:::

詳目顯示

回上一頁
題名:論瓦特.班雅明的翻譯理論與實踐
書刊名:編譯論叢
作者:鄭惠芬 引用關係
作者(外文):Cheng, Hui-fen
出版日期:2020
卷期:13:2
頁次:頁1-36
主題關鍵詞:瓦特.班雅明翻譯理論語言哲學波特萊爾接受美學Walter BenjaminTranslation theoriesLanguage philosophyBaudelaireReception aesthetics
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:2
  • 點閱點閱:1
期刊論文
1.Rendall, Steven(1997)。Notes on Zohn's Translation of Benjamin's "Die Aufgabe des Übersetzers"。TTR: traduction, terminologie, rédaction,10(2),191-206。  new window
學位論文
1.鄭惠芬(2017)。重讀班雅明〈譯者使命〉:觀看字在中英翻譯裡的「逾命」(博士論文)。國立臺灣師範大學。new window  延伸查詢new window
圖書
1.Wolin, Richard(1994)。Walter Benjamin: An Aesthetic of Redemption。University of California Press。  new window
2.Brodersen, Momme、Green, Malcolm R.、Ligers, Ingrida(1996)。Walter Benjamin: A Biography。London:Verso。  new window
3.Berman, Antoine、Heyvaert, S.(1992)。The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany。NY:State University of New York。  new window
4.Brodersen, Momme(2005)。Walter Benjamin。Frankfurt am Main:Suhrkamp。  new window
5.Scholem, Gershom(1997)。Walter Benjamin--die Geschichte einer Freundschaft。Frankfurt am Main:Suhrkamp。  new window
6.波特萊爾、郭宏安(2014)。惡之花。新雨。  延伸查詢new window
7.波特萊爾、杜國清(2016)。惡之花。臺大出版中心。  延伸查詢new window
8.Abel, J.(2014)。Walter Benjamins Übersetzungsästhetik: "Die Aufgabe des Übersetzers" im Kontext von Benjamins Frühwerk und seiner Zeit。Aisthesis Verlag。  new window
9.Baudelaire, C.、George, S.(2017)。Die Blumen des Bösen。Tredition GmbH。  new window
10.Benjamin, W.、Scholem, G.、Adorno, T. W.(1978)。Briefe。Surhkamp。  new window
11.Baudelaire, C.(1868)。Les fleurs du mal。Michel Lévy Frères。  new window
圖書論文
1.Tiedemann, R.(1999)。Anmerkungen des Herausgebers。Gesammelte Schriften Supplement。Frankfurt:Suhrkamp。  new window
2.Benjamin, Walter(1991)。Die Aufgabe des Übersetzers。Gesammelte Schriften。Frankfurt a. M.:Suhrkamp。  new window
3.Hirsch, Alfred(2006)。Die Aufgabe des Übersetzers。Benjamin-Handbuch。Stuttgart, Weimar:Verlag J. B. Metzler。  new window
4.郭宏安(2014)。翻譯後記。惡之花。新雨。  延伸查詢new window
5.鄭恆雄(2016)。杜國清譯《惡之花》導讀。惡之花。臺大出版中心。  延伸查詢new window
6.Baudelaire, C.、Benjamin, W.(1991)。Tableaux parisiens。Gesammelte Schriften。Suhrkamp。  new window
7.Benjamin, W.(1991)。Über einige Motive bei Baudelaire。Gesammelte Schriften I。Surhkamp。  new window
8.George, S.(2017)。[Die Blumen des Bösen] Vorwort。Die Blumen des Bösen。Tredition GmbH。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
QR Code
QRCODE