資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.14.80.22)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
Bilingual Maintenance and Bicultural Identity Development--Case Study of Second-Generation Chinese American Teachers in Southern California
書刊名:
中原華語文學報
作者:
胡依嘉
作者(外文):
Hu, Yee-chia
出版日期:
2015
卷期:
15
頁次:
頁111-159
主題關鍵詞:
雙語能力
;
跨文化認同
;
案例研究
;
二代美籍華裔教師
;
Bilingual maintenance
;
Bicultural identity development
;
Case study
;
Second-generation Chinese American teacher
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:
2
點閱:37
本社會語言學研究旨在以分別任教於美國南加州主流中小學與僑校之第二代美籍華裔教師為例,就社會、文化、語言學角度,探討影響其雙語能力及跨文化認同發展。以中英雙語自評量表、問卷、訪談的方式,先檢驗七位第二代美籍華裔教師案例之雙語能力。再以「案例研究」(case study)理論架構出發,進一步歸納影響這些案例在雙語能力及跨文化認同發展的個別因素。僑民教育歷經數十年的發展,至今仍有許多當務議題。而就在此際,二代美籍華裔也已長大成人,其中並有人投身華教。本文目的即在發掘第二代美籍華裔華語/雙語教師之養成背景、學習經驗,以及他們目前擔任教職所面臨的挑戰。藉由七位教師的個案研究,佐以兩位家長、一位校長的深度訪談,本研究發現七位教師案例各憑本事地發展出華語/雙語教師的專業能力與多元文化認同。本研究為僑民教育與國際語言教育提出新的討論面向。新一代華裔教師已在雙語能力、跨文化認同、以英語為重的學習環境、社會喜好、華語教學等議題有了更多元、開放的發展,但也同時面臨因美國教育政策修改、學生學習評量方式不一,以及家長期待各異等議題所帶來的挑戰。
以文找文
The purpose of this sociolinguistic study is to explore social, cultural, and linguistic factors that may contribute to the bilingual maintenance and bicultural identity development among the second-generation Chinese Americans who currently teach Chinese at the US main-stream schools and the overseas Chinese schools in southern California. This study examines Chinese and English language proficiency levels of the second-generation Chinese-American teachers in a bicultural context. The study also seeks to determine which influences led these individuals to their particular successful or unsuccessful teaching outcomes. The overseas-Chinese education (僑民教育) has been promoted for decades. While there are still many hot topics about the learning of the younger-generation overseas-Chinese, some of them already grew up and devoted themselves to bilingual teaching. What are their backgrounds? What kinds of learning experience did they have? What kinds of teaching issues are they facing? The researcher develops questionnaires and conducts multiple interviews to elicit qualitative data from seven teachers. In addition to exploring perceptions of adult decision-makers, two parents and one principal are also interviewed in this study. Through case studies, we see how these second-generation Chinese Americans present themselves and produce versions and identities to support themselves as English-Chinese bilingual teachers. This study brings up some new discussions about overseas Chinese education and international language education. It shows that these Chinese American teachers have been developing new considerations regarding bi-cultural identity, language shift, pro-English learning environment, social preference, and Chinese-teaching experience. Meanwhile however they are facing challenges brought by the changes of the American educational policies, the inconsistency of performance assessment, and the different expectations from the parents.
以文找文
期刊論文
1.
Medgyes, P.(1992)。Native or non-native: Who's worth more?。ELT Journal,46(4),340-349。
2.
Barbour, K.、Marshall, D.(2012)。The academic online: Constructing persona through the World Wide Web。First Monday,17(9)。
3.
Huang, W. J.、Norman, W. C.、Ramshaw, G. P.、Haller, W. J.(2015)。Transnational Leisure Experience of Second-Generation Immigrants: The Case of Chinese-Americans。Journal of Leisure Research,47(1),102-124。
4.
Li, W.、Milroy, L.(1992)。A two-step sociolinguistic analysis of codeswitching and language choice: The example of a bilingual Chinese community in Britain。International Journal of Applied Linguistics,2(1),63-86。
5.
Marshall, D.(2014)。Persona studies: Mapping the proliferation of the public self。Journalism,15(2),153-170。
6.
張絮茵(20101200)。美國華語教學碩士項目比較研究。臺灣華語文教學,2010(2)=9,25-33。
延伸查詢
7.
胡依嘉(20091000)。雙語能力與跨文化認同之對應--以南加州兩所中文學校為例。教育資料與研究,90,105-136。
延伸查詢
會議論文
1.
胡依嘉(2013)。美國僑教之挑戰與契機--以SCCCS與NCACLS會員校為例。第6屆華語文教學研討會。銘傳大學。45-59。
延伸查詢
2.
葉憲年(2014)。海外中文教材現況。2014銘傳大學華語文教學研討會,5-10。
延伸查詢
研究報告
1.
蘇玉龍、林志忠、李信(2008)。主要國家僑民教育政策之研究。臺北市:教育部。
延伸查詢
學位論文
1.
Cruttenden, K. M.(1986)。A descriptive study of three ethnic Chinese schools(碩士論文)。University of California,Los Angeles。
2.
Li, J. J.(1995)。Heritage language retention in second-generation Chinese Americans(博士論文)。University of California,Los Angeles。
3.
Pak, N.(2005)。Language planning for biliteracy at a Korean American church school(博士論文)。University of Pennsylvania,Philadelphia。
4.
Silver, P. C.(2003)。'Our spiritual center': Language ideology and personhood at a Chinese community heritage language school(博士論文)。University of Massachusetts,Amherst。
5.
李戎峴(2012)。華語文師資教育之規劃與分析--以臺灣與美國為討論範圍(碩士論文)。國立高雄師範大學。
延伸查詢
圖書
1.
舒兆民(2010)。華語文教學講義。臺北:新學林出版社。
延伸查詢
2.
Shaughnessy, Edward L.(2005)。China: Empire and Civilization。Oxford:Oxford University Press。
3.
Brittain, C.(2002)。Transnational messages: Experiences of Chinese and Mexican immigrants in American schools。New York:LFB Scholarly Publishing LLC。
4.
Fishman, Joshua A.(1989)。Language and Ethnicity in Minority Sociolinguistic Perspective。Clevedon。
5.
Nunan, D.(2004)。Research Methods in language Learning。Cambridge:Cambridge University Press。
6.
Holler, C.、Klepper, M.(2013)。Rethinking Narrative Identity: Persona and Perspective。Amsterdam:John Benjamins Pub Co.。
7.
Chung, S.(2013)。Introduction of Irvine Chinese School。Los Angeles:South Coast Chinese Cultural Association。
8.
Duchan, J. F.(2004)。Frame work in language and literacy。New York:Guilford Press。
9.
Lee, E.(2003)。At America's gates: Chinese immigration during the exclusion era, 1882-1943。Chapel Hill:University of North Carolina。
10.
Nelson, J. L.、Palonsky, S. B.、McCarthy, M.(2013)。Critical issues in education: Dialogues and Dialectics。New York:McGraw Hill。
11.
Ohler, J. B.(2010)。Digital Community, Digital Citizen。Thousand Oaks, CA:Corwin。
12.
Cook, G.(2003)。Applied linguistics。Oxford University Press。
13.
Edwards, R.、Usher, R.(2008)。Globalisation & Pedagogy: Space, Place and Identity。London:New York:Routledge。
14.
Van Pattern, B.、Lee, J. F.(2003)。Making communicative language teaching happen。Columbus, Ohio。
15.
郁漢良(2001)。華僑教育發展史。國立編譯館。
延伸查詢
16.
Baker, Colin(2001)。Foundations of bilingual education and bilingualism。Multilingual Matters Ltd.。
17.
García, Ofelia、Baetens, B. H.(2009)。Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective。Wiley-Blackwell Pub.。
其他
1.
CABE(2014)。Professional Development Services,http://www.bilingualeducation.org/programs/pds.php。
2.
CLASS(2015)。The history,http://www.classk12.org/en/about/history。
3.
Weise, E.(2015)。The changing face of America's Chinese schools,http://miparentscouncil.org/。
4.
明居正(2012)。華僑與僑務總論,http://taiwanpedia.culture.tw/web/content?ID=100499, 2014/03/10。
5.
劉菲(2014)。中文學校聯合會研討緊追「共同核心」大潮,http://www.epochtimes.com/b5/14/2/17/n4084976.htm%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%AD%B8%E6%A0%A1%E8%81%AF%E5%90%88%E6%9C%83%E7%A0%94%E8%A8%8E-%E7%B7%8A%E8%BF%BD%E3%80%8C%E5%85%B1%E5%90%8C%E6%A0%B8%E5%BF%83%E3%80%8D%E5%A4%A7%E6%BD%AE.html。
圖書論文
1.
Peyton, J. K.、Ranard, D. A.、McGinnis, S.(2001)。Charting a new course: Heritage language education in the United States。Heritage language in America: Preserving a national resource。Washington, D.C.:Center for Applied Linguistics and Delta System Co.。
2.
Braine, G.(1999)。From periphery to the center: One teacher's journey。Non-native educators in English language teaching。New York:Lawrence Erlbaum Association。
3.
Carreira, M.、Armengol, R.(2001)。Professional opportunities for heritage language speakers。Heritage language in America: Preserving a national resource。Washington, DC:Center for Applied Linguistics and Delta System Co.。
4.
Chao, H. T.(1996)。Overview。A view from within: A case study of Chinese heritage community language schools in the United States。Washington, DC:The National Foreign Center。
5.
Compton, C. J.(2001)。Heritage language communities and schools: Challenges and recommendations。Heritage language in America: Preserving a national resource。Washington, DC:Center for Applied Linguistics and Delta System Co.。
6.
Dorner, L. M.(2011)。US immigrants and two-way immersion policies: The mismatch between district designs and family experience。Immersion Education: Practices, policies, possibilities。Bristol:Multilingual Matters。
7.
Lindholm-Leary, K.(2011)。Student outcome in Chinese two-way immersion programs: language proficiency, academic achievement, and student attitudes。Immersion Education: Practices, policies, possibilities。Bristol:Multilingual Matters。
8.
Llurda, E.(2005)。Looking at the perceptions, challenges and contributions or the importance of being a non-native teacher。Non-native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession。New York:Springer。
9.
Pajagopalan, K.(2005)。Non-native speaker teachers of English and their anxieties: Ingredients for an experiment in action research。Non-native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession。New York:Springer。
10.
Stenhouse, L.(1983)。Case study in educational research and evaluation。Case Study: An overview。Geelong:Deakin University Press。
11.
Wang, Shuhan C.、Green, Nancy(2001)。Heritage language students in the K-12 education system。Heritage Languages in America: Preserving a National Resource。Center for Applied Linguistics。
12.
Le Page, R. B.(1997)。A sociolinguistic theory of language。The handbook of sociolinguistics。Oxford:Blackwell Publishers Ltd。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
Bilingual-Maintenance, Bicultural-Identity, and Information-Literacy Development in the Pandemic Era--Case Study of Second-Generation Chinese-American Teachers in California
2.
印度臺灣華語教育中心語言習得規劃現況研究--以金德爾全球大學華語文課程為例
3.
主流語言場域因素於華語閱讀歷程中的作用
4.
美國華語教學碩士項目比較研究
5.
雙語能力與跨文化認同之對應--以南加州兩所中文學校為例
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
1.
2013世界盃男子拳擊錦標賽攻擊拳路分析
2.
103年臺南全國身心障礙國民運動會選手對賽會官網使用意圖
3.
2014年巴西世界盃足球賽進球特徵分析研究
4.
Audit Quality and Dividend Policy
5.
華語教學研究方法與論文寫作
6.
華語教師課堂解說行為探索
7.
華語職前教師多媒體融入線上口語教學設計素養之研究
8.
法籍華語學習者與臺籍華語母語者拒絕策略之對比分析
9.
華語語音診斷與教學模式--以英語為母語的中級學習者為例
10.
顧客參與之價值階層模式:消費階段與二維利益觀點
11.
A Metaphorical Reading of Life of Pi
12.
Akzeptanzmanagement in Verwaltungs- und in Mediationsverfahren
13.
A Critical Review on the Important Classificatory Concepts of Modern Political Regimes
14.
Book Review: [Ya-Chung Chuang], «Democracy on Trial: Social Movements and Cultural Politics in Postauthoritarian Taiwan»(Hong Kong, China: The Chinese University Press, 2013)
15.
A Study of the Prose of Choong Yee Voon (Zhong Yiwen): A Case of a Malaysian Chinese Writer in Taiwan
QR Code