:::

詳目顯示

回上一頁
題名:試析臺灣華語視覺感知構式「看」、「看見」、「看到」與「看完」的語意區別
書刊名:華語文教學研究
作者:郭永松
作者(外文):Kuo, Yung-sung
出版日期:2011
卷期:8:1
頁次:頁47-74
主題關鍵詞:臺灣華語視覺感知構式認知語意構式語法語法化Taiwanese mandarinConstructions of visual perceptionSemantic differentiationConstruction grammarGrammaticalizationCognition
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:40
  • 點閱點閱:448
本文嘗試從內部時間結構、MARVS與構式語法等三種認知角度來辨析臺灣華語視覺感知構式「看」、「看見」、「看到」與「看完」的語意差異。研究結果發現,相較於內部時間結構與MARVS的分析存在著若干弱點,結合語法化觀點的構式語法理論更能區別及解釋「看」、「看見」、「看到」與「看完」的語意差異,顯示認知語言學內部的各種理論之間也具有解釋力的強弱區別。本文除了發現構式的象徵性、圖式性與組成成份的語法化程度是造成「看」、「看見」、「看到」與「看完」語意差異的關鍵因素外,還發現相對於「看見」、「看到」與「看完」的語意只侷限於視覺感知域,「看」的語意卻可藉由範疇化及概念轉喻而同時涵蓋視覺感知域與認知域。綜合言之,本文的研究使我們更具體的了解到構式語意、概念結構與語法行為間的密切關聯。
According to the view of temporal structure, MARVS and construction grammar, this research attempted to differentiate the semantic structures of the four constructions of visual perception, viz., kan看, kanjian看見, kandao看到 and kanwan看完, in Taiwanese Mandarin. The result showed that the combining of construction grammar and the theory of grammaticalization can differentiate and explain the semantic structures of kan看, kanjian看見, kandao看到 and kanwan看完 more perfectly than the perspectives of temporal structure and MARVS. Based on the construction grammar and the theory of grammaticaliza-tion, the finding displayed that the semantic differences among kan看, kanjian看見, kandao看到 and kanwan看完 were resulted from the symbolicity and schematicity of constructions and the degree of grammaticalization of their units. In addition, it can be shown that the meaning of kan看encompasses both visual perceptional domain and cognitive domain because of the mechanisms of catego-rization and metonymy, while the meaning of kanjian看見, kandao看到 and kanwan看完is limited within the visual perceptional domain. In conclusion, this study found not only the close relationship among constructional semantics, con-ceptual structures and syntactic behaviors, but also the importance of construc-tional semantics in probing the interaction between cognition and linguistic structures.
期刊論文
1.Haiman, John(1980)。The iconicity of grammar: Isomorphism and motivation。Language,56(3),515-540。  new window
2.Huang, Chu-ren、Ahrens, Kathleen、Chang, Li-li、Chen, Keh-jiann、Liu, Mei-chun、Tsai, Mei-chi(20000200)。The Module-Attribute Representation of Verbal Semantics: From Semantics to Argument Structure。International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing,5(1),19-46。new window  new window
3.Rosch, Eleanor H.(1973)。Natural categories。Cognitive Psychology,4(3),328-350。  new window
4.Dowty, David R.(1991)。Thematic proto-roles and argument selection。Language,67(3),547-619。  new window
5.張麗麗、陳克健、黃居仁(20000200)。漢語動詞詞彙語意分析:表達模式與研究方法。International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing,5(1),1-18。new window  延伸查詢new window
6.Lien, Chinfa(2005)。Verbs of visual perception in Taiwanese Southern Min: A cognitive approach to shift of semantic domain。Language and Linguistics,6(1),109-132。new window  new window
會議論文
1.Ross, Claudia(1972)。The category squish: Endstation Hauptwort316-328。  new window
2.Ross, Claudia(1974)。There, There, (There, (There, (There, …)))569-587。  new window
3.Huang, Chu-Ren、Athens, Kathleen、Chang, Li-Li、Keh-Jiann Chen、Liu, Mei-Chun、Tsai, Mei-Chih(2001)。The module-attribute representation of verbal semantics: from semantics to argument structure119-146。  new window
圖書
1.Liu, Mei-chun(2002)。Mandarin Verbal Semantics: A Corpus-based Approach。Taipei:Crane Publishing。new window  new window
2.Levin, Beth(1993)。Verb Classes and Alternation。Chicago:University of Chicago Press。  new window
3.Ungerer, F.、Schmid, H. J.(2006)。An introduction to cognitive linguistics。London:Edinburgh:Pearson Education:Pearson。  new window
4.Croft, William A.、Cruse, D. Alan(2004)。Cognitive Linguistics。Cambridge University Press。  new window
5.Wittgenstein, L.、Anscombe, G. E. M.(1953)。Philosophical Investigations。Oxford, England:New York:Blackwell Publishers:Macmillan。  new window
6.Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。  new window
7.Pustejovsky, James(1995)。The Generative Lexicon。MIT Press。  new window
8.Goldberg, Adele Eva(1995)。Constructions: a construction grammar approach to argument structure。University of Chicago Press。  new window
9.Geeraer, Dirk(1994)。Structure of Lexical Variation: meaning, naming and context。Berlin。  new window
10.Langacker, Ronald W.、Yuan, Gao、Fuyin, Li(2007)。Ten Lectures on Cognitive Grammar By Ronald Langacker。  new window
11.Ross, Claudia(1981)。Nominal Decay。Cambridge, MA。  new window
12.Tai, James H,-Y.(1984)。Verbs and times in Chinese: Vendler5s four categories。Parasession on Lexical Semantics。  new window
13.Ross, Claudia(1973)。A fake NP squish。New Ways of Analyzing Variation in English。  new window
14.Ross, Claudia(1973)。Nouniness。Three Dimensions of Linguistic Theory。  new window
15.Labov, William(1978)。Denotational structure。Papers from the Parasession on the lexicon。  new window
其他
1.中央硏究院現代漢語平衡語料庫,http://www.sinica.edu.tw/ftms-biii/kiwi.sh/。  延伸查詢new window
2.From Academia Sinica Balanced Corpus of Modem Chinese,http://www.。  new window
圖書論文
1.Labov, William(1973)。The boundaries of words and their meaning。New Ways of Analyzing Variation in English。Washington, DC:Georgetown University Press。  new window
2.Vendler, Zeno(1967)。Verbs and times。Linguistics in Philosophy。Cornell University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE