:::

詳目顯示

回上一頁
題名:台湾人中上級学習者における「が」と「けど」の文末省略の考察--会話教科書.アンケート.フォローアップインタビューの調査結果から
書刊名:中華日本研究
作者:徐孟鈴 引用關係陳宜萱
作者(外文):Hsu, Meng-lingChen, Yi-hsuan
出版日期:2013
卷期:4
頁次:頁51-77
主題關鍵詞:臺灣人中上級學習者「ga」「kedo」的文末省略會話教科書的調查問卷調查訪談台湾人中上級学習「が」と「けど」の文末省略会話教科書の調査アンケート調査フォローアップインタビューIntermediate and advanced Taiwanese learnersOmissions of “ga” and “kedo” at the end of a sentenceConversation textbook surveyQuestionnaire surveyInterview
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:9
本研究透過會話教科書的調查以及問卷和訪談的結果,分析了TJ對於「ga」、「kedo」文末省略的學習理解狀況以及運用情形。 論文中首先整理 “新實用日語會話”和“新文化日本語”中「ga」「kedo」文末省略例文出現的狀況,來了解學習者的學習狀況。接著,針對銘傳大學50名的TJ做了文末省略的問卷調查。最後,透過訪談,分析了TJ文末省略的選擇基準以及原因。 考察結果得知,兩套教科書中「ga」、「kedo」文末省略的例文很少,針對例文的說明也不夠。接著,從問卷調查結果得知,TJ文末省略的誤用很多,句尾更是過度的使用斷定表現。最後,從訪談得知,TJ在「ga」「kedo」的文末省略選擇時,沒有明確的基準,多半只依據「句尾時態」或「人際關係」來判斷。
This study analyzed omissions of “ga” and “kedo” at the ends sentences by TJ based on conversation text books, a questionnaire survey, and interviews. Learners’ learning conditions were explored by summarizing omission examples from two series of textbooks. A questionnaire survey and interviews were then conducted with TJ to find out criteria and reasons for their omissions. The results showed that there were very few examples of omissions in these textbooks, TJ often misused omissions, and TJ didn’t have clear criteria to apply omissions but made judgments based on “tenses at the end of a sentence” or “interpersonal relationship”.
期刊論文
1.高橋太郎(1993)。省略によってできた述語形式。日本語学,12(10),18-26。  延伸查詢new window
2.岡田安代(1991)。日本人はなぜ文末まで言わないのか?--会話を成り立たせる『共話』の原理。月刊日本語,4(1),9-13。  延伸查詢new window
3.陳文敏(2001)。接触場面の会話に見られる『中途終了型発話』--台湾人上級日本語学習者の場合ー。言語と文化,2,175-191。  延伸查詢new window
4.陳美玲(2002)。台湾人日本語学習者の文末における『けど』『が』の習得についての一考。言語文化と日本語教育,23,107-111。  延伸查詢new window
5.荻原稚佳子(2002)。日本語インタビューにおける『言いさし』の連鎖--対人コミュニケーションの視点からー。異文化コミュニケーション研究,14(3),57-77。  延伸查詢new window
6.朴仙花(2008)。現代日本語における接続助詞で終わる言いさし表現について--『けど』『から』を中心にー。言葉と文化,9,253-270。  延伸查詢new window
7.朴仙花(2010)。OPIデータにみる日本語学習者と日本語母語話者による文末表現の使用--接売助詞で終わる言いさし表現を中心にー。言葉と文化,11,217-235。  延伸查詢new window
8.林茜茜(2008)。ブログのおける言いさし文。大学院論文集,5(3),47-65。  延伸查詢new window
學位論文
1.高橋恭子(1997)。対話における文末の省略によってできた表現--会話教育の視点からー(碩士論文)。東吳大学。  延伸查詢new window
2.陳文敏(2004)。同年代の初対面同士の会話に見られるスピーチレベル.シフトー日本語母語話者と台湾人上級日本語学習者との比較(博士論文)。名古屋大学大学院。  延伸查詢new window
圖書
1.林長河、呂惠莉、康妙齡(2006)。新實用日本語會話。銘薪股份有限公司。  延伸查詢new window
2.文化日本語専門学校日本語学科(2002)。新文化日本語初級。大新書局。  延伸查詢new window
圖書論文
1.陳文敏(2000)。台湾人上級日本語学習者の会話における『中途終了型発話』--日本語母語話者との相違をめぐってー。2000年度日本語教育学会秋季大会予稿集。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE