資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.22.79.94)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
多義詞義項區別性探究--以感官動詞「看」為例
書刊名:
華語文教學研究
作者:
歐德芬
作者(外文):
Ou, Te-fen
出版日期:
2013
卷期:
10:3
頁次:
頁1-39
主題關鍵詞:
一詞多義
;
義項
;
原型義項
;
區別性
;
感官動詞
;
Polysemy
;
Sense
;
Sanctioning sense
;
Distinction
;
Perception verb
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
4
) 博士論文(0) 專書(
1
) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:
44
點閱:137
一詞多義(polysemy)為單一語言形式具有之一組具相關性及區別性的義項。不過多義詞義項區別性之判定因缺乏明確理論架構,常出現分析者主觀認定義項的情形。因此,前人研究對於多義感官動詞「看」析出了不同之7個、9個及17個義項。 有鑑於多義詞彙義項之確立為華語詞彙教學之基礎,本文結合Evans (2005)之原則性多義理論與Croft and Cruse(2004)的次義項理論,建立多義詞義項分析之區別性理論架構,並以多義感官動詞「看」為例,抽取中央研究院漢語平衡語料庫及政治大學漢語口語語料庫之例句進行分析,確認「看」具七個區別性之獨立義項及其原型義項,為日後「看」之詞彙教學奠立根基。
以文找文
Polysemy refers to a grouping of related but distinct senses of a single lexical item. However, the synchronic distinction of senses lacks a coherent theoretical framework; consequently, semanticists could only make their own analyses, including speakers' intuition. This explains the existence of seven, nine or even up to seventeen different senses of the same Chinese perception verb 'kan' in previous studies. The main goal of this research is to explore the distinction of senses of polysemy via the analysis of the Chinese perception verb 'kan', examples of which are drawn from the Academic Sinica Corpus and the National Chengchi University (NCCU) Corpus of Spoken Chinese. Utilizing Principled Polysemy (Evans 2005) as the proposed framework, seven distinct senses of 'kan' have been identified, including one sanctioning sense. The proposed seven distinct senses of 'kan' in this research could benefit to the applications in pedagogy.
以文找文
期刊論文
1.
Evans, V.、Tyler, A.(2004)。Rethinking English 'prepositions of movement': The case of to and through。Belgian Journal of Linguistics,18,247-270。
2.
Tyler, Andrea、Evans, Vyvyan(2001)。Reconsidering prepositional polysemy networks: The case of over。Language,77(4),724-765。
3.
Evans, Vyvyan(2005)。The meaning of time: Polysemy, the lexicon, and conceptual structure。Journal of Linguistics,41(1),33-75。
4.
Kreitzer, Anatol.(1997)。Multiple levels of schematization: A study in the conceptualization of space。Cognitive Linguistics,8,291-325。
5.
McCaughren, Amanda.(2009)。Polysemy and homonymy and their importance for the study ofword meaning。ITB JournaI,18(12),107-115。
6.
屈承熹(1996)。現代漢語中"句子"的定義及其定位。世界漢語教學,1996(4),18-25。
延伸查詢
7.
張麗麗、陳克健、黃居仁(2000)。漢語動詞詞彙語義分析:表達模式與研究方法。Computational Linguistics and Chinese Language Processing,5(1),1-18。
延伸查詢
8.
董秀芳(2002)。論句法結構的詞彙他。語言研究,3,57-65。
延伸查詢
9.
Nunberg, Geoffrey、Sag, Ivan A.、Wasow, Thomas(1994)。Idioms。Language,70(3),491-538。
10.
連金發(20050100)。Verbs of Visual Perception in Taiwanese Southern Min: A Cognitive Approach to Shift of Semantic Domains。語言暨語言學,6(1),109-132。
11.
Ahrens, Kathleen、Chang, Li-li、Chen, Ke-jiann、Huang, Chu-ren(19980200)。Meaning Representation and Meaning Instantiation for Chinese Nominals。International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing,3(1),45-60。
12.
Lin, Charles Chien-Jer、Ahrens, Kathleen(2010)。Ambiguity advantage revisited: two meanings are better than one when accessing Chinese nouns。Journal of psycholinguistic research,39(1),1-19。
13.
戴浩一(20070600)。中文構詞與句法的概念結構。華語文教學研究,4。
延伸查詢
會議論文
1.
郭永松(2007)。臺灣華語視覺戚知動詞的語意辨異與原型效應探析:以語料庫為基礎的分析方法。第八屆漢語詞彙語意學研討會。香港。
延伸查詢
2.
Sweetser, Eve(1986)。Polysemy vs. abstraction: Mutually exclusive or complementary?。The Twelfth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society,528-538。
學位論文
1.
莊舒文(2002)。時相與時態的搭配關條(碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北。
延伸查詢
2.
蕭惠帆(2004)。來去之間--從語法到教學詞彙來去的趨向和情態(碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北。
延伸查詢
3.
歐德芬(2011)。現代漢語多義詞「看」之認知研究(博士論文)。國立臺灣師範大學。
延伸查詢
4.
Zhung, Feng(2001)。A Semantic Study of Mandarin Perception Verbs Kan, Ting and Wen(碩士論文)。National Taiwan Normal University,Taipei。
5.
張佩茹(2004)。英漢視覺動詞的時間結構、語義延伸及語法化(碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
延伸查詢
圖書
1.
Cruse, Alan.(2000)。Meαning in language。New York:Oxford University Press。
2.
Langacker, Ronald W.(1987)。Foundations of Cognitive Gramma。Stanford:Stanford University Press。
3.
Li, Charles N.、Thompson, Sandra A.、黃宣範(2005)。Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar。University of California Press。
4.
Tyler, Andrea、Evans, Vyvyan(2003)。The Semantics of English Preposition: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition。Cambridge:Cambridge University Press。
5.
鄧守信(1984)。漢語及物性關係的語義研究。臺北:學生書局。
延伸查詢
6.
Sweetser, Eve(1990)。From Etymology to Pragmatics: The Mind-Body Metaphor in Semantic Structure and Semantic Change。Cambridge:Cambridge University Press。
7.
Sperber, D.、Wilson, D.(1986)。Relevance: Communication and cognition。Cambridge, MA:Harvard University Press。
8.
呂叔湘(1981)。現代漢語八百詞。北京:商務印書館。
延伸查詢
9.
呂叔湘(1999)。現代漢語八百詞。商務印書館。
延伸查詢
10.
劉月華、潘文娛、故韡(1996)。實用現代漢語語法。臺北市:師大書苑。
延伸查詢
11.
Croft, William A.、Cruse, D. Alan(2004)。Cognitive Linguistics。Cambridge University Press。
12.
趙元任、丁邦新(1994)。中國話的文法。臺北:臺灣學生書局。
延伸查詢
13.
Lakoff, George、Johnson, Mark、Chou, Shizhen(1980)。Metaphors We Live By。University of Chicago Press。
14.
Saeed, John I.(2003)。Semantics。Blackwell Publishers。
15.
Lakoff, George(1987)。Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind。Chicago, IL:Chicago University Press。
16.
Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。
17.
Hopper, Paul、Traugott, Elizazbeth Closs(1993)。Grammaticalization。Cambridge University Press。
18.
Comrie, Bernard(1976)。Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems。Cambridge University Press。
圖書論文
1.
Lin, Charles Chien-Jer、Ahrens, Kathleen(2000)。Calculating the Number of Senses: Implications for Ambiguity Advantage Effect during Lexical Access。Seventh International Symposium on Chinese Languages and Linguistics Proceedings。
2.
Evans, Vyvyan、Tyler, Andrea(2004)。Spatial experience, lexical structure and movement: the case of in。Language studies in motivation。Berlin:Mouton de Gruyter。
3.
Levinson, Stephen C.(1987)。Minimization and conversational inference。Pragmatic Perspective。Amsterdam:Benjamins。
4.
Ravin, Yael、Leacock, Claudia(2001)。Polysemy: theoretical and computational approaches。Oxford:Oxford Linguistics Press。
5.
Zimbardo, Philip G.、Gerrig, Richard J.(1996)。Perception。Foundations of cognitive psychology: Core reading。Cambridge:MIT Press。
6.
Vendler, Zeno(1967)。Verbs and times。Linguistics in Philosophy。Cornell University Press。
7.
Grice, Herbert Paul(1975)。Logic and conversation。Syntax and Semantics, Volume 3: Speech Acts。Academic Press。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
論現代漢語時間修飾成分「一VP」及其發展
2.
從範例模型及詞彙構式互動的觀點探討新型「被+X」構式
3.
「忙」的語意特徵及認知概念--以語料庫語言學及語意側重為架構之研究
4.
建基於漢字與漢語結構的中文二語閱讀理論
5.
詞彙語義的原型義項效應--以多義詞義項之語義網絡組構為例
6.
YouTube華語教學背後的奧妙:解析開放式網路教學之教師實務理論化與身份認同建構
7.
攻防摧破--佛教戰爭概念譬喻析論
8.
四字格成語的習語性和規律性--以「一X#Y」為例
9.
從語言風格學角度看〈嫁妝一牛車〉怪誕風格的語言偏離現象
10.
臺灣華語文語料庫在華語文教育的應用
11.
再探「高興」類近義詞:基於語料庫工具輔助之辨析研究
12.
教學為導向的漢語多義動詞辨析--以「開」為例
13.
對外華語教學的進化論
14.
多義感官動詞「看」義項之認知研究
15.
華語學習者電腦寫作考試中「把」字後賓語間接回指的情形
1.
臺灣客語時貌構式:詞彙與構式觀點
2.
《卜辭「侑」、「有」、「又」相關研究─以句法、語意、語用、構形的互動為例》
3.
從空間到時間:臺灣閩南語時間起點之概念化研究
4.
現代漢語多義詞「看」之認知研究
1.
觀念與味道:中國思想文獻中的概念譬喻管窺
2.
華語句法新論
3.
中文的意義與詞義
4.
英漢語序翻譯之研究:「主要分枝方向」和「句尾焦點」的互動
5.
靜態容器或動態連結--中、英旅遊指南空間意象對比研究
6.
“NP+的+VP”構式觀於華語的語義、篇章、語用和教學(2011)
7.
從漢語語法特點談對外華語教學(2009)
8.
近義詞名詞組詞彙語意辨析與對外華語近義詞教學--以「看法」類詞群為例
9.
在可數與不可數名詞之外
10.
漢語狀語的結構
11.
詞彙語意和句式語意的互動關係
無相關著作
1.
比較日本學生與華語為母語者發華語帶鼻音韻母之聲學研究
2.
華語問候語的文化背景與其跨文化教學
3.
少子女化時代小校展能的新契機:一個郊區小校以轉型課程領導及創新經營展現學校效能之探究
4.
近代國家的型塑 : 中華民國建國一百年國際學術討論會論文集
5.
建構「三農三生」新價值鏈:從「開放式創新」與「社會企業」看農業產業化發展策略
6.
何謂「國族」(nation)?:語彙分析、構成元素和過程化思考
7.
社會關懷、快樂生產力與王道文化之實踐
8.
人文社會學術評鑑重要指標研究 (2) : 一對一個別訪談
9.
生活風格?一個批判性的探究
10.
丹道修煉的哲學詮釋與榮格心理學:邁向「道家的整合養生學」
11.
中華文化與現代性:從歐洲理念與理性的關係說起
12.
全球化時代的王道文化、社會創新與永續發展
13.
二十一世紀越南小學師資職前教育制度之探究
14.
民國以來文化保存觀念的發軔及其遞變(1916-1935)
QR Code