。Buddha's Word in China。28th George Ernest Morrison Lecture。Canberra。 |
31. | Salomon, Richard(2000)。The Uddana。A Gandhari Version of the Rhinoceros Sūtra。Seattle, USA ; London, UK.。 |