:::

詳目顯示

回上一頁
題名:多義詞義項區別性探究--以感官動詞「看」為例
書刊名:華語文教學研究
作者:歐德芬 引用關係
作者(外文):Ou, Te-fen
出版日期:2013
卷期:10:3
頁次:頁1-39
主題關鍵詞:一詞多義義項原型義項區別性感官動詞PolysemySenseSanctioning senseDistinctionPerception verb
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:44
  • 點閱點閱:137
一詞多義(polysemy)為單一語言形式具有之一組具相關性及區別性的義項。不過多義詞義項區別性之判定因缺乏明確理論架構,常出現分析者主觀認定義項的情形。因此,前人研究對於多義感官動詞「看」析出了不同之7個、9個及17個義項。 有鑑於多義詞彙義項之確立為華語詞彙教學之基礎,本文結合Evans (2005)之原則性多義理論與Croft and Cruse(2004)的次義項理論,建立多義詞義項分析之區別性理論架構,並以多義感官動詞「看」為例,抽取中央研究院漢語平衡語料庫及政治大學漢語口語語料庫之例句進行分析,確認「看」具七個區別性之獨立義項及其原型義項,為日後「看」之詞彙教學奠立根基。
Polysemy refers to a grouping of related but distinct senses of a single lexical item. However, the synchronic distinction of senses lacks a coherent theoretical framework; consequently, semanticists could only make their own analyses, including speakers' intuition. This explains the existence of seven, nine or even up to seventeen different senses of the same Chinese perception verb 'kan' in previous studies. The main goal of this research is to explore the distinction of senses of polysemy via the analysis of the Chinese perception verb 'kan', examples of which are drawn from the Academic Sinica Corpus and the National Chengchi University (NCCU) Corpus of Spoken Chinese. Utilizing Principled Polysemy (Evans 2005) as the proposed framework, seven distinct senses of 'kan' have been identified, including one sanctioning sense. The proposed seven distinct senses of 'kan' in this research could benefit to the applications in pedagogy.
期刊論文
1.Evans, V.、Tyler, A.(2004)。Rethinking English 'prepositions of movement': The case of to and through。Belgian Journal of Linguistics,18,247-270。  new window
2.Tyler, Andrea、Evans, Vyvyan(2001)。Reconsidering prepositional polysemy networks: The case of over。Language,77(4),724-765。  new window
3.Evans, Vyvyan(2005)。The meaning of time: Polysemy, the lexicon, and conceptual structure。Journal of Linguistics,41(1),33-75。  new window
4.Kreitzer, Anatol.(1997)。Multiple levels of schematization: A study in the conceptualization of space。Cognitive Linguistics,8,291-325。  new window
5.McCaughren, Amanda.(2009)。Polysemy and homonymy and their importance for the study ofword meaning。ITB JournaI,18(12),107-115。  new window
6.屈承熹(1996)。現代漢語中"句子"的定義及其定位。世界漢語教學,1996(4),18-25。  延伸查詢new window
7.張麗麗、陳克健、黃居仁(2000)。漢語動詞詞彙語義分析:表達模式與研究方法。Computational Linguistics and Chinese Language Processing,5(1),1-18。new window  延伸查詢new window
8.董秀芳(2002)。論句法結構的詞彙他。語言研究,3,57-65。  延伸查詢new window
9.Nunberg, Geoffrey、Sag, Ivan A.、Wasow, Thomas(1994)。Idioms。Language,70(3),491-538。  new window
10.連金發(20050100)。Verbs of Visual Perception in Taiwanese Southern Min: A Cognitive Approach to Shift of Semantic Domains。語言暨語言學,6(1),109-132。new window  new window
11.Ahrens, Kathleen、Chang, Li-li、Chen, Ke-jiann、Huang, Chu-ren(19980200)。Meaning Representation and Meaning Instantiation for Chinese Nominals。International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing,3(1),45-60。  new window
12.Lin, Charles Chien-Jer、Ahrens, Kathleen(2010)。Ambiguity advantage revisited: two meanings are better than one when accessing Chinese nouns。Journal of psycholinguistic research,39(1),1-19。  new window
13.戴浩一(20070600)。中文構詞與句法的概念結構。華語文教學研究,4。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.郭永松(2007)。臺灣華語視覺戚知動詞的語意辨異與原型效應探析:以語料庫為基礎的分析方法。第八屆漢語詞彙語意學研討會。香港。  延伸查詢new window
2.Sweetser, Eve(1986)。Polysemy vs. abstraction: Mutually exclusive or complementary?。The Twelfth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society,528-538。  new window
學位論文
1.莊舒文(2002)。時相與時態的搭配關條(碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北。  延伸查詢new window
2.蕭惠帆(2004)。來去之間--從語法到教學詞彙來去的趨向和情態(碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北。  延伸查詢new window
3.歐德芬(2011)。現代漢語多義詞「看」之認知研究(博士論文)。國立臺灣師範大學。new window  延伸查詢new window
4.Zhung, Feng(2001)。A Semantic Study of Mandarin Perception Verbs Kan, Ting and Wen(碩士論文)。National Taiwan Normal University,Taipei。  new window
5.張佩茹(2004)。英漢視覺動詞的時間結構、語義延伸及語法化(碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。  延伸查詢new window
圖書
1.Cruse, Alan.(2000)。Meαning in language。New York:Oxford University Press。  new window
2.Langacker, Ronald W.(1987)。Foundations of Cognitive Gramma。Stanford:Stanford University Press。  new window
3.Li, Charles N.、Thompson, Sandra A.、黃宣範(2005)。Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar。University of California Press。  new window
4.Tyler, Andrea、Evans, Vyvyan(2003)。The Semantics of English Preposition: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
5.鄧守信(1984)。漢語及物性關係的語義研究。臺北:學生書局。new window  延伸查詢new window
6.Sweetser, Eve(1990)。From Etymology to Pragmatics: The Mind-Body Metaphor in Semantic Structure and Semantic Change。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
7.Sperber, D.、Wilson, D.(1986)。Relevance: Communication and cognition。Cambridge, MA:Harvard University Press。  new window
8.呂叔湘(1981)。現代漢語八百詞。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
9.呂叔湘(1999)。現代漢語八百詞。商務印書館。  延伸查詢new window
10.劉月華、潘文娛、故韡(1996)。實用現代漢語語法。臺北市:師大書苑。  延伸查詢new window
11.Croft, William A.、Cruse, D. Alan(2004)。Cognitive Linguistics。Cambridge University Press。  new window
12.趙元任、丁邦新(1994)。中國話的文法。臺北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
13.Lakoff, George、Johnson, Mark、Chou, Shizhen(1980)。Metaphors We Live By。University of Chicago Press。  new window
14.Saeed, John I.(2003)。Semantics。Blackwell Publishers。  new window
15.Lakoff, George(1987)。Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind。Chicago, IL:Chicago University Press。  new window
16.Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。  new window
17.Hopper, Paul、Traugott, Elizazbeth Closs(1993)。Grammaticalization。Cambridge University Press。  new window
18.Comrie, Bernard(1976)。Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems。Cambridge University Press。  new window
圖書論文
1.Lin, Charles Chien-Jer、Ahrens, Kathleen(2000)。Calculating the Number of Senses: Implications for Ambiguity Advantage Effect during Lexical Access。Seventh International Symposium on Chinese Languages and Linguistics Proceedings。  new window
2.Evans, Vyvyan、Tyler, Andrea(2004)。Spatial experience, lexical structure and movement: the case of in。Language studies in motivation。Berlin:Mouton de Gruyter。  new window
3.Levinson, Stephen C.(1987)。Minimization and conversational inference。Pragmatic Perspective。Amsterdam:Benjamins。  new window
4.Ravin, Yael、Leacock, Claudia(2001)。Polysemy: theoretical and computational approaches。Oxford:Oxford Linguistics Press。  new window
5.Zimbardo, Philip G.、Gerrig, Richard J.(1996)。Perception。Foundations of cognitive psychology: Core reading。Cambridge:MIT Press。  new window
6.Vendler, Zeno(1967)。Verbs and times。Linguistics in Philosophy。Cornell University Press。  new window
7.Grice, Herbert Paul(1975)。Logic and conversation。Syntax and Semantics, Volume 3: Speech Acts。Academic Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE