:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Taiwanese Perceptions of Indian English: A Perceptual Change in the Learning of English Variation
書刊名:英語教學
作者:楊孝慈 引用關係
作者(外文):Yang, James H.
出版日期:2013
卷期:37:4
頁次:頁91-148
主題關鍵詞:世界英語印度英語英語腔調World EnglishesIndian EnglishEnglish accents
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:18
  • 點閱點閱:25
Kachru(1992)的多元英語教學理念,已達成學界共識,皆認為英文學習者必須熟悉不同的英語變體(Canagarajah,2006;Jenkins 2007;Kirkpatrick,2007;Matsuda & Friedrich,2011;McKay & Bokhorst-Heng,2008;Ruhlemann,2008),然而至目前為止,少有學者將英語變體的概念整合在教學上,以促進英語在國際溝通上的使用。因此,本研究開發課程教案,以Rickford與Rickford(2007)的修正式對比分析法,教導英語學習者在學習標準英語的同時,也熟悉印度口音。此研究對51位臺灣的大學生進行前測和後測,檢測他們在外加英語口音的課程之後,對於印度英語腔調的認知。結果顯示,大部分的學生已改變偏見,轉而對印度英語持向正面的態度。百分之84的學生願意使用英語與印度人溝通。整體而言,超過百分之89的學生同意這個學習課程有助他們習得印度英語和美式英語的口音差異,並且讓他們懂得尊敬其他國家的英語口音,也加強了他們的國際觀。
Kachru's (1992) proposed paradigm shift towards a pluralistic model of English has resulted in increased recognition that English learners need to be familiar with distinctive varieties of English (Canagarajah, 2006; Jenkins, 2007; Kirkpatrick, 2007; Matsuda & Friedrich, 2011; McKay & Bokhorst-Heng, 2008; Ruhlemann, 2008), but so far little has been done to integrate the concept of English variation into the teaching of English for global communication. Accordingly, in this study, we developed an accent-plus lesson plan on Indian English (IndE) using the Revised Contrastive Analysis proposed by Rickford and Rickford (2007) to familiarize English learners with IndE accents. We examined 51 Taiwanese university students' pre- and post-lesson perceptions. After the instruction, most of the students held unbiased attitudes towards IndE. When asked whether they were willing to communicate with Indians in English, 84% of the participants gave positive responses. Overall, the majority of the participants (more than 89%) agreed that the learning activities helped them to understand the differences between IndE and General American English, to respect other varieties of English, and to enhance their sense of internationalization.
期刊論文
1.Matsuda, A.、Friedrich, P.(2011)。English as an international language: A curriculum blueprint。World Englishes,30(3),332-344。  new window
2.Borlongan, A. M.(2009)。A survey on language use, attitudes, and identity in relation to Philippine English among young generation Filipinos: An initial sample from a private university。Philippine ESL Journal,3,74-107。  new window
3.Butler, Y. G.(2007)。Factors associated with the notion that native speakers are the ideal language teachers: An examination of elementary school teachers in Japan。JALT Journal,29(1),7-40。  new window
4.Canagarajah, S.(2006)。Changing communicative needs, revised assessment objectives: Testing English as an international language。Language Assessment Quarterly,3(3),229-242。  new window
5.Cargile, A. C.(1997)。Attitudes towards Chinese-accented speech: An investigation in two contexts。Journal of Language and Social Psychology,16,434-443。  new window
6.Chiba, R.、Matsuura, H.、Yamamoto, A.(1995)。Japanese attitudes towards English accents。World Englishes,14,77-86。  new window
7.Eisenstein, M. R.、Berkowitz, D.(1981)。The effect of phonological variation on adult learner comprehension。Studies in Second Language Acquisition,4,75-80。  new window
8.Fogel, H.、Ehri, L.(2000)。Teaching elementary students who speak Black English Vernacular to write in Standard English:Effects of dialect transformation practice。Contemporary Educational Psychology,25,212-235。  new window
9.Hahn, L. D.(2004)。Primary stress and intelligibility: Research to motivate the teaching of suprasegmentals。TESOL Quarterly,38,201-223。  new window
10.Hülmbauer, C.、Böhringer, H.、Seidlhofer, B.(2008)。Introducing English as a lingua franca (ELF): Precursor and partner in intercultural communication。Synergies Europe,3,25-36。  new window
11.Kankaanranta, A.、Planken, B.(2010)。BELF competence as business knowledge of internationally operating business professionals。Journal of Business Communication,47(4),380-410。  new window
12.Kaur, J.(2010)。Achieving mutual understanding in world Englishes。World Englishes,29(2),192-208。  new window
13.Ke, L.、Suzuki, T.(2011)。Teaching global English with NNS-NNS online communication。The Journal of Asia TEFL,8,109-130。  new window
14.Leontovich, O. A.(2005)。American English as a medium of intercultural communication。World Englishes,24,523-532。  new window
15.Liou, Y. S.(2010)。Who wants EIL? Attitudes towards English as a lingua franca in the world: A comparison between college teachers and students in the Greater Taipei Area。College English: Issues and Trends,3,133-157。  new window
16.Morrison, R.、White, M.(2005)。Nurturing global listeners: Increasing familiarity and appreciation for world Englishes。World Englishes,24(3),361-370。  new window
17.Munro, M. J.、Derwing, T. M.、Morton, S. L.(2006)。The mutual intelligibility of L2 speech。Studies in Second Language Acquisition,28,111-131。  new window
18.Nesdale, D.、Rooney, R.(1996)。Evaluations and stereotyping of accented speakers by pre-adolescent children。Journal of Language and Social Psychology,15,133-154。  new window
19.Rao, Z.(2010)。Chinese students, perceptions of native English- speaking teachers in EFL teaching。Journal of Multilingual & Multicultural Development,31,55-68。  new window
20.Rivers, D. J.(2011)。Intercultural processes in accented English。World Englishes,30(3),375-391。  new window
21.Rooy, S. C.(2009)。Intelligibility and perceptions of English proficiency。World Englishes,28,15-34。  new window
22.Rubin, D.、Smith, K.(1990)。Effects of accent, ethnicity, and lecture topic on undergraduates' perceptions of normative English-speaking teaching assistants。International Journal of Intercultural Relations,14,337-353。  new window
23.Ruhlemann, C.(2008)。A register approach to teaching conversation: Farewell to standard English?。Applied Linguistics,29,672-693。  new window
24.Scales, J.、Wennerstrom, A.、Richard, D.、Wu, S. H.(2006)。Language learners’ perceptions of accents。TESOL Quarterly,40,715-738。  new window
25.Tokumoto, M.、Shibata, M.(2011)。Asian varieties of English: Attitudes towards pronunciation。World Englishes,30(3),392-408。  new window
26.Wassink, A. B.(1999)。Historic low prestige and seeds of change: Attitudes toward Jamaican Creole。Language in Society,28,51-92。  new window
27.Yang, J. H.(2012)。An accent-plus lesson for an English phonetics class: Integrating Indian English into contrastive analysis。Journal of Language Teaching and Research,3,1194-1201。  new window
28.Young, T. J.、Walsh, S.(2010)。Which English? Whose English? An investigation of non-native teachers’ beliefs about target varieties。Language, Culture and Curriculum,23,123-137。  new window
29.Seidlhofer, B.(2004)。Research perspectives on teaching English as a lingua franca。Annual Review of Applied Linguistics,24,209-239。  new window
30.許慧如、謝國平(20070100)。Syllable-Final Nasal Mergers in Taiwan Mandarin--Leveled but Puzzling。Concentric: Studies in Linguistics,33(1),1-18。new window  new window
31.馮怡蓁、洪瑞梅、黃宜萱、許慧如(20110400)。Dialectal Variations on Syllable-final Nasal Mergers in Taiwan Mandarin。語言暨語言學,12(2),273-311。new window  延伸查詢new window
32.Cogo, A.、Dewey, M.(2006)。Efficiency in ELF Communication: From Pragmatic Motives to Lexico-grammatical Innovation。Nordic Journal of English Studies,5(2),59-93。  new window
33.Liu, J.(1999)。Nonnative-English-speaking professionals in TESOL。TESOL Quarterly,33(1),85-102。  new window
34.Wardhaugh, Ronald(1970)。The contrastive analysis hypothesis。TESOL Quarterly,4(2),123-130。  new window
35.Nunan, David(2003)。The impact of English as a global language on educational policies and practices in the Asia-Pacific region。TESOL Quarterly,37(4),589-613。  new window
36.Widdowson, H. G.(1994)。The ownership of English。TESOL Quarterly,28(2),377-389。  new window
37.Major, R. C.、Fitzmaurice, S. F.、Bunta, F.、Balasubramanian, C.(2002)。The effects of nonnative accents on listening comprehension: Implications for ESL assessment。TESOL Quarterly,36(2),173-190。  new window
38.Smith, L. E.、Bisazza, J. A.(1982)。The comprehensibility of three varieties of English for college students in seven countries。Language Learning,32,259-270。  new window
會議論文
1.Bemaisch, T.(201212)。A study of attitudes towards varieties of English in India。At the 18th Annual Conference of the International Association for World Englishes。Hong Kong, China。  new window
2.Clark, B.、Wharton, T.(200907)。Understanding English intonation。At the 3rd International Conference on the Linguistics of Contemporary English。English, London, UK。  new window
3.Yang, J. H.、Wong, W.(2009)。Linguistic standards and realities of English use for international business interaction。2009 Applied Linguistics and Sociolinguistics: The Form and the Content。Taipei。  new window
4.Yang, N.-D.(1993)。Beliefs about language learning and learning strategy use: A study of college students of English in Taiwan。Tenth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China。Taipei:Crane Publishing Co.。193-219。  new window
學位論文
1.Cheng, C. F.(2009)。EFL children's perceptions of and attitudes towards English accents: A case in Taiwan(碩士論文)。National Pingtung University of Education,Pingtung, Taiwan。  new window
2.Hung, C. H.(1992)。An interview study of perspectives of learners of English as a foreign language in the Republic of China(博士論文)。University of Kansas,Lawrence, KS。  new window
3.Kim, Y. S.(2007)。Korean adults' attitudes towards varieties of English(碩士論文)。The University of Edinburgh,Edinburgh, South Korea。  new window
圖書
1.Bolton, K.、Kachru, B. B.(2006)。World Englishes: Critical concepts in linguistics。New York:Routledge。  new window
2.Brutt-Griffler, J.(2002)。World English: A study of its development。Clevedon:Multicultural Matters。  new window
3.Crystal, D.(2010)。Evolving English: One language, many voices。London:British Library。  new window
4.Gill, S. K.(2002)。English language challenges for Malaysia: International communication。Malaysia:Universiti Putra Malaysia Press。  new window
5.Hughes, R.(2006)。Spoken English, TESOL, and applied linguistics: Challenges for theory and practice。New York:Palgrave Macmillan。  new window
6.Jenkins, J.(2006)。World Englishes: A resource book for students。London:Routledge。  new window
7.Jenkins, Jennifer(2007)。English as a lingua franca: Attitude and identity。Oxford University Press。  new window
8.Kachru, Yamuna、Smith, Larry E.(2008)。Cultures, contexts and world Englishes。New York:Routledge。  new window
9.Lustig, M. W.、Koester, J.(2003)。Intercultural competence: Interpersonal communication across cultures。Boston, MA:Allyn and Bacon。  new window
10.Mattock, J.(2003)。Cross-cultural communication: The essential guide to international business。London:Kogan Page。  new window
11.McKay, S. L.、Bokhorst-Heng, W. D.(2008)。International English in its sociolinguistic contexts:Towards a socially sensitive EIL pedagogy。New York:Routledge。  new window
12.Nihalani, P.、Tongue, R. K.、Hosali, P.、Crowther, J.(2004)。Indian and British English: A handbook of usage and pronuniciation。New York:Oxford University Press。  new window
13.Pihko, M. K.(1997)。His English sounded strange: The intelligibility of native and nonnative English pronunciation to Finnish learners of English。Jyväskylän, Finland:Centre Applied Language Studies, University of Jyväskylän。  new window
14.Sailaja, P.(2009)。Indian English。Edinburgh, UK:Edinburgh University Press。  new window
15.Sun, C. S.(2009)。American English phonetics。Taipei, Taiwan:Crane。  new window
16.Trudgill, Peter(2004)。New-dialect formation: The inevitability of colonial Englishes。Oxford University Press。  new window
17.Wajnryb, R.(2008)。You know what I mean?: Words, contexts and communication。New York:Cambridge University Press。  new window
18.Wu, S.(2009)。College English language teachers and students, perceptions of English as an international language (EIL) in Taiwan。Taipei, Taiwan:National Science Council。  new window
19.Graddol, D.(2006)。English next: Why global English may mean the end of "English as a Foreign Language"。London:British Council。  new window
20.Kirkpatrick, Andy(2007)。World Englishes: Implications for international communication and English language teaching。Cambridge University Press。  new window
21.Lippi-Green, Rosina(1997)。English with an Accent: Language, Ideology, and Discrimination in the United States。Routledge。  new window
22.Lightbown, P. M.、Spada, N.(2006)。How languages are learned。Oxford。  new window
23.Pennycook, Alastair(1994)。The Cultural Politics of English as an International Language。Longman。  new window
24.Lado, Robert(1957)。Linguistics across Cultures: Applied Linguistics for Language Teacher。University of Michigan Press。  new window
25.Phillipson, Robert(1992)。Linguistic Imperialism。Oxford University Press。  new window
26.Crystal, David(2003)。English as a global language。Cambridge University Press。  new window
27.Brown, H. Douglas(2000)。Principles of language learning and teaching。Addison Wesley Longman:Pearson Education。  new window
其他
1.Sen, M.,Baykal, N.(2004)。Evaluational reactions of standard accented Turkish speakers towards accented speech and speakers,http://www.inst.at/trans/15Nr/06_l/sen_baykall5.htm, 2011/05/22。  new window
圖書論文
1.Cargile, A. C.(2003)。Discriminating attitudes toward speech。Intercultural communication: A reader。Belmont, CA:Wadsworth:Thomson Learning。  new window
2.Gargesh, R.(2008)。Indian English: Phonology。Varieties of English: Africa, South and Southeast Asia。New York:Mouton de Gruyter。  new window
3.Gumperz, J. J.(1992)。Contextualization and understanding。Rethinking context: Language as an interactive phenomenon。Cambridge University Press。  new window
4.Kachru, B. B.(1992)。Models for nonnative Englishes。The other tongue。Champaign, IL:University of Illinois Press。  new window
5.Rickford, A. E.、Rickford, J. R.(2007)。Variation, versatility, and contrastive analysis in the classroom。Sociolinguistic variation: Theories, methods and applications。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
6.Kachru, B. B.(1985)。Standards, Codification, and Sociolinguistic Realism: The English Language in the Outer Circle。English in the World: Teaching and Learning the Language and Literature。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE