資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.216.178.162)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
中學中文教師判別、描述和修正作文語誤的能力
書刊名:
教育學報
作者:
何萬貫
作者(外文):
Ho, Man-koon
出版日期:
2006
卷期:
34:1
頁次:
頁117-131
主題關鍵詞:
中文教師
;
作文語誤
;
中學
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:27
中學中文教師判別、描述和修正學生作文中語誤的能力,反映出他們的語文專業修養、語文知識水平,跟他們的教學素質有著密切的關係。參加測驗的包括95所津貼中學共95位中文科學位教師,測驗的結果大體能反映出香港部分中學中文科教師分析語誤的情況。測驗結果顯示,教師在描述語誤時,多採用「印象式」的方法, 憑「語感」去判斷一句話「通」還是「不通」。他們在腦子裏並不會想到語法問題。本研究結果顯示:老師改正學生作文語誤的能力不大理想,描述語誤的能力更差。事實上,運用語法知識去解決問題才是正確的方法。
以文找文
The ability of secondary Chinese language teachers in differentiating, describing, and correcting errors in students’ compositions reflects their language professionalism and proficiency, and has a close relationship with their teaching quality. A total of 95 Chinese language graduate teachers from 95 subsidized secondary schools have participated in the test. Therefore, the test can reflect the general situation of error analysis of some secondary Chinese language teachers. The test result shows that teachers mostly adopt “impression” method to describe errors, using “language intuition” to judge whether a sentence is “grammatically correct” or not without considering the “grammar” issue. This research result illustrates that the ability of the teachers in correcting errors in students’ compositions is not satisfactory, and their ability in describing errors is even worse. Using the knowledge of grammar, indeed, is the right way to solve the problem.
以文找文
期刊論文
1.
梁燕冰(20030600)。香港中文教師的後設語言覺知能力。中國語文通訊,66,26-34。
延伸查詢
2.
蕭炳基(1980)。香港中學生作文字句病例分析。教育學報,8(2),9-19。
延伸查詢
3.
Carroll, S.、Swain, M.(1993)。Explicit and implicit negative feedback: An empirical study of linguistic generalizations。Studies in Second Language Acquisition,15(3),357-386。
4.
Corder, S. P.(1971)。Idiosyncratic dialects and error analysis。International Review of Applied Linguistics,9(2),147-160。
5.
Gregg, K.(1984)。Krashen's monitor and Occam's razor。Applied Linguistics,5(2),79-100。
6.
Ho, M. L. C.(2003)。Empowering English teachers to grapple with errors in grammar。The Internet TESL Journal,9(3)。
7.
Kleinmann, H.(1977)。Avoidance behavior in adult second language acquisition。Language Learning,27(1),93-107。
8.
熊成鋼(1997)。中學語文教學應訓練直覺思維以培養語感。天津師範大學學報(社科版),4,23-28。
延伸查詢
9.
蕭炳基、何萬貫(1981)。中學生修改錯別字、錯詞、錯句能力之研究。教育學報,9(2),13-21。
延伸查詢
10.
White, Lydia(1987)。Against comprehensible input: The input hypothesis and the development of second-language competence。Applied Linguistics,8(2),95-110。
11.
Schachter, Jacquelyn(1974)。An error in error analysis。Language Learning,24(2),205-214。
12.
Corder, Stephen P.(1967)。The significance of learners' errors。International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,5(4),161-170。
13.
Lyster, Roy、Ranta, Leila(1997)。Corrective feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms。Studies in Second Language Acquisition,19(1),37-66。
14.
Lightbown, Patsy M.、Spada, Nina(1990)。Focus-on-form and corrective feedback in communicative language teaching: Effects on second language learning。Studies in Second Language Acquisition,12(4),429-448。
圖書
1.
王培光(1995)。語言能力與中文教學。北京:北京師範大學出版社。
延伸查詢
2.
何萬貫(1998)。中學生作文語誤分析。香港:中文大學出版社。
延伸查詢
3.
謝錫金、岑紹基、繆錦安、祁永華(2001)。擬題語誤和語意表達。香港:香港大學出版社。
延伸查詢
4.
Davies, A.(2003)。The native speaker: Myth and reality。Clevedon, Somerset:Buffalo, NY:Multilingual Matters。
5.
Ellis, R.(1990)。Instructed second language acquisition: Learning in the classroom。Oxford:Cambridge, MA:Basil Blackwell。
6.
Norrish, J.(1995)。Language learners and their errors。Hertfordshire, England:Phoenix ELT。
7.
James, Carl(1998)。Errors in language learning and use: Exploring error analysis。New York:Harlow:London:Addison Wesley Longman。
8.
Stern, H. H.、Allen, P.、Harley, B.(1992)。Issues and Options in Language Teaching。Oxford:Oxford University Press。
9.
Krashen, Stephen D.(1982)。Principles and Practice in Second Language Acquisition。Pergamon Press。
圖書論文
1.
何萬貫、歐佩娟(1998)。中學、預科與大學學生運用顯性寫作聯繫策略的能力。香港中國語文教學論文集--從預科到大專。香港:香港中文大學中國語言及文學系。
延伸查詢
2.
張志公(1981)。語法的內容、用處和學習方法。語文教學論集。福建:福建教育出版社。
延伸查詢
3.
張壽康(1994)。文章的評改。文章修飾論。北京:商務印書館。
延伸查詢
4.
Celce-Murcia, M.、Hawkins, B.(1985)。Contrastive analysis, error analysis, and interlanguage analysis。Beyond basics: Issues and research in TESOL。Rowley, MA:Newbury House。
5.
Johansson, S.(1973)。The identification and evaluation of errors in foreign languages: A functional approach。Errata: Papers in error analysis。Lund:Gleerup。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
語文教師對作文批改素質的判斷能力
2.
香港中文教師的後設語言覺知能力
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
1.
利用錄音帶批改作文
2.
中學生作文中觀念的顯性聯繫的研究
3.
中學生作文中觀念的組織與聯繫的研究
4.
中文教學與資訊科技教育
5.
符號批改作文的效果
6.
語文教師對作文批改素質的判斷能力
7.
養成閱讀習慣的因素
8.
在內地中學利用錄音帶批改作文的一個實驗
9.
提高學業成績稍遜中學生讀、寫能力的教學策略--多讀多寫
10.
現代漢語中使用詞尾「性」的問題
11.
香港中五學生中國語文科作文卷語誤分析
12.
朗讀:幫助有讀寫困難的學生提高閱讀能力的方法
13.
從寫作量和批改方法分析新舊課程中的質與量問題
QR Code