| 期刊論文1. | 洪士惠(20050200)。壓迫與吶喊:都市反支配力量對原住民文學的影響。中外文學,33(9),143-160。 延伸查詢 | 2. | 田意民、曾志朗、洪蘭(20020100)。漢語分類詞的語義與認知基礎:功能語法觀點。語言暨語言學,3(1),101-132。 延伸查詢 | 3. | Bailey, N.、Madden, C.、Karshen, S.(1974)。Is there a “natural sequence” in adult second language learning?。Language Learning,24,233-243。 | 4. | Bi, Y-O.(1989)。Metalinguistic negation in Mandarin。Journal of Chinese Linguistics,17(1),75-95。 | 5. | Bley-Voman, R.、Chaudron, C.(1990)。Second language processing of subordinate clauses and anaphora-first language and universal influences: A revive of Flynn's research。Language Learning,40,245-285。 | 6. | Brown, R.、Bellugi. U.(1964)。Three processes in the acquisition of syntax。Harvard Educational Review,34,133-151。 | 7. | Chan, C. H.(1991)。Verb copying: Toward a balanced between formalism and functionalism。Journal of Chinese Language Teachers Association,26(1),1-31。 | 8. | Chan, C. H.(1991)。Thematic structure and verb copying in Mandarin Chinese。Language Sciences,13(3/4),399-419。 | 9. | 張欣戊(19910100)。Acquisition of Mandarin Chinese: A Review of Recent Research in Taiwan。Proceedings of the National Science Council. Part C, Humanities and Social Sciences,1(1),110-126。 | 10. | 陳俊光(20060100)。Interplay between Forward and Backward Transfer in L2 and L1 Writing: The Case of Chinese ESL Learners in the US。Concentric: Studies in Linguistics,32(1),147-196。 | 11. | Che, F. J.(2006)。Verb-copying and double-object constructions in Chinese: From the perspectives of cognitive constraint and discourse function。Journal of Chinese Teachers' Association,41(2),45-106。 | 12. | 周敏潔(20041200)。Chinese Learners' Overgeneration of English Existential Constructions。Concentric: Studies in Linguistics,30(2),183-214。 | 13. | Corder, S. P.(1975)。Errors analysis interlanguage and second language acquisition。Language Teaching and Linguistic Abstract,8(4),201-207。 | 14. | Culioli, A.(1973)。Surquelques contradictions en linguistique。Communciations,20,83-91。 | 15. | De Villiers, J.、De Villiers, R(1973)。A cross-sectional study of the development of grammatical morphemes。Journal of Psycholinguistic Research,2,267-278。 | 16. | Dulay, H.、Burt, M.(1972)。Goofing: An indication of children's second language learning strategies。Language Learning,22,235-252。 | 17. | Dulay, H.、Burt, M.(1974)。Errors and strategies in child second language acquisition。TESOL Quarterly,8,129-136。 | 18. | Eckman, F.(1981)。On predicting phonological difficulty in second language acquisition。Studies in Second Language Acquisition,4,18-30。 | 19. | Ellis, Rod(1995)。Interpretation-based grammar teaching。System,21(1),69-78。 | 20. | Ernest, T.(1987)。Duration adverbial and Chinese phrase structures。Journal of the Chinese Language Teachers,22(2),1-11。 | 21. | Fakhri, A.(1994)。Text organization and transfer - the transfer of Arab ESL learners。International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,32,78-86。 | 22. | Flege, J. E.、Hillenbrand, J.(1984)。Limits on phonetic accuracy in foreign language speech production。Journal of the Acoustic Society of America,76,708-721。 | 23. | Franch, P. B.(1998)。On pragmatic transfer。Studies in English and Language and Linguistics,5-20。 | 24. | Gass, S. M.(1984)。A review of interlanguage syntax: Language transfer and language universal。Language Learning,34,115-132。 | 25. | Hakuta, K.、Cancino, H.(1977)。Trends in second-language-acquisition research。Harvard Educational Review,47,294-316。 | 26. | Halliday, M. A. K.(1967)。Notes on transitivity and theme in English: II。Journal of Linguistics,4,199-244。 | 27. | Harley, B.(1993)。Instructional strategies and SLA in early French immersion。Studies in Second Language Acquisition,15(2),245-259。 | 28. | Hsie, M.(1991)。Analogy as a type of interaction: The vase of verb copying。Journal of the Chinese Language Teachers Association,27,75-92。 | 29. | Genesee, F.(1981)。A comparison of early and late second language learning Canadian。Journal of Behavioral Sciences,13,115-127。 | 30. | Gershkoff-Stowe, L.、Thelen E.(2004)。U-Shaped Changes in Behavior: A Dynamic Systems Perspective。Journal of Cognition and Development,5(1),11-36。 | 31. | Hyltenstam, K.。Implicational patterns in interlanguage syntax variation。Language Learning,27,383-411。 | 32. | Ji, H. G.(1994)。Topic-prominence and subject-prominence in L2 acquisition: Evidence of English-to-Chinese typological transfer。Language Learning,44,101-122。 | 33. | Johnson, K.(1988)。Mistake correction。English Language Teaching Journal,42(2),89-97。 | 34. | Keller-Cohen, D.(1979)。Systematicity and variation in the non-native child’s acquisition of conversational skills。Language Learning,29,27-44。 | 35. | Kellerman, E.(1979)。Transfer and non-transfer: Where are we now。Studies in Second Language Acquisition,2,37-57。 | 36. | Kirkpatrick. A.(1993)。Information sequencing in Modern Standard Chinese。Australian Review of Applied Linguistics,16(2),27-60。 | 37. | Kleinmann, H.(1977)。Avoidance behavior in adult second language acquisition。Language Learning,27,93-108。 | 38. | Lay, N.(1975)。Chinese language interference in written English。Journal of Basic Writing,1,50-61。 | 39. | Levinston, E.(1979)。Second language lexical acquisition: issues and problems。Interlanguage Study Bulletin,4,147-160。 | 40. | Li, Ping、Bates, Elizabeth、MacWhinney, B.(1993)。Processing a Language without Inflections: A Reaction Time Study of Sentence Interpretation in Chinese。Journal of Memory and Language,32(2),169-192。 | 41. | Li, X.(1996)。The verb copying construction - a case of discourse backgrounding。Journal of the Chinese Language Teachers Association,31(1),57-76。 | 42. | Li, X.(1997)。The verb-copying construction and imperfectivity。Journal of the Chinese Language Teachers Association,32(3),1-13。 | 43. | Major, Roy C.(1986)。Paragoge and degree of foreign accent in Brazilian English。Second Language Research,2(1),53-71。 | 44. | Master, P.(1987)。Generic in the scientific American。English for Specific Purposes,6(3),165-186。 | 45. | McEdlowney, P.(1977)。A teaching grammar of the English article system。International Review of Applied Linguistics,15,95-112。 | 46. | Mazrui, A.(1992)。Relativism, universalism, and the language of Africa Literature。Research in Africa Literatures,23,65-72。 | 47. | Muller, R. A.(1996)。Innateness, autonomy, universality? Neurobiological approaches to language。Behavioral and Brain Sciences,19,611-675。 | 48. | Norris, R.(2000)。Learning to think backwards: Japanese students and the acqusition of English relative clauses。Bulletin of Fukuoka International University,4,41-47。 | 49. | Nunez, R. E.、Sweetser, E.(2006)。With the Future Behind Them: Convergent Evidence From Aymara Language and Gesture in the Crosslinguistic Comparison of Spatial Construals of Time。Cognitive Science: A Multidisciplinary Journal,30(3),401-450。 | 50. | O'Grady, William、Suzuki-wi, Y.、Cho, S. W.(1986)。Directionality preferences in the interpretation of anaphora: Data from Korean and Japanese。Journal of Child Language,13(2),409-420。 | 51. | Oiler, J.、Redding, J.(1971)。Article usage and other language skills。Language Learning,21,85-95。 | 52. | Oller, John W. Jr.、Ziahosseiny, Seid M.(1970)。The contrastive analysis hypothesis and spelling errors。Language Learning,20(2),183-189。 | 53. | 白梅麗(19881200)。Durational Complements and Verb Copying in Chinese。清華學報,18(2),423-439。 | 54. | Pica, T.(1984)。L1 transfer and L2 complexity as factors in syllabus design。TESOL Quarterly,18,689-704。 | 55. | Porter, R.(1977)。A cross-sectional study of morpheme acquisition in first language learners。Language Learning,27,47-62。 | 56. | Prideaux, G. D.(1989)。Text data as evidence for language processing principles: The grammar of ordered events。Language Science,2(1),27-42。 | 57. | Raybeck, D.(1990)。A cross-linguistic examination of semantic relationship。Journal of Cross-Cultural Psychology,21(4),452-73。 | 58. | Richards, J. C.、Sukwiwat, M.(1983)。Language transfer and conversational competence。Applied Linguistics,4(2),113-125。 | 59. | Rosansky, E.(1976)。Methods and morphemes in second language acquisition research。Language Learning,26,409-425。 | 60. | Sasaki, M.(1990)。Topic prominence in Japanese EFL students' existential constructions。Language Learning,40(3),337-368。 | 61. | Scarcella, Robin(1984)。How writers orient their readers in expository essays: A comparative study of native and non-native English writers。TESOL Quarterly,18(4),671-688。 | 62. | Schumann, J.(1982)。Simplification, transfer, and relexification as aspects of pidginization and early second language acquisition。Language Leaning,32,337-365。 | 63. | Sheen, R.(1996)。The advantage of exploiting contrastive analysis in teaching and learning a foreign language。International Review of Applied Linguistics,34(3),183-197。 | 64. | Strevens, P. D.(1964)。Varieties of English。English Studies,45(1),1-10。 | 65. | Sun, C. F.、Givon, T.(1985)。On the so-called SOV word order in Mandarin Chinese: A quanitified test study and its implication。Language,61(2),329-351。 | 66. | Sweetser, Eve E.(1986)。Polysemy vs. abstraction: Mutually exclusive or complementary?。Berkeley Linguistics Society,12,528-538。 | 67. | Taylor, B.(1975)。The use of overgeneralization and transfer learning strategies by elementary and intermediate students in ESL。Language Learning,25(1),73-107。 | 68. | Tomasello, M.、Herron, C.(1989)。Feedback for language transfer errors: The garden path technique。Studies in Second Language Acquisition,15,385-395。 | 69. | Tsa, F. F.(1987)。On the so-called verb-copying Construction in Chinese。Journal of the Chinese Teachers Association,22(2),13-43。 | 70. | Wan, Yu-Fang(2005)。From lexical to pragmatic meaning: Contrastive markers in spoken Chinese。Text,4,469-518。 | 71. | Ward, G.、Bimer, B. J.(1995)。Definiteness and the English existential。Language,71,722-742。 | 72. | Ward, G.、Birner, B. J.(1997)。Response to Abbot。Language,73,109-112。 | 73. | Woolford, Ellen(1997)。Four-way case systems: Ergative, nominative, objective and accusative。Natural Language and Linguistic Theory,15(1),181-227。 | 74. | Xi, T. W.(1992)。Topic-controlled deletion in topic chains in Chinese: A comparison between native speakers and foreign language learners。Journal of the Chinese Language Teachers Association,28(3),2-31。 | 75. | Xing, Zhiqun(1998)。Pedagogical grammar of Chinese: Perspectives on discourse and pragmatics。Journal of the Chinese Language Teachers Association,33(3),63-78。 | 76. | Xin, Z.(2000)。Pedagogical grammar of Chinese: Spatial and temporal expressions。Journal of the Chinese Language Teachers Association,35(2),75-90。 | 77. | X, L. J.、Langendoe, D. T.(1985)。Topic structure in Chinese61(1),1-27。 | 78. | Yorifuji, A.(1976)。Men nit suite (A study of the suffix - men), Tokyo gaikokugo daigaku ronshu。Area and Culture Studies,26,73-88。 | 79. | Y, M. C.(2003)。Chinese morphology: An exploratory study of second language learner's acquisition of compounds。Concentric,29(2),1-35。 | 80. | Zobl, H.(1983)。Markedness and projection problem。Language Learning,33,293-313。 | 81. | 王燦龍(1999)。中國語文。中國語文,2,122-125。 延伸查詢 | 82. | 玄玥(1998)。焦點問題研究综述。漢語學習,4,35-43。 延伸查詢 | 83. | 朱曼殊、武進之(1981)。影響兒童理解句子的幾個因素。心理科學通訊,1,23-28。 延伸查詢 | 84. | 吳為章(1998)。動詞研究暇想。漢語學習,5,7-9。 延伸查詢 | 85. | 李明(1999)。地方語言的特徵、功能和社會意義。外語教學與研究,1,50-55。 延伸查詢 | 86. | 沈家煊(2002)。如何處置「處置式」。中國語文,2002(5),387-399。 延伸查詢 | 87. | 佟秉正(1992)。「一國兩語」?從對外華語教學看兩岸語言的差異。華文世界,64,2-11。 延伸查詢 | 88. | 周大軍、文渤燕(2000)。理工科學生英語詞彙量狀況全程調查。外語教學與研究。 延伸查詢 | 89. | 屈承熹(1984)。漢語的詞序及其變遷。語言研究,4,127-151。 延伸查詢 | 90. | 屈承熹(1992)。篇章研究與華語教學。華文世界,64,40-47。 延伸查詢 | 91. | 屈承熹(1997)。「英雄出少年」與「少年出英雄」:語法、語意、篇章、語用之交集。漢語學習,5,24-25。 延伸查詢 | 92. | 范曉(1993)。複動「V得」句。語言教學與研究,4,57-73。 延伸查詢 | 93. | 唐翠菊(2001)。現代漢語重動句的分類。世界漢語教學,1,80-86。 延伸查詢 | 94. | 徐赳赳(1995)。話語分析二十年。外語教學與研究,1,14-20。 延伸查詢 | 95. | 崔頌人(2003)。淺談篇章語法的定義與教學問題。美國中文教師學報,38(1),1-24。 延伸查詢 | 96. | 張伯江(2000)。論把字句的句式語義1,28-40。 延伸查詢 | 97. | 張欣戊(1995)。也談雙語教學。華文世界,71,12-13。 延伸查詢 | 98. | 張郇慧(1994)。從國語中的多義談語法與語義之互動。華文世界,73,38-42。 延伸查詢 | 99. | 曹聰孫(1996)。語言類型學與漢語的SVO和SOV之爭。天津師大學報,1,75-80。 延伸查詢 | 100. | 陳純音(1996)。從不移位理論看華語的「讓」字句。師大學報,41,279-316。 延伸查詢 | 101. | 陳純音(1999)。中文關係子句之第二語言習得。華文世界,94,59-76。 延伸查詢 | 102. | 陶紅印、張伯江(2000)。無定式把字句在近、現代漢語中的地位問題及其理論意義。 延伸查詢 | 103. | 游汝杰(1992)。臺灣華語文與大陸華語文的差異。華文世界,64,26-29。 延伸查詢 | 104. | 項開喜(1997)。漢語重動句式功能研究。中國語文,4,260-267。 延伸查詢 | 105. | 黃月圓(1996)。把/被結構與動詞重複結合的互補分布現象。中國語文,2,92-99。 延伸查詢 | 106. | 楊玉玲(1999)。重動句和「把」字句使用考察。世界漢語教學,2,70-75。 延伸查詢 | 107. | 靳洪剛(2004)。語言定式教學法在中文習得和中文教學中的作用。美國中文教師學報,30(1),45-62。 延伸查詢 | 108. | 靳洪剛(2005)。第二語言習得與語言形式為中心的結構教學探索。美國中文教師學報,40(2),43-66。 延伸查詢 | 109. | 靳洪剛、梁欣欣(2004)。主題導入法:利用篇章模式進行語言形式與語言功能教學的嘗試。美國中文教師學報,39(2),85-110。 延伸查詢 | 110. | 趙新(2001)。重動句的結構和語義分析。華僑大學學報(人文社科版),1,117-121。 延伸查詢 | 111. | 蔡維天(1998)。語言學的常與變:一個方法論上的探討。中國語文,289,357-362。 延伸查詢 | 112. | 鄭昭明(1986)。從認知心理學看華文學習。華文世界,40,4-14。 延伸查詢 | 113. | 戴浩一、黃河(1988)。時間順序和漢語的語序。國外語言學,1988(1),10-20。 延伸查詢 | 114. | Lightbown, P.(1985)。Great expectation: second language acquisition research and classroom teaching。Applied Linguistics,6,173-189。 | 115. | 張欣戊(19860400)。中國兒童學習空間詞的探討。華文世界,40,16-21。 延伸查詢 | 116. | 曹逢甫(19941200)。對比分析與華語語法教學。華文世界,74,120-133。 延伸查詢 | 117. | 張伯江(1999)。現代漢語的雙及物結構式。中國語文,1999(3),175-184。 延伸查詢 | 118. | McGroarty, M. E.、Zhu, W.(1997)。Triangulation in classroom research: A study of peer revision。Language Learning,47(1),1-43。 | 119. | 湯廷池(19860600)。國語語法與功用解釋--兼談國語與英語功用語法的對比分析。師大學報,31,437-469。 延伸查詢 | 120. | 何寶璋(1994)。談漢語語法的一些特點。華文世界,71,50-57。 延伸查詢 | 121. | Fuller, Judith W.、Gundel, Jeannette K.(1987)。Topic-prominence in interlanguage。Language Learning Journal,37(1),1-18。 | 122. | Hashimoto, Anne Yuo(1971)。Mandarin Syntactic Structures。Unicorn,8,1-149。 | 123. | Light, T.(1979)。Word order and word order change in Mandarin Chinese。Journal of Chinese Linguistics,7(2),149-180。 | 124. | Li, Wendan(2004)。The discourse perspective in teaching Chinese grammar。Journal of Chinese Language Teachers Association,39(1),25-44。 | 125. | Montgomery, C.、Eisenstein, M.(1985)。Real reality revisited: An experimental communicative course in ESL。TESOL Quarterly,19(2),317-334。 | 126. | Ten, S.(1998)。Sequence of Structures in a Pedagogical Grammar。Journal of the Chinese Language Teachers Association,33(2),41-52。 | 127. | Teng, Shou-hsin(1981)。Deixis, anaphora and demonstratives in Chinese。Cahiers de Linguistique asie Orientale,10(1),5-18。 | 128. | Iljic, Robert(2001)。The problem of the suffix-men in Chinese grammar。Journal of Chinese Linguistics,29(1),11-68。 | 129. | Spada, Nina(1997)。Form-focused instruction and second language acquisition: A review of classroom and laboratory research。Language Teaching,30(2),73-87。 | 130. | Seliger, H. W.、Krashen, S. D.、Ladefoged, P.(1975)。Maturational constraints on the acquisition of second language accent。Language Sciences,36,20-22。 | 131. | Cummins, J.(1979)。Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters。Working Papers of Bilingualism,19,121-129。 | 132. | 戴浩一(1994)。以認知為基礎的漢語功能語法芻議。功能主義與漢語語法,187-217。 延伸查詢 | 133. | Liao, Y. D.、Fukuya, Y. J.(2004)。Avoidance of phrasal verbs: The case of Chinese learners of English。Language Learning,54(2),193-226。 | 134. | Keenan, Edward Louis、Comrie, Bernard(1977)。Noun phrase accessibility and universal grammar。Linguistic Inquiry,8(1),63-100。 | 135. | Ervin-Tripp, Susan M.(1974)。Is second language learning like the first?。TESOL Quarterly,8(2),111-127。 | 136. | Oyama, Susan(1976)。A sensitive period for the acquisition of a nonnative phonological system。Journal of Psycholinguistic Research,5(3),261-283。 | 137. | Chan, A. Y. W.(2004)。Syntactic transfer: evidence from the interlanguage of Hong Kong Chinese ESL learners。The Modern Language Journal,88(1),56-74。 | 138. | Dagut, M.、Laufer, B.(1985)。Avoidance of phrasal verbs: A case for contrastive analysis。Studies in Second Language Acquisition,7(1),73-79。 | 139. | Harris, Z. S.(1952)。Discourse analysis。Language,28,1-30。 | 140. | Hakuta, Kenji(1976)。A case study of a Japanese child learning English as a second language。Language Learning,26(2),321-351。 | 141. | Snow, Catherine E.、Hoefnagel-Höhle, Marian(1978)。The Critical Period for Language Acquisition: Evidence from Second Language Learning。Child Development,49(4),1114-1128。 | 142. | Lightbown, P.、Spada, N.(1990)。Focus-on-form and corrective feedback in communicative language teaching: Effects on second language learning。Studies in Second Language Acquisition,12(4),429-448。 | 143. | Faerch, Claus、Kasper, Gabriele(1987)。Perspectives on language transfer。Applied Linguistics,8(2),111-136。 | 144. | Fotos, S.(1993)。Consciousness raising and noticing through focus on form: grammar task performance versus formal instruction。Applied Linguistics,14(4),385-407。 | 145. | Dulay, H. C.、Burt, M. K.(1973)。Should we teach children syntax?。Language Learning,23,245-258。 | 146. | Schmidt, Richard W.(1990)。The role of consciousness in second language。Applied Linguistics,11(2),129-158。 | 147. | Chomsky, N.(1959)。A review of BF Skinner's verbal behavior。Language,35(1),26-58。 | 148. | Prideaux, G. D.、Hogan, John T.(1993)。Markedness as a discourse management device: The role of alternative adverbial clause orders。Word,44(3),397-411。 | 149. | 吳世雄(1998)。論認知心理學的記憶原理對漢字教學的啟迪。華文世界,79,1-7。 延伸查詢 | 150. | 李玉琇(20000300)。工作記憶的限制在人因心理學中的意涵。應用心理研究,5,55-67。 延伸查詢 | 151. | Woolford, Ellen(2006)。Lexical case, inherent case, and argument structure。Linguistic Inquiry,37(1),111-130。 | 152. | Flynn, Suzanne、Espinal, I.(1985)。Head-initial/head-final parameter in adult Chinese L2 acquisition of English。Second Language Research,1(2),93-117。 | 153. | Schachter, Jacquelyn(1974)。An error in error analysis。Language Learning,24(2),205-214。 | 154. | Teng, Shou-hsin(1997)。Toward a Pedagogical Grammar of Chinese。Journal of Chinese Language Teachers Association,32(2),29-40。 | 155. | Kaplan, Robert B.(1966)。Cultural Thought Patterns in Inter-cultural Education。Language Learning,16(1/2),1-20。 | 156. | 李臨定(1980)。被字句。中國語文,1980(6),401-412。 延伸查詢 | 157. | Fathman, A.(1975)。The relationship between age and second language productive ability。Language learning,25,245-253。 | 158. | Eckman, Fred R.(1977)。Markedness and The Contrastive Analysis Hypothesis。Language Learning,27(2),315-330。 | 159. | Selinker, Larry(1972)。Interlanguage。IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,10(1-4),209-232。 | 160. | 沈家煊(1999)。「在」字句和「給」字句。中國語文,269,94-102。 延伸查詢 | 161. | Strawson, Peter F.(1950)。On Referring。Mind,59(235),320-344。 | 162. | Du Bois, John William(1987)。The Discourse Basis of Ergativity。Language,63(4),805-855。 | 163. | Dulay, H.、Burt, M.(1974)。Natural sequence in child second language acquisition。Language Learning,24,37-53。 | 164. | Hymes, D.(1972)。Editorial Introduction to language in society。Language in Society,1,1-14。 | 165. | Tran-Thi-Chau(1975)。Error analysis, CA, and students' perception: A study of difficulty in second-language learning。International Review of Applied Linguistics,13(2),119-143。 | 166. | Corder, S. Pit(1967)。The significance of learner's errors。International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,5(4),161-170。 | 167. | Tsao, Feng-fu(1987)。A Topic-Comment Approach to the ba construction。Journal of Chinese Linguistics,15(1),1-54。 | 168. | Huang, C.-T. James(1988)。Wo pao de kuai and Chinese phrase structure。Language,64(2),274-311。 | 169. | Asher, J. J.、García, R.(1969)。The optimal age to learn a foreign language。The Modern Language Journal,53(5),334-341。 | 170. | Coppieters, R.(1987)。Competence differences between native and near-native speakers。Language,63,544-573。 | 171. | 畢永峨(20001200)。Recent Developments in Discourse-and-Grammar。漢學研究,18(特刊)=36,357-394。 延伸查詢 | 172. | Allan, Keith(1977)。Classifier。Language,53(2),285-311。 | 173. | 施家煒(1997)。外國留學生22類現代漢語句式的習得順序研究。世界漢語,46,77-98。 延伸查詢 | 174. | 郭熙(2002)。理論語法與教學語法的銜接問題:以漢語作為第二語言教學為例。漢語學習,2002(4),58-66。 延伸查詢 | 175. | 湯廷池(19990900)。華語助詞「了」的意義與用法。華文世界,93,51-54。 延伸查詢 | 176. | Li, Yen-Hui Audrey(1999)。Plurality in a classifier language。Journal of East Asian Linguistics,8(1),75-99。 | 177. | Miller, George A.(1956)。The Magical Number Seven, Plus or Minus Two: Some Limits on Our Capacity for Processing Information。The Psychological Review,63(2),81-97。 | 會議論文1. | Ahren, Kathleen(1994)。The meaning of double object construction in Chinese。the Sixth North American Conference on Chinese Linguistics。Los Angeles:GSIL, University of Southern California。1-10+14。 | 2. | Chafe, W.(1984)。How people use adverbial clause。The 10th Annual Meeting of Berkeley Linguistics Society。Berkeley, CA:Berkeley Linguistics Society。437-450。 | 3. | Chierchia, G.(1997)。DP Semantics and Semantic Variation。Workshop Semantic Variation。LSA:Cornell University。 | 4. | Chierchia, G.(1998)。Partitives, Reference to Kinds and Semantic Variation。SALT。Cornell University。 | 5. | Das, B.(1985)。Comparing rhetorical strategies in expository writing in the first and second language。The SEAMEO RELC, 20th Regional Seminar。Singapore。 | 6. | Hu, J.、Pan, H.(2002)。Focus and the basic function ofChinese Existential Fow-Sentences。Conference on Existence: Semantics and Syntax。Nancy, France。 | 7. | Ijic, R.(2004)。The interaction between number and person in Chinese。Texas Linguistic Society 8: Issues at the Semantics- Pragmatics Interface。 | 8. | Larkin, G.、Shook, R.(1978)。Interlanguage, the monitor and the sentence combining。Los Angeles Second Language Research Forum。 | 9. | Soriente, A.(2004)。Dominance and language choice in an Indonesian-Italian bilingual child. Paper presented at Child Language Seminar。Child Language Seminar。England:UWE Bristol。 | 10. | Ta, J. H. Y.(1973)。Chinese as an SOV language。The 9th Regional Meeting, Chicago Linguistic Society,659-671。 | 11. | Ta, J. H. Y.(1989)。Verb-Copying in Chinese: Syntactic and semantic typicality conditions in interaction。The 1898 LSA Annual Meeting。Washington D. C.。 | 12. | Tang, T.(1977)。Double-Object Construction in Chinese。Symposium on Chinese Linguistic,R. L. Cheng, Y. C. Li and T. C. Tang (Eds.) 363-389。 | 13. | Ten, S.(2000)。L2 Chinese as an Autonomous Discipline。9th International Conference on Chinese Linguistics。Singapore。 | 14. | Ten, S.(2003)。Contrastive analysis and instruction of grammar。Faculty Seminars on Chinese Pedagogical City University of Hong Kong。 | 15. | Wan, Yu-Fang(2002)。Contrast in discourse cohesion and coherence: The contrastive markers in Mandarin conversation。The First Cognitive Linguistics Conference,Graduate Institute of Linguistics, National Chengchi University 。Taiwan。 | 16. | Xiao, Yun.(2004)。L2 acquisition of Chinese topic chains: Developmental sequence and contributing factors。The Annual Meeting of the Chinese Language Teachers Association (CLTA)。Chicago, Illinois, USA.。 | 17. | Zhang, Z. S.(1997)。The aspectual and discourse properties of definite and indefinite NP's。The 1997 Chinese Language Teachers Association (CLTA) Convention。Nashville。 | 18. | 申亞敏(2000)。華語和日語裡的作格動詞和及物性。第六屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華語文教育學會。360-375。 延伸查詢 | 19. | 李瑋玲(1988)。閱讀華文和英文涉及相同的認知歷程嗎253-262。 延伸查詢 | 20. | 屈承熹(1984)。語用學與華文教學--句尾虚字「呢」跟「嚜」的研究23-240。 延伸查詢 | 21. | 屈承熹(1988)。「功能語法」與「形式語法」。第二屆世界華語文教學研討會,135-151。 延伸查詢 | 22. | 屈承熹(1990)。華語中前後景的等級體系及句子的界定。第三屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華文教育協進會。11-18。 延伸查詢 | 23. | 高蓉蓉(1994)。分枝方向可作為第二語言習得中代名詞指涉的依據嗎23-35。 延伸查詢 | 24. | 崔希亮(2003)。試論教學語法的基礎兼及與理論語法的關係。對外漢語教學語法探索:首屆國際對外漢語教學語法研討會。中國社會科學出版社。 延伸查詢 | 25. | 張正東(2000)。語法教學的再認識。第四屆全國英語「四位一體」教學法研討會。 延伸查詢 | 26. | 張欣戊、鄭玲宜(1988)。國語詞序對理解的影響253-262。 延伸查詢 | 27. | 望月圭子(2003)。漢語動詞的及物與不及物:日本學生的學習困難點。第七屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華語文教育學會。242-256。 延伸查詢 | 28. | 馮勝利、廖灝翔(2005)。高年級中文句型操練課之另一種可能性--「關聯詞--語段」模式訓練法。二十一世紀華語機構營運策略與教學國際研討會,60-62。 延伸查詢 | 29. | 黃正德(2002)。他的老師當得好。呂叔湘先生百歲誕辰紀念會議。北京:中國社會出版社出版。 延伸查詢 | 30. | 黃美金(1988)。「了」:漢語中一個標示「界限」的符號247-260。 延伸查詢 | 31. | 趙德麟(1984)。外籍學生學習華語句法之困難研究。第一屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華文教育協進會。275-294。 延伸查詢 | 32. | 鄧立立(2000)。漢語連接形式於口語敘述中的使用:第一語言與第二語言的比較。第六屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華語文教育學會。88-99。 延伸查詢 | 33. | 譚成珠(1997)。句成分移位話題化的特點與語用價值。第五屆世界華語文教學研討會,43-52。 延伸查詢 | 34. | Chen, F. J.(2002)。Correlative connectors in Chinese ESL/EFL writing: Intralingual or interlingual factors?。The Nineteenth International Conference on English Teaching & Learning in the Republic of China。Department of English, Shi Hsin University。101-116。 | 35. | Chen, Fred J.(2003)。A syntactic, semantic, and pragmatic analysis of the English conjunction 'And' and its counterparts in Mandarin Chinese: Some implications for Chinese language teaching。2003 American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) Annual Conference。Philadelphia。 | 36. | Chen, F. J.(2004)。Verb-copying constructions and double-object constructions in Chinese: Interactions of discourse and cognitive constraints。2004 American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) Annual Conference。Philadelphia, U.S.A.。 | 37. | 黃宣範(1991)。中文在言談結構上是個受格語言。第三屆世界華語文教學研討會。台北:世界華文教育協進會。1-10。 延伸查詢 | 38. | 鄧守信(2003)。對外漢語教學語法總則。第七屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華語文教育學會。176-184。 延伸查詢 | 39. | 李英哲、世界華文教育協進會(1991)。漢語主題與主語之辨。第三屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華文教育協進會。19-28。 延伸查詢 | 40. | 陳延河(2000)。印尼學生學習漢語中常見「詞序偏誤」之分析。第六屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華語文教育學會。138-153。 延伸查詢 | 41. | 黃運驊、黃正德、鄧德祥、丁瑞賓(1984)。華語的照應詞與華語教學。第一屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華文教育協會。203-222。 延伸查詢 | 42. | 鄧守信(1984)。功能語法與漢語信息結構。第一屆世界華語文教學研討會。台北:世界華文教育協進會。163-170。 延伸查詢 | 研究報告1. | Hakuta, K.(1974)。A preliminary report on the development of grammatical morphemes in a Japanese girl learning English as a second language。 | 2. | Huan, C. R.(1985)。On Pseudo-Possessive NPs in Mandarin Chinese Cornell。 | 3. | Jackson, K.、Whitman, R.(1971)。Evaluation of the predictive power of contrastive analyses of Japanese and English。U.S. Office of Health, Education and Welfare。 | 4. | Lance, D.(1969)。A brief study of Spanish-English bilingualism: Final report (計畫編號:Orr-Liberal Arts-15440)。College Station, TA:Texas A & M。 | 5. | Rosansky, E.(1975)。The critical period for the acquisition of language: some cognitive developmental consideration。 | 6. | Ultan, R.(1969)。Some general characteristics of interrogative system。Stanford:Stanford University。 | 7. | Wode, H.(1976)。Developmental sequences in naturalistic L2 acquisition。 | 8. | Zobl, H.(1979)。Systems of verb classification and cohesion of verb-complement relations as structural conditions on interference in a child's L2 development。 | 學位論文1. | Adams, M.(1974)。Second language acquisition in children: A study in experimental methods: Observations of spontaneous speech and controlled production tests(碩士論文)。University of California at Los Angeles。 | 2. | Butterworth, G.(1972)。A Spanish-speaking adolescent’s acquisition of English syntax(碩士論文)。University of California at Los Angeles。 | 3. | Huang, J.(1971)。A Chinese child’s acquisition of English syntax(碩士論文)。University of California at Los Angeles。 | 4. | Huan, J. C. T.(1982)。Logical relation in Chinese and the theory of grammar(博士論文)。MIT。 | 5. | Kempf, M.(1975)。A study of English proficiency level and the composition errors of incoming foreign students at the University of Cincinnati(博士論文)。The Ohio State University。 | 6. | Maratos, M.(1971)。The use of definite and indefinite reference in young children(博士論文)。Harvard University。 | 7. | Mu, Z.(1994)。Topic-comment constructions in the acquisition of Chinese as a second/foreign language(博士論文)。University of Illinois at Urbana-Champaign。 | 8. | Scarcella, R.(1984)。Cohesion and coherence in the written discourse of native and non-native English speakers(博士論文)。University of Southern California。 | 9. | Selinker, L.(1966)。A psycholinguistic study of language transfer(博士論文)。Georgetown University。 | 10. | Wong, S. N. S.(1999)。An investigation into the use of argument structure and lexical mapping theory for machine translation(博士論文)。The University of Birmingham。 | 11. | Wong-Fillmore, L.(1976)。The second time around: Cognitive and social strategies in second language acquisition(博士論文)。Stanford University。 | 12. | 朴民庭(2002)。「比」字句的語用分析及否定形式(碩士論文)。國立臺灣師範大學。 延伸查詢 | 13. | 林媛洳(2005)。論漢語口語中的對比言談標記--「可是」、「但是」與「不過」(碩士論文)。國立清華大學。 延伸查詢 | 14. | 張黛琪(2005)。零代詞的診斷式測驗與評量(碩士論文)。國立臺灣師範大學。 延伸查詢 | 15. | 許秀珠(2007)。現代漢語把字句與泰語相應句式的對比分析--兼談泰籍學生的華語教學應用(碩士論文)。國立臺灣師範大學。 延伸查詢 | 16. | 曾心怡(2003)。當代臺灣國語的句法結構(碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北。 延伸查詢 | 17. | 陳立元(2005)。漢語把字句教學語法(碩士論文)。國立臺灣師範大學。 延伸查詢 | 18. | Travis, Lisa(1984)。Parameters and Effects of Word Order Variation(博士論文)。Massachusetts Institute of Technology,Cambridge。 | 19. | 周敏潔(2006)。臺灣大學生過度使用英文「存現句結構」問題之研究(博士論文)。淡江大學。 延伸查詢 | 20. | 陳怡靜(2004)。現代漢語動詞後置成分之語法意義與教學排序(碩士論文)。國立臺灣師範大學。 延伸查詢 | 圖書1. | Baars, B.J.(1992)。Experimental slips and human error: Exploring the architecture of volition.。New York:Plenum Press。 | 2. | Biq, Y-O.、Tai, J. H-Y.(1996)。Tai, and Thompson。S.A.。 | 3. | Cazden, C.、Cancino, H.、Rosansky, E.、Schumann, J.(1975)。Second language acquisition sequence in children, adolescents and adults. Final Report。Final Report。US Department of Health, Education and Welfare.。 | 4. | Chan, W. V.(1986)。The particle LE in Chinese narrative discourse。Gainesville, FL:University of Florida doctoral dissertation。 | 5. | Cohen、Ishihara(2004)。A web-based approach to strategic learning of speech acts。Minneapolis, MN:University of Minnesota, The Center for Advanced Research on Language AcquisitionUniversity of Minnesota。 | 6. | Cummins, J.(1981)。The role of primary language development in promoting educational success for language minority students。Los Angeles, CA:Evaluation, Dissemination and Assessment Center, California State University。 | 7. | Cystal, D.(2000)。A dictionary of linguistics and phonetics。Chinese translation。 | 8. | Danei M.、Di Pietro, R. J.(1991)。Contrastive analysis for the cotemporary second language classroom。Toronto, Ontario:OISE (The Ontario Institute for Studies in Education) Press。 | 9. | Davies, A.、Criper, C.、Howatt, A.(1984)。Interlanguage。Edinburgh:Edinburgh University Press。 | 10. | Frauenfelder, U.(1974)。The acquisition of French gender in Toronto French immersion school children。University of Washington。 | 11. | Givon, T.(1979)。Syntax and semantics. V.12: Discourse and syntax。New York:Academic Press。 | 12. | Grimes, J. E.(1978)。Papers on discourse。Dallas:Summer Institute of Linguistics。 | 13. | Hartmann, Reinhard R. K.(1980)。Contrastive textology: Comparative discourse analysis in applied linguistics。Julius Groos Verlag。 | 14. | Hawkins, John A.(1983)。Word order universals。New York:Academic Press。 | 15. | Joos, M.(1962)。The five clock。New York:Harcourt, Brace and World。 | 16. | Kellerman, E.(1987)。Aspects of transferability in second language acquisition. Chapter 1: Cross-linguistic influence: A review。University of Nijmegen。 | 17. | Kroeger, Paul R.(1993)。Phrase structure and grammatical relations in Tagalog.Dissertations in Linguistics。Stanford, CA:Center for the Study of Language and Information。 | 18. | Kuno, S.(1987)。Functional syntax: anaphora, discourse and empathy。Chicago:Chicago University Press。 | 19. | Krzeszowski, T. P.(1990)。Contrastive languages: The scope of contrastive linguistics。Berlin:Mouton de Gruyter。 | 20. | Mandel, S.(2006)。Dispatches from Planet France: The Ontology of a Rock Star.。 | 21. | O'Grady, W.、Cho, S. W.、Sato, Y.(1991)。Anaphora and branching direction in Korean and Japanse。University of Hawaii at Manoa。 | 22. | Osanin, I. M.(1952)。Kitajsko-russkij slovar。Moscow:GIS。 | 23. | Ota, T.(1958)。Chugokugo rekishi bunpo (A Historical grammar of modern Chinese)。Tokyo:Konan Shoin。 | 24. | Pinker, S.(1994)。The language instinct: How the mind creates language。London:Penguin。 | 25. | Richards, J. C.、Rodgers, T.(2000)。Approaches and methods in language teaching。New York:Cambridge University Press。 | 26. | Ruhlen, M.(1975)。A guide to the languages of the world. Language Universals Project。Stanford University。 | 27. | Rutherford, W.(1987)。Coordination and subordination. Second language grammar: Learning and teaching。Longman。 | 28. | Shibatani, M.、Bynon, T.(1999)。Approaches to language typology: A conspectus。Oxford:Clarendon Press。 | 29. | Sjoholm, K.(1995)。The influence of crosslinguistic, semantic, and input factors in the Acquisition of English Phrase Verbs: A Comparison between Finnish and Swedish Learners at an Intermediate and Advanced Level。Abo, Finland:Abo Akademi University Press。 | 30. | Ten, S.(1975)。Semantic study of transitivity relations in Chinese。Berkeley:Los Angeles:University of California Press。 | 31. | Tsa, F. F.(1979)。Afunctional study of topic in Chinese: The first step towards discourse analysis。Taipei:Student Book。 | 32. | Van Dijk, T. A.(1972)。Some Aspects of Text Grammar: a Study in Theoretical Linguistics and Poetics。The Hague:Mouton。 | 33. | Van Dijk, T. A.、Pet fi, J.(1981)。Editorial introduction。Text。 | 34. | Von Schlegel, F.、Morrison, A. J. W.(1847)。The Philosophy of Life and Philosophy of Language in a Course of Lectures。London:Henry G. Bohn。 | 35. | Whaley, L. J.(1997)。Introduction to typology: The unity and diversity of language。Thousand Oaks, CA:SAGE Publications。 | 36. | Wolfson, N.(1989)。Perspective: Sociolinguistics and TESOL。Newbury House Publishers。 | 37. | Wouden, T. van der.(1994)。Negative context。Groningen:Groningen Dissertations in Linguistics。 | 38. | W, G.(1998)。Information structure on Chinese。Beijing:Peiking University Press。 | 39. | Xu, H.(1998)。English-style and Chinese-style Topics: a uniform semantic analysis。Ms.:University of the Saarland。 | 40. | 朱永生、鄭立信、苗興偉(2001)。英漢語篇銜接手段對比研究。上海:上海外語教育出版社。 延伸查詢 | 41. | 朱曼殊(1986)。兒童語言發展研究。上海:華東師範大學出版社。 延伸查詢 | 42. | 呂叔湘(1944)。中國話文法要略。上海:商務印書館。 延伸查詢 | 43. | 李德津、程美珍(1988)。外國人實用漢語語法。北京:華語教學出版社。 延伸查詢 | 44. | 佟慧君(1986)。外國人學漢語病句分析。北京:北京語言學院出版社。 延伸查詢 | 45. | 屈承熹(1987)。歷史語法理論與漢語歷史語法。臺北:文鹤出版有限公司。 延伸查詢 | 46. | 胡裕樹、范曉(1996)。動詞研究綜述。太原:山西高校聯合出版社。 延伸查詢 | 47. | 徐陽春(1999)。現代漢語語法。南昌:江西高校出版社。 延伸查詢 | 48. | 高更生、王紅旗等(1996)。漢語教學語法研究。北京:語文出版社。 延伸查詢 | 49. | 國家漢辦教學處(2003)。對外漢語教學語法探索。北京:中國社會科學出版社。 延伸查詢 | 50. | 崔希亮(2001)。語言理解與認知。北京語言文化大學出版社。 延伸查詢 | 51. | 張伯江、方梅(2001)。漢語功能語法研究。南昌:江西教育出版社。 延伸查詢 | 52. | 張赬(1998)。漢語介詞詞組詞序的歷史演變。北京:北京語言文化大學出版社。 延伸查詢 | 53. | 喬治‧萊科夫、梁玉玲(1994)。女人、火與危險事物:範疇所揭示之心智的奥祕。臺北:桂冠。 延伸查詢 | 54. | 彭宣維(2000)。英漢語篇综合對比。上海:上海外語教育出版社。 延伸查詢 | 55. | 曾志朗、洪蘭(2000)。認知科學的發展與運用。臺北:五南圖書出版公司。 延伸查詢 | 56. | 湯廷池(1989)。漢語詞法句法論集。臺北:臺灣學生書局。 延伸查詢 | 57. | 葉德明(2002)。雙語教學之理論與實踐。臺北:師大書苑。 延伸查詢 | 58. | 劉英林(1994)。漢語水平等級標準與語法等級大綱。北京:漢語水平考試部。 延伸查詢 | 59. | 盧福波(2003)。對外漢語教學語法研究。北京:語言文化大學出版社。 延伸查詢 | 60. | Chen, F. J.(2006)。Contrastive Research and Crosslinguistic Influence: Some Implications for Teaching Chinese and English as a Second Language。Taipei, Taiwan:Crane Publishers。 | 61. | 徐傑(2001)。普遍語法原則與漢語語法現象。北京 (Beijing):北京大學出版社 (Peking University Press)。 延伸查詢 | 62. | Coulthard, M.(1985)。An Introduction to discourse analysis。London:Longman。 | 63. | Xing, Janet Zhiqun(2006)。Teaching and Learning Chinese as a Foreign Language: A Pedagogical Grammar。Hong Kong:Hong Kong University Press。 | 64. | Labov, William(1966)。The Social Stratification of English in New York City。Washington, DC:Center for Applied Linguistics。 | 65. | Chomsky, Noam(1986)。Barrier。Cambridge:MIT Press。 | 66. | Selinker, L.(1992)。Rediscovering interlanguage。Longman。 | 67. | Ungerer, Friedrich、Schimid, Hans-Jörg(1996)。An introduction to cognitive linguistics。Longman。 | 68. | 屈承熹、紀宗仁(1999)。漢語認知功能語法。台北:文鶴出版有限公司。 延伸查詢 | 69. | Martinet, A.(1964)。Elements of general linguistics。Chicago:University of Chicago Press。 | 70. | 葉德明(1999)。華語文教學規範與理論基礎--華語文為第二語言教學理論芻議。臺北:師大書苑。 延伸查詢 | 71. | 許餘龍(2001)。對比語言學。上海:上海外語教育出版社。 延伸查詢 | 72. | Doughty, Catherine、William, Jessica、Doughty, C.(1998)。Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition。Cambirdge:New York:Cambridge University Press。 | 73. | 葉彩燕(1995)。Interlanguage and Learnability: From Chinese to English。Amsterdam:John Benjamins。 | 74. | Ariel, Mira(1990)。Accessing Noun-phrase Antecedents。London:Routledge。 | 75. | 呂文華(1999)。對外漢語教學語法體系研究。北京語言文化大學出版社。 延伸查詢 | 76. | Hymes, D.(1964)。Language in culture and society。New York:Harper and Row。 | 77. | Skinner, B. F.(1957)。Verbal behavior。New York:Appleton-Centruy-Crofts。 | 78. | Van Dijk, T. A.(1977)。Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse。Longman。 | 79. | Cook, V.(1993)。Linguistics and second language acquisition。London:Macmillan。 | 80. | Holmes, J.(2001)。An introduction to sociolinguistics。London:Longman。 | 81. | Radford, A.(1988)。Transformational Grammar: A First Course。Cambridge University Press。 | 82. | 呂叔湘(1981)。現代漢語八百詞。北京:商務印書館。 延伸查詢 | 83. | Ellis, Rod(1997)。SLA research and language teaching。Oxford:Oxford University Press。 | 84. | Rivers, Wilga M.(1968)。Teaching Foreign-Language Skills。The University of Chicago Press。 | 85. | De Beaugrande, Robert-Alain、Dressler, Wolfgang Ulrich(1981)。Introduction to Text Linguistics。Longman。 | 86. | Corder, Stephen Pit(1981)。Error Analysis and Interlanguage。Oxford University Press。 | 87. | Bruner, Jerome S.(1986)。Actual minds, possible words。Cambridge, MA:Harvard University Press。 | 88. | Richards, J. C.、Platt, J.、Platt, H.(1998)。Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics。Hong Kong:London:Aadison Wesley Logman China Ltd.:Longman Group Ltd.。 | 89. | 趙元任、丁邦新(1980)。中國話的文法。香港:香港中文大學出版社。 延伸查詢 | 90. | Cummins, Jim(1996)。Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society。California Association for Bilingual Education。 | 91. | Newmeyer, Frederick J.(1983)。Grammatical theory: Its limits and its possibilities。Chicago:University of Chicago Press。 | 92. | George, H. V.(1972)。Common errors in language learning。Newbury House。 | 93. | Halliday, Michael A. K.(1985)。An Introduction to Functional Grammar。London:Edward Arnold。 | 94. | Crystal, D.(1991)。A dictionary of linguistics and phonetics。Cambridge, MA:Blackwell Publishers。 | 95. | 王力(1943)。中國現代語法。北京。 延伸查詢 | 96. | 李大忠(1996)。外國人學漢語語法偏誤分析。北京:北京語言文化大學出版社。 延伸查詢 | 97. | 廖秋忠(1992)。廖秋忠文集。北京:北京語言學院出版社。 延伸查詢 | 98. | Brown, Roger W.(1973)。A First Language: The Early Stages。Harvard University Press。 | 99. | Payne, Thomas Edward(1997)。Describing Morphosyntax: A Guide for Field Linguists。Cambridge University Press。 | 100. | James, Carl(1998)。Errors in language learning and use: Exploring error analysis。New York:Harlow:London:Addison Wesley Longman。 | 101. | 鄭貴友(2002)。漢語篇章語言學。外文出版社。 延伸查詢 | 102. | 靳洪剛(1994)。語言發展心理學。臺北市:五南。 延伸查詢 | 103. | 屈承熹(1998)。A Discourse Grammar of Mandarin Chinese。Peter Lang Publishing。 | 104. | 鄭麗玉(2006)。認知心理學:理論與應用。臺北:五南。 延伸查詢 | 105. | Halliday, Michael Alexander Kirkwood、Hasan, Ruqaiya(1976)。Cohesion in English。London:Longman Group UK Limited。 | 106. | Bruner, J.(1973)。Going Beyond the Information Given。New York, NY:Norton & Company。 | 107. | 鄭麗玉(1993)。認知心理學:理論與應用。臺北:五南圖書。 延伸查詢 | 108. | Dulay, Heidi C.、Burt, Marina K.、Krashen, Stephen D.(1982)。Language Two。Oxford University Press。 | 109. | Ellis, Rod、牧野高吉(1988)。第2言語習得の基礎。ニューカレント インターナショナル。 延伸查詢 | 110. | Koopman, H.(1984)。The syntax of verbs: from verb movement rules in the Kru languages。Dordrecht:Foris Publications。 | 111. | 王力(1987)。中國現代語法。臺中:台北:藍燈文化事業公司:藍燈文化事業公司。 延伸查詢 | 112. | Sapir, Edward(1921)。Language: An Introduction to the Study of Speech。New York:Harcourt, Brace & Jovanovich。 | 113. | Malllinson, G.、Blake, B. J.(1981)。Language typology: Cross-linguistic studies in syntax。Amsterdam, New York:North-Holland Pub. Co。 | 114. | McLaughlin, B.(1987)。Theories of second language learning。Edward Arnold。 | 115. | Fries, Charles C.(1945)。Teaching and Learning English as a Foreign Language。Ann Arbor, Michigan:University of Michigan Press。 | 116. | Chomsky, Noam(1957)。Syntactic structures。Mouton。 | 117. | Dixon, R. M. W.(1994)。Ergativity。Cambridge:Cambridge University Press。 | 118. | Norman, Jerry L.(1988)。Chinese。Cambridge University Press。 | 119. | Waston, J. B.(1924)。Behaviorism。New York:Norton & Co.。 | 120. | Lado, R.(1957)。Linguistics across cultures。University of Michigan Press。 | 121. | Howatt, A. P. R.(1984)。A History of English Language Teaching。Oxford:Oxford University Press。 | 122. | Odlin, Terence(1989)。Language Transfer: cross-linguistic influence in language learning。Cambridge University Press。 | 123. | 戴浩一、薛鳳生(1994)。功能主義與漢語語法。北京:北京語言學院出版社。 延伸查詢 | 124. | Chafe, Wallace(1994)。Discourse, Consciousness, and Time: The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing。Chicago:University of Chicago Press。 | 125. | Vygotsky, Lev Semenovich、Cole, Michael、John-Steiner, Vera、Scribner, Sylvia、Souberman, Ellen(1978)。Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes。Harvard University Press。 | 126. | Holmes, Janet(1992)。An Introduction to Sociolinguistics。Longman。 | 127. | Ellis, Rod(1994)。The Study of Second Language Acquisition。Oxford University Press。 | 128. | 張敏(1998)。認知語言學與漢語名詞短語。中國社會科學出版社。 延伸查詢 | 129. | James, Carl(1980)。Contrastive Analysis。Longman。 | 130. | Odlin, Terence(1994)。Perspectives on Pedagogical grammar。Cambridge University Press。 | 131. | 劉月華、潘文娛、故韡(1983)。實用現代漢語語法。外語教學與研究出版社。 延伸查詢 | 132. | Brown, Gillian、Yule, George(1983)。Discourse Analysis。Cambridge University Press。 | 133. | 劉珣(2002)。漢語作為第二語言教學簡論。北京語言文化大學。 延伸查詢 | 134. | Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。 | 135. | Huebner, Thom(1983)。A longitudinal analysis of the acquisition of English。Karoma Press。 | 136. | Quirk, Randolph、Greenbaum, Sidney、Leech, Geoffrey、Svartvik, Jan(1985)。A Comprehensive Grammar of the English Language。Longman。 | 137. | Larsen-Freeman, Diane、Long, Michael H.(1991)。An introduction to second language acquisition research。Longman。 | 138. | Givón, Talmy(1979)。On Understanding Grammar。Academic Press。 | 139. | 趙元任(1968)。A Grammar of Spoken Chinese。University of California Press。 | 140. | Chomsky, Noam(1965)。Aspects of the Theory of Syntax。MIT Press。 | 141. | Leech, Geoffrey Neill(1983)。Principles of Pragmatics。Longman。 | 142. | 王初明(1990)。應用心理語言學:外語學習心理研究。湖南:湖南教育出版社。 延伸查詢 | 143. | Brown, H. Douglas(2000)。Principles of language learning and teaching。Addison Wesley Longman:Pearson Education。 | 144. | De Saussure, Ferdinand、Baskin, Wade(1966)。Course in General Linguistics。New York:McGraw-Hill。 | 單篇論文1. | Takahashi, S.,Dufon, M.(1989)。Cross-linguistic influence in indirectness: The case of English directives performed by native Japanese speakers,Department of English as a Second Language, University of Hawaii at Manoa。 | 其他1. | Hs, J. H.(1996)。A study of the stages of development and acquisition of Mandarin Chinese by children in Taiwan,Taipei:Crane Publishing Company。,http://uts.cc.utexas.edu/~tls/2004tls/abstracts/iljic.pdf http://www.strangehorizons.com/2006/20060724/mandel-c.shtml。 | 2. | Huges, A.(1980)。Problems in contrastive analysis and error analysis(ED 192573)。 | 3. | Morneau, R.(1994)。Syntax,http://www.eskimo.com/~ram/syntax.html。 | 4. | Prator, C. H.(1967)。Hierarchy of difficulty,Los Angeles:University of California。 | 5. | 胡明亮(1992)。漢語中定指性和語序的關係,http://www.conncoll.edu/academics/departments/chinese/mhu/archives/02hanyuzhong.html。 延伸查詢 | 6. | 陸儉明(2002)。詞語句法、語義的多功能性與句法、語義的動態性,http://www.colips.org/conference/icicsie2002/papers/LuJianming.doc。 延伸查詢 | 圖書論文1. | Ard, J.、Homburg, T.(1983)。Verification of language transfer。Language transfer in language learning。Rowley, MA:Newbury House。 | 2. | Benveniste, Emile(1966)。Remarques sur la fonction du langage dans la découverte freudienne。Problémes de linguistique générale。Paris:Gallimard。 | 3. | Recent developments in functional approaches to Chinese。New Horizons in Chinese Linguistics。Dordrecht:Kluwer Academic Publishers。 | 4. | Birnbaum, H.(1986)。Contrastive linguistics and language typology: the three-way approach。Linguistics across historical and geographical boundaries. In Honor of Jacek Fisiak on the occasion of his fiftieth birthday。Berlin:Mouton-de Gruyter。 | 5. | Carson, J. E.、Kuehn, P. A.(1994)。Evidence of transfer and loss in developing second language writers。Bilingual performance in reading and writing。Ann Arbor, MI:Research Club in Language Learning。 | 6. | Celce-Murcia, M。The universalist hypothesis: Some implications for contrastive syntax and language teaching。Second language learning: Contrastive analysis, error analysis and related aspects。Ann Arbor, MI:University of Michigan Press。 | 7. | Chafe, W. L.(1976)。Giveness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics, and point of view。Subject and topic。New York:Academic Press。 | 8. | Che, Z.、Kuan, L.(2002)。Theme in English and Chinese: A contrastive study。Discourse and language function。Beijing:Foreign Language Teaching and Research and Research Press。 | 9. | Comrie, B.(1978)。Ergativity。Syntactic typology: Studies in the phenomenology of language。Austin:University of Texas Press。 | 10. | Comrie, B.(1986)。Contrastive linguistics and language typology。Linguistics across historical and geographical boundaries。Berlin:Mouton-de Gruyter。 | 11. | Corder, S. P.(1978)。Language-learner language。Understanding second and foreign learning: Issues and approaches。Rowley, MA:Newbury House。 | 12. | Dechert, H. W.、Lennon, R(1989)。Collocational blends of advanced language learners: a preliminary analysis。Contrastive pragmatics。Amsterdam:John Benjamins。 | 13. | Dinnsen, D.、Eckman, F.(1975)。A functional explanation of some phonological typologies。Functionalism。Chicago:Chicago Linguistic Society。 | 14. | Dulay, H.、Burt, M.(1974)。As You can't learn without goofing。Error Analysis。London:Longman。 | 15. | Dulay, H.、Burt, M.(1980)。On acquisition order。Second language development: Trend and issues。Tubingen:Gunter Narr。 | 16. | Dušková, L.(1983)。On sources of errors in foreign language learning。Second language learning: contrastive analysis, error analysis, and related aspects。Ann Arbor, MI:University of Michigan Press。 | 17. | Eckman, F.(1984)。Universals, typologies and interlanguage。Typological universals and second Language acquisition。Amsterdam:John Benjamins。 | 18. | Erickson, F.(1991)。Advantages and disadvantages of qualitative research design on foreign language research。Foreign language acquisition research and the classroom。Lexington:Heath and Company。 | 19. | Filipovic, R.(1984)。What are the primary data for contrastive analysis? Contrastive linguistics. Prospects and problems (pp。Contrastive linguistics. Prospects and problems。Berlin:Mouton, S。 | 20. | Felix, S.(1980)。Interference, interlanguage and related issues。Second language development: Trend and issues。Tubingen:Gunter Narr。 | 21. | Fisiak, J.(1991)。On the present status of some metatheorectical and theoretical issues。Further insight into contrastive analysis。Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company。 | 22. | Gass, S. M.(1983)。Language transfer and universal grammatical relations。Language transfer in language learning。Rowley, MA:Newbury House。 | 23. | Grice, H. P.(1975)。Logical and conversation。Speech acts (syntax and semantics)。New York:Academic Press。 | 24. | Halliday, M. A. K.(1964)。Comparison and translation。The linguistic sciences and language teaching。London:Longman。 | 25. | Hockett, C. F.(1967)。Where the tongue slips., there slip I。A course in modern linguistics。New York:MacMilian。 | 26. | Gatbonton, E.(1983)。Patterned phonetic variability in second language speech: A gradual diffusion model。Second language learning: Contrastive analysis, error analysis and related aspects。Ann Arbor, MI:University of Michigan Press。 | 27. | Huan, J. C. T.(1987)。Existential sentences in Chinese and (in) definiteness。The representation of (in)definiteness。Cambridge, MA:MIT Press。 | 28. | Hyltenstam, K.(1987)。Language Typology, Language Universals, Markedness, and Second Language Acquisition。First and second language acquisition process。Cambridge:Newbury House Publishers。 | 29. | Jaspaert, K.、Kroon, S.、Van Hort, R.(1986)。Points of reference in first language loss research。Language attrition in progress。Dordrecht, Holland:Foris。 | 30. | Jones, C. S.、Tetroe, J.(1987)。Composing in a second language。Writing in real time。New York:Addison- Wesley。 | 31. | Kellerman, E.(1985)。If at first you do succeed...。Input in second language acquisition。Rowley, MA:Newbury House。 | 32. | Kellerman, E.(1983)。Now you see it, now you don’t。Language transfer in language learning。Rowley, MA:Newbury House。 | 33. | Lee, W.(1968)。Thoughts on contrastive linguistics in the context of language teaching。Contrastive linguistics and its pedagogical implication。Washington, D.C.:Georgetown University。 | 34. | Lehmann, Christian、Shin, Yong-Min(2005)。The functional domain of concomitance. A typological study of instrumental and comitative relations。Typological Studies in Participation。Akademie Verlag。 | 35. | Levinston, E.(1971)。Over-indulgence and under-representation: aspects of mother tongue interference。Contrastive analysis。Cambridge:Cambridge University Press。 | 36. | Li, C. N.、Thompson, S. A.(1974)。Historical change of word order: A case study in Chinese and its implications。Historical Linguistics。 | 37. | Li, C. N.、Thompson, S. A.(1975)。The semantic function of word order in Chinese。Word order and word order change。Austin:University of Texas Press。 | 38. | Liceras, J.(1985)。The role of intake in the determination of learners’ competence。Input in second language acquisition。Rowley, MA:Newbury House。 | 39. | Long, M.(2003)。Stabilization and fossilization。The handbook of second language acquisition。Oxford:Blackwell。 | 40. | Lust, Barbara(1983)。On the notion ‘Principal Branching Direction': A parameter in Universal Grammar。Studies in generative grammar and language acquisition。Tokyo:International Christian University。 | 41. | Maeshiba, N.、Yoshinaga, N.、Kasper, G.、Ross, S.(1996)。Transfer and proficiency in interlanguage apologizing。Speech acts across cultures。Berlin:Mouton de Gruyter。 | 42. | Marmaridou, S.(1991)。Contrastive analysis at discourse level and the communicative teaching of languages。Further insight into contrastive analysis。Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company。 | 43. | Marton, W.(1981)。Pedagogical implications of Contrastive analysis。Contrastive linguistics and the language teacher。Oxford:Pergamon Press。 | 44. | Meisel, J.(1983)。Strategies of second languages acquisition: more than one kind of simplification。Pidginization and creolization as language acquisition。Rowley, MA:Newbury House。 | 45. | Olsthtian, E.、Cohen, A. D.(1983)。Apology: A speech-act set。Sociolinguistics and second language acquisition。Rowley, MA:Rowley, Newbury House Publishers, Inc.。 | 46. | Ostler, S. E.(1987)。English in parallels: A comparison of English and Arabic Prose。Writing across languages: Analysis of L2 texts。MA:Addison-Wesley。 | 47. | Pica, T.(1983)。The article in American English: What the textbooks don't tell us。Sociolinguistics and second language acquisition。Rowley, MA:Newbury House Publishers, Inc。 | 48. | Régent, O.(1985)。A comparative approach to learning of specialized written discourse。Discourse and learning。London:Longman。 | 49. | Richards, J. C.(1983)。A noncontrastive approach to error analysis。Second language learning: contrastive analysis, error analysis, and related aspects。Ann Arbor, MI:University of Michigan Press。 | 50. | Ringbom. H.(1976)。What differences are there between Finns and Swedish¬speaking Fins leaning English?。Errors made by Finns and Swedish-speaking Finns in the learning of English。Finland:Department of English, Abo Akademi。 | 51. | Rutherford, W.(1983)。Language typology and language transfer。Language transfer in language learning。Rowley, MA:Newbury House。 | 52. | Sajavaara, K.(1981)。Contrastive linguistic past and present and a communicative approach。Contrastive linguistics and the language teacher。Oxford:Pergamon。 | 53. | Scarcella, R.(1992)。Discourse accent in second language performance。Language transfer in language learning。Amsterdam, Philadelphia:John Benjamins Publishing Company。 | 54. | Schachter, J.、Celce-Muria, M.(1983)。Some observation concerning error analysis。Second language learning: Contrastive analysis, error analysis, and related aspects。 | 55. | Schachter, J.、Rutherford, W. E.(1983)。Discourse function and language transfer。Second language learning: Contrastive analysis, error analysis, and related aspects。 | 56. | Schmidt, R. W.、Frota, S. N.(1986)。Developing basic conversational ability in a second language: A case study of an adult learner。Talking to learn conversation in second language acquisition。Rowley, Mass.:Newbury House。 | 57. | Seliger, H. W.、Vago, R. M.(1991)。The study of first language attrition。First language attrition。Cambridge, New York:Cambridge University Press。 | 58. | Sharwood Smith、Kellerman, E.(1986)。Cross-linguistic influence in second language acquisition: An introduction。Cross-linguistic influence in second language acquisition。New York:Pergamon Press。 | 59. | Sharwood-Smith, M.(1983)。On first language loss in the second language acquirer: Problems of transfer。Language transfer in language learning。Rowley, MA:Newbury House Publishers。 | 60. | Sharwood Smith、Michael A.、Paul Van Buren(1991)。First language attrition and the parameter setting model。First language attrition。 | 61. | Sjoholm, K.(1976)。A comparison of the test results in grammar and vocabulary between Finnish- and Swedish-speaking applicants for English。Errors made by Finns and Swedish speaking Finns in the learning of English。Abo:Dept. of English, Abo Akademi University。 | 62. | Stenson, N.(1983)。Induced errors。Second Language Learning: Contrastive Analysis, Error Analysis, and Related Aspects。Ann Arbor, MI:University of Michigan Press。 | 63. | Tager-FLusberg, H.(1989)。Putting word together: Morphology and syntax in preschool years。The development of Language。 | 64. | 戴浩一(1994)。Chinese classifier systems and human categorization。In honor of Professor William S.-Y. Wang: Interdisciplinary studies on language and language change。Taipei:Pyramid Press。 | 65. | Teng, Shou-hsin(1976)。Verb classification and its pedagogical extensions。Reading in teaching Chinese。South Orange:Seton Hall University Press。 | 66. | Ten, S.(2003)。Aspects of L2 Chinese Pedagogical grammar。A pedagogical grammar of Chinese。National Taiwan Normal University。 | 67. | Wardhaugh, R.(1983)。The contrastive analysis hypothesis。Second language learning: contrastive analysis, error analysis, and related aspect。Ann Arbor, MI:University of Michigan Press。 | 68. | Wenk, B.(1986)。Crosslinguistic influence in second Language phonology: speech rhythm。Cross-linguistic influence in second language acquisition。Oxford:Pergamon。 | 69. | Westney, P.(1994)。Rules and pedagogical grammar。Perspectives on pedagogical grammar。Cambridge:Cambridge University Press。 | 70. | Widdowson(1975)。EST in theory and practice。English for Academic Study。London:The British Council。 | 71. | Zhao, R.(1989)。A discourse analysis of relative clauses in Chinese and English: An error in an error in error analysis。IDEAL。 | 72. | Zobl, H.(1984)。Cross-linguistic generalizations and the contrastive dimension of the interlanguage hypothesis。Interlanguage。Edinburg:Edinburg University。 | 73. | 王力(1957)。語法體系和語法教學。語法和語法教學。北京:人民教育出版社。 延伸查詢 | 74. | 江新(1996)。漢語句子和課文的理解。漢語認知研究。 延伸查詢 | 75. | 何寶璋(2003)。功能篇章語法及其在對外漢與教學語法的方法問題點低:以如何教表完成的「了」為例。對外漢語教學語法探索。 延伸查詢 | 76. | 屈承熹(2003)。功能篇章語法及其在對外漢與教學上的應用。對外漢語教學語法探索。 延伸查詢 | 77. | 金積令(1996)。英漢對比主題結構的對比研究。英漢語言文化對比研究。 延伸查詢 | 78. | 孫朝奮、Givón,T.(1994)。論漢語普通話的所謂「主動賓」詞序--語篇定量研究及其意義。漢語功能語法研究。 延伸查詢 | 79. | 曹逢甫(1993)。對比與錯誤分析--以中英文句子總體結構的異同為例談兩者的關係。應用語言學的探索。臺北:文鶴出版社。 延伸查詢 | 80. | 梅廣(1978)。國語語法的動詞組補語。屈萬里先生七秩榮慶論文集。臺北:聯經出版社。 延伸查詢 | 81. | 畢永峨(1994)。「也」在三個話語平面的體現:多義性或抽象性。功能主義與漢語語法。 延伸查詢 | 82. | 陸孝棟(1994)。形式主義、功能主義與漢語句法。功能主義與漢語語法。 延伸查詢 | 83. | 湯廷池(1979)。中文的關係子句。國語語法研究論集。臺北:學生書局。 延伸查詢 | 84. | 趙萬勳(2003)。留學生「被」字句言語表達調查研究。漢語研究與應用。中國社會科學出版社。 延伸查詢 | 85. | 劉宓慶(1996)。漢英對比研究的理論問題。英漢語言文化對比研究。上海:上海外語教育出版社。 延伸查詢 | 86. | 謝信一、黃正德(1998)。組成認知語法初探。中國語言學論叢。北京語言文化大學。 延伸查詢 | 87. | 聶仁發(2001)。重動句的語篇分析。湖南師範大學社會科學學報。 延伸查詢 | 88. | Slobin, Dan I.(1973)。Cognitive prerequisites for the development of grammar。Studies in child language development。New York:Holt, Rinehart & Winston。 | 89. | Richards, J. C.(1974)。Error analysis and second language strategies。New frontier in second language learning。Rowley, MA:Newbury House Publishers, Inc。 | 90. | Hopper, Paul J.(1988)。Emergent grammar and the a priori grammar postulate。Linguistics in context。Norwood, NJ:Ablex。 | 91. | 黄宣範(1982)。Space, time and the semantics of lai and qu。Papers in Chinese Syntax。Taipei:文鶴出版有限公司。 | 92. | Chafe, Wallace L.(1987)。Cognitive constraints on information flow。Coherence and Grounding in Discourse。John Benjamins。 | 93. | Du Bois, John(1985)。Competing motivations。Iconicity in syntax。Amsterdam:Philadelphia:John Benjamins Publishing Company。 | 94. | Labov, William.(1972)。The social motivation of a sound change。Sociolinguistic Patterns。Philadelphia:University of Pennsylvania Press。 | 95. | 鄧守信(2003)。對外漢語語法點難易度的評定。對外漢語教學語法探索。北京:中國社會科學出版社。 延伸查詢 | 96. | Odlin, T.(2003)。Cross-linguistic influence。The handbook of second language acquisition。Malden, MA:Blackwell。 | 97. | 曹逢甫(1993)。漢語及英語的關係子句:形式及功用的對比研究。應用語言學的探索。臺北:文鶴出版社。 延伸查詢 | 98. | Bever, Thomas G.(1970)。The cognitive basis for linguistic structures。Cognition and the Development of Language。New York:Wiley & Sons。 | 99. | Tai, J. H. Y.(1985)。Temporal sequence and Chinese word order。Iconicity in syntax。Amsterdam:John Benjamins Publishing Company。 | 100. | Flynn, Suzanne(1984)。A universal in L2 acquisition based on a PBD typology。Universals of second language acquisition。Rowley, MA:Newbury House。 | 101. | Klima, E.、Bellugi, V.(1966)。Syntactic regularities in the speech of children。Psycholinguistic papers。Edinburgh:Edinburgh University Press。 | 102. | Greenberg, Joseph H.(1963)。Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements。Universals of human language。Cambridge, MA:MIT Press。 | 103. | Vendler, Zeno(1967)。Verbs and times。Linguistics in Philosophy。Cornell University Press。 | 104. | Clark, Herbert H.(1973)。Space, Time, Semantics, and the Child。Cognitive Development And The Acquisition of Language。Academic Press。 | 105. | Tai, James H.-Y(1989)。Toward a cognitive-based functional grammar of Chinese。Functionalism and Chinese Grammar。Michigan:Chinese Language Teachers Association。 | 106. | Piaget, J.(1983)。Piaget's theory。Handbook of child psychology: Vol. 1. History, theory, and methods。New York:John Wiley and Son。 | 107. | Tai, James H. Y.(1993)。Iconicity: motivations in Chinese grammar。Principles and prediction: the analysis of natural language。Amsterdam:John Benjamins。 | 108. | Li, Charles N.、Thompson, Sandra A.(1976)。Subject and Topic: A New Typology of Language。Subject and Topic。Academic Press。 | 109. | Halliday, M. A. K.(1975)。Language structure and language function。New Horizons in Linguistics。Penguin Books Ltd。 | 110. | Long, Michael H.(1991)。Focus on form: a design feature in language teaching methodology。Foreign Language Research in Cross-cultural Perspective。John Benjamins Publishing Co.。 | |