資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.145.44.199)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
Revisiting Old老舊: A Cognitive Analysis and Its Pedagogical Implementation
書刊名:
臺灣華語教學研究
作者:
戴金惠
作者(外文):
Dai, Enya Jin-huei
出版日期:
2012
卷期:
5
頁次:
頁111-139
主題關鍵詞:
認知語義
;
主觀化
;
Old
;
老lăo
;
舊jiù
;
Cognitive semantics
;
Contrastive
;
Subjectification
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:
38
點閱:192
繼趙恆玉(1999)對old,老、舊的語義研究,本文進一步採用認知研究方法來檢視old,老、舊與老舊之語義。同時並以「主觀化」為重點探討其中相對應的語義關係。文中所採用的語料出自於密西根學術口語英語語料庫(MICASE)以及聯合知識庫(UDN Data)。為探討其教學應用層面,本文並檢視《中文聽說讀寫》、《中級漢語讀本》、《高級經貿漢語》中old,老、舊的翻譯對比,希冀為old,老、舊與老舊之語義提供更進一步的教學應用與執行價值。
以文找文
This paper follows Chao's (1999) semantic analysis of old, 老 lăo, 舊jiù and employs a cognitive approach to broaden the prior analysis and be even more precise by considering the context of the English usage of old. It further highlights the notion of subjectification in the analysis of old, good old, 老 lăo②, and 舊jiù③ to see the ”good”ness in the domain of TIME and SPACE. Authentic data were drawn from the corpus data of MICASE (Michigan Corpus of Academic Spoken English), and VDN Data (聯合知識庫) to provide a coherent contrastive cognitive analysis. Moreover, translated correspondents of old, 老 lăo, 舊jiù in three popular language textbooks were also used in the pedagogical evaluation. Preliminary findings suggest that there is a lack of equivalence in the English-Chinese translated correspondents in the language textbooks, which provides a scaffolding understanding process toward old, 老 lăo, 舊jiù, and further sheds light on better implementation of pedagogical sequences.
以文找文
期刊論文
1.
趙恒玉(19990900)。從英語"old"看華語「老」和「舊」之教學。華文世界,93,37-50。
延伸查詢
2.
Langacker, Ronald W.(1993)。Reference point constructions。Cognitive Linguistics,4(1),1-38。
會議論文
1.
Langacker, R.(2005)。The conceptual basis of grammatical structure。Plenary talk at Georgetown Roundtable Conference。
學位論文
1.
Dai, Jinhuei Enya(2005)。Conceptualizations and Cognitive Relativism on Result in Mandarin Chinese: A Case Study of Mandarin Chinese ba Construction Using a Cognitive and Centering Approach(博士論文)。Louisiana State University,Baton Rouge。
2.
Grady, Joseph(1997)。Foundations of Meaning: Primary Metaphors and Primary(博士論文)。University of California,Berkeley。
圖書
1.
Langacker, Ronald W.(2008)。Cognitive Grammar: A Basic Introduction。Oxford University Press。
2.
Xiao, Richard、McEnery, Tony(2010)。Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese。Routledge。
3.
Cho, Chih-p'ing、Chao, Der-lin(1992)。Intermediate Reader of Modern Chinese。Princeton, New Jersey:Princeton University Press。
4.
Tyler, Andrea、Evans, Vyvyan(2003)。The Semantics of English Prepositions: Spatial Sciences, Embodied Meaning, and Cognition。Cambridge, Massachusetts:Cambridge University Press。
5.
梅家駒、竺一鳴、高蕴绮、殷鴻翔(1996)。同義詞詞林。上海:上海譯文出版社。
延伸查詢
6.
Yua, Fangyuan(2003)。Advanced Business Chinese: Economy and Commerce in a Changing China and the Changing World。New Haven, CT:Yale University Press。
7.
Yao, Tao-chung、Liu, Yuehua、Ge, Liangyan、Chen, Yea-fen、Bi, Nyan-ping(2006)。Integrated Chinese。Boston, MA:Cheng & Tsui Publishing Company。
8.
Ya, Tao-chung、Liu, Yuehua、Ge, Liangyan、Chen, Yea-fen、Bi, Nyan-ping(2007)。Integrated Chinese。Boston, MA:Cheng & Tsui Publishing Company。
9.
Langacker, Ronald W.(2000)。Grammar and Conceptualization。Berlin:Mouton de Gruyter。
10.
Lado, Robert(1957)。Linguistics across Cultures: Applied Linguistics for Language Teacher。University of Michigan Press。
11.
Langacker, Ronald W.(1991)。Foundations of cognitive grammar: Descriptive application。Stanford:Stanford University Press。
12.
Kramsch, Claire J.(1993)。Context and culture in language teaching。Oxford University Press。
13.
Langacker, Ronald W.(1987)。Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites。Stanford University Press。
14.
陳俊光(20070000)。對比分析與教學應用。臺北市:文鶴。
延伸查詢
圖書論文
1.
Langacker, R. W.(2001)。Cognitive linguistics, language pedagogy, and the English present tense。Applied cognitive linguistics 1: Theory and language acquisition。Berlin, Germany:Mouton de Gruyter。
2.
Langacker, Ronald(1990)。Setting, participants, and grammatical relations。Meanings and Prototypes: Studies in Linguistic Categorization。London:New York:Routledge。
3.
Verhagen, Ariel(2004)。Construal and perspectivisation。Handbook of Cognitive Linguistics。Oxford:Oxford University Press。
4.
Lyons, John(1982)。Deixis and subjectivity: Loquor ergo sum?。Speech, Place, and Action: Studies in Deixis and Related Topics。John Wiley。
5.
Finegan, Edward(1995)。Subjectivity and subjectivisation: an introduction。Subjectivity and Subjectivisation: Linguistic Perspectives。Cambridge University Press。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
漢日同形詞「未來」與「將來」之語內及跨語言對比分析與教學建議
2.
以語料庫為本建置中文語法數位平臺及其輔助華語教學
3.
“怎麼老是[吐大氣]”--臺語語碼轉換於臺灣醫學人文教育傳遞的意象值與語用功能探討
4.
中級韓國華語學習者使用「一+量詞」之教學語法研究
5.
Teaching 'Yi+Classifier' to Native Speakers of English and Korean in Intermediate Chinese Classes: Error Analysis and the Designing of a Pedagogical Decision Tree
6.
水滸傳中的語言現象及其所反映的著作年代探討
7.
英語為母語學習者對漢語連詞的第二語言習得:華語作為第二語言的教學啟示
8.
從篇章角度分析概念多義之現象--以華語名前形容詞「老」為例
9.
중국어권 학습자의 한국어 형용사 과거 시제 오류 연구
10.
《國別化:對英漢語教學法--漢英對比分析》書評[邢志群,(北京:北京大學出版社,2011年)]
11.
從對比語音觀試論閩南語與國語聲母的差異及其教學
12.
多語學習者華語語序偏誤分析與教學--以泰國曼谷一所國際學校華語教學為例
13.
近義詞「保持」、「維持」之辨析與華語教學之應用
14.
從信息結構觀點看翻譯之「信」
15.
以「華語學習者語料庫」為本的「了」字句偏誤分析
1.
臺灣大學生越南語語音教學活動設計 —以東華大學為例
2.
華日語數量形容詞定語用法研究-以華語「多、少、夠」與日語「多い、少ない、遠い、近い」為例
3.
台語歌詞與音樂的對應關係──以柯芳隆的大型台語合唱作品為例
4.
台灣閩客華語字音對應及其教學──對應規律研究與應用
5.
臺灣大學生對中文指示稱代詞「這」和「那」英譯認知之探討
1.
“NP+的+VP”構式觀於華語的語義、篇章、語用和教學(2011)
無相關著作
1.
論漢字教學相關的基礎研究
2.
為什麼商務華語中的Yes可能是No?
3.
Teaching Observed but also Participatory Chinese Culture: Some Pedagogical Issues and Implications
4.
華語學習者句式使用情況分析
5.
華語學習者電腦寫作考試中「把」字後賓語間接回指的情形
6.
現代漢語「雖然」與「儘管」的語用差異
7.
對外漢語語法教材例句存在的問題及其對策
8.
華語語言文化認知教學:結合概念結構進行租房活動練習
9.
Teaching Mandarin Prosody: A Somatically-Enhanced Approach for Second Language Learners
10.
Topic Prominence and Its Pedagogical Implications
11.
句型操練和體演文化
12.
海外中文教學實踐與反思--以韓國全州大學初級中文班為例
13.
境外華語文教學實務分析--以越南胡志明市華語師資培訓為例
14.
初級華語文化課的教學認知、原則及其單元設計--再以中華飲食文化「豆腐」為主題
15.
幾種偏誤、一個大結構:加強並列結構的意識與教學
QR Code